Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

I603MT
Català
Placas eléctricas
Electric hobs
Plaques électriques
Placas elétricas
Електрически плочи

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus I603MT

  • Página 1 I603MT Català Placas eléctricas Electric hobs Plaques électriques Placas elétricas Електрически плочи...
  • Página 3: Montaje

    Español Placa eléctrica I603MT MONTAJE Instrucciones de montaje El aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normativas actuales. Tras desembalar el aparato, compruebe que no presenta ningún daño visible. Si se ha dañado durante el transporte, NO LO UTILICE, y póngase en contacto con el comercio donde lo adquirió.
  • Página 4 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mm 20 mm Entrada Salida de mínimo mínimo de aire aire 5 mm Antes de fijar los soportes Sitúe la placa sobre una superficie lisa y estable (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa. Kits para la colocación Junto con la placa se suministra un kit que incluye los clips de fijación y tornillos (4 clips y 4 tornillos).
  • Página 5 Conecte el aparato a la red eléctrica Conecte el aparato a la red eléctrica conforme a la placa de características o a un disyuntor unipolar. El aparato tiene una potencia nominal elevada y la conexión eléctrica debe encargarse a un electricista cualificado.
  • Página 6 A continuación, se muestran los diferentes métodos de conexión.
  • Página 7 Manual de instrucciones Resumen del producto Modelo: I603MT 1. Boost 2000W Zona de cocción 2600W 2. Boost 1500W Zona de cocción 1800W 3. Boost 2500W Zona de cocción 3500W 4. Bandeja de cristal 5. Panel de mandos Panel de mandos 1.
  • Página 8: Uso De Los Controles Táctiles

    Uso de los controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no necesita aplicar ninguna presión. • Utilice la yema de su dedo, no la punta. • Escuchará un pitido cada vez que se utiliza un contacto táctil. •...
  • Página 9 Dimensiones sugeridas de recipientes para la placa de inducción Las zonas de cocción se adaptan automáticamente al diámetro del recipiente hasta un límite. Sin embargo, se recomienda que el fondo del recipiente tenga un diámetro mínimo que sea acorde con la zona de cocción correspondiente.
  • Página 10 La potencia se mantendrá durante 5 minutos para después volver al nivel de potencia existente antes de activar la función Boost. Para cancelar esta función, toque el control «-» o «+» de la zona de cocción; el indicador del control parpadeará.
  • Página 11 - Toque una vez el control «-» o «+» del temporizador para disminuir o aumentar el tiempo en 1 minuto. Mantenga presionado el control «-» o «+» del temporizador para disminuir o aumentar el tiempo en 10 minutos. 4. Para cancelar el temporizador, toque el control «-» o «+» del temporizador y desplácese hacia «0». La pantalla de minutos mostrará...
  • Página 12 3. Cuando se deja en la placa una bandeja no magnética o de tamaño inadecuado (por ejemplo, aluminio) o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, cuchillo, tenedor, llave), la placa se pondrá en espera automáticamente en 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la placa de inducción durante un minuto más.
  • Página 13 alimentos se calienten en exceso. También cocine las salsas con base de huevo y harina por debajo del punto de ebullición. • Algunas tareas, incluyendo la cocción del arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste de calor más alto que el ajuste mínimo para asegurar que los alimentos se han cocinado correctamente en el tiempo recomendado.
  • Página 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste de calor Idoneidad 1 – 2 • Calentar delicadamente pequeñas cantidades de comida • Fundir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman fácilmente • Cocinar suave a fuego lento • Calentar lentamente 3 – 4 • Recalentar • Cocinar a fuego lento •...
  • Página 15 Derrames de Retírelos de inmediato con • Elimine las manchas que han dejado líquidos y de una espátula, una rasqueta o alimentos derretidos y azucarados o los productos una cuchilla barbera aptas derrames lo antes posible. Si deja que azucarados para vitrocerámicas, pero se enfríen sobre la placa, puede resultar calientes sobre el...
  • Página 16 - Es normal. La placa cuenta con una función de seguridad de calor residual. Seguirá encendido hasta que la superficie se haya enfriado suficientemente. 4. Tras apagar la placa, el ventilador de la placa de inducción sigue funcionando: - Es normal, ayuda a que la placa se enfríe por completo. 5.
  • Página 17 English Electric hob I603MT INSTALLATION Installation Instructions The appliance must be installed and connected in accordance with current regulations. After unpacking the appliance, ensure there is no visible damage. If it has been damaged during transit, DO NOT USE, contact where you buy immediately.
  • Página 18 A(mm) B(mm) C(mm) 760mm 50mm minimal 20mm minimal Air intake Air exit 5mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Easy Fit kits There is one easy fit kits package for each hob, include fixing clips and screws (4pcs clip and 4pcs screw).
  • Página 19 Connecting the hob to the mains power supply The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The appliance has a large power rating and must be connected to electricity by a Qualified Electrician.
  • Página 20 The method of connections shown below:...
  • Página 21 Operation Instructions Product Overview Model: I603MT 1.2000W Boost 2600W Cooking Zone 2. 1500W Boost 1800W Cooking Zone 3. 2500W Boost 3500W Cooking Zone 4. Glass plate 5. Control panel Control Panel 1. Heating zone selection indicator 2. Timer indicator 3. Power / Timer regulating key 4.
  • Página 22 Using the Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
  • Página 23 Suggested Pan dimensions for induction hob The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However, the bottom of this pan is suggested to have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.
  • Página 24 The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the power stage which was set before boost. If you want to cancel Boost, touch the “-” or “+” of the heating zone, an indicator next to the key will flash.
  • Página 25 - Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. 4. To cancel the timer, touch the “-” or “+” controls of the timer, and scrolling down to “0”, the timer is cancelled, the “00” will show in the minute display, then and then “--”. 5.
  • Página 26 When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter “H” appears in power setting indicator to warn you to keep away from it. It can also be used as an energy saving function: if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan. 4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked you want it.
  • Página 28 Cleaning and Maintenance Important: Before any maintenance or cleaning work is carried out, DISCONNECT the appliance from ELECTRICITY supply and ensure the appliances is completely cool. Cleaning the Hob Surface Clean spillages from the hob surface as soon as possible after use. Always ensure the surface is cool enough before cleaning.
  • Página 29 Spill overs on the 1. Switch off the power supply. • The hob may beep and turn touch controls 2. Soak up the spill itself off, and the touch controls may not 3. Wipe the touch control area function while there is liquid on them. with a clean damp sponge Make sure you wipe the touch control or cloth.
  • Página 30 supply is normal, Power on after the power supply is normal. High temperature of the pan sensor Check whether no liquid in pan, fill with liquid then restart. High temperature of the IGBT Please restart after the temperature sensor induction hob cools down. For all other error codes, switch off and call your service provider.
  • Página 31 Français Plaque électrique I603MT INSTALLATION Instructions de montage L'appareil doit être installé et connecté conformément aux réglementations en vigueur. Après avoir déballé l'appareil, s’assurer qu'il ne présente aucun dommage visible. S'il a été endommagé durant le transport, NE PAS L’UTILISER et contacter le magasin où vous l'avez acheté.
  • Página 32 B (mm) C (mm) (mm) 50 mm 20 mm Entrée Sortie d'air minimum minimum d'air de 5 mm Avant d’installer les supports de fixation L'unité doit être placée sur une surface plane et stable (utiliser l'emballage). Ne pas appliquer de force sur les commandes en saillie de la plaque.
  • Página 33 Fixer la plaque au placard : Insérer la plaque dans le placard/la surface de travail comme indiqué dans les schémas suivants. Les clips montés sur les côtés permettent de fixer la plaque. Brancher l’appareil à l’alimentation secteur L'appareil doit être connecté à l'alimentation secteur conformément aux normes en vigueur ou à un disjoncteur unipolaire.
  • Página 34 Remarque : Certains modèles peuvent disposer d’un câble réseau avec fiche. Le cas échéant, il sera possible de brancher directement l’appareil. Sur les modèles avec câble d’alimentation avec fiche, débrancher le câble après utilisation. Les différentes méthodes de connexion sont présentées ci-dessous.
  • Página 35 Manuel d’instructions Récapitulatif du produit Modèle : I603MT 1. Boost 2000W Zone de cuisson 2600W 2. Boost 1500 W Zone de cuisson 1800 W 3. Boost 2500W Zone de cuisson 3500W 4. Plateau en verre 5. Panneau de contrôle Panneau de contrôle 1.
  • Página 36 Utilisation des commandes tactiles • Les commandes réagissent au toucher, il n’est donc pas nécessaire d’y appliquer de pression. • Utiliser le bout de votre doigt, par l’ongle • Un bip sonore sera émis chaque fois qu'un contact tactile sera enregistré. •...
  • Página 37 Toujours soulever les récipients. Ne pas les faire glisser car ils pourraient rayer la vitre. Dimensions suggérées des poêles/casseroles à utiliser sur la plaque à induction Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement au diamètre du récipient jusqu’à la limite consentie. Toutefois, il est recommandé que le fond de la poêle/casserole ait un diamètre minimum compatible avec la zone de cuisson correspondante.
  • Página 38 Fonction Boost Grâce à cette fonction, un niveau de puissance supérieur sera atteint en 1 seconde et maintenu pendant 5 minutes. Elle permet une cuisson plus puissante et plus rapide. Utilisation de la fonction Boost : 1. Appuyer sur la commande « - » ou « + » pour sélectionner la zone dont augmenter la température. L'indicateur à...
  • Página 39 - comme minuterie Dans ce cas, la minuterie n'éteindra aucune zone de cuisson une fois l'heure réglée atteinte. - pour désactiver une zone de cuisson spécifique une fois la durée définie écoulée - il est possible de régler la minuterie jusqu'à 99 minutes. Utilisation de la minuterie comme minuterie En absence de sélection d’une zone de cuisson 1.
  • Página 40 • le récipient n’a pas été placé dans la bonne zone de cuisson ou, • le récipient utilisé ne convient pas aux cuisinières à induction ou, • le récipient est trop petit ou mal centré sur la zone de cuisson. Remarques : 1.
  • Página 41 Conseils culinaires • Lorsque les aliments commencent à bouillir, réduire le niveau de puissance. • L’utilisation de couvercles peut permettre de réduire le temps de cuisson et d’économiser de l'énergie en raison de la retenue d’une plus grande quantité de chaleur. •...
  • Página 42: Entretien Et Nettoyage

    7. Servir immédiatement. Paramètres de puissance thermique Les paramètres indiqués ci-dessous sont fournis à titre informatif. Le réglage exact dépendra de différents facteurs, tels que le récipient utilisé et la quantité de nourriture à cuire. Utiliser la plaque sera le meilleur moyen de comprendre quels sont les réglages qui conviennent le mieux aux différents aliments.
  • Página 43 Conseils et suggestions Quoi ? Comment ? Important ! Saleté quotidienne 1. Débrancher la plaque de • Lorsque la plaque est débranchée de sur la plaque l'alimentation secteur. l’alimentation secteur, aucune indication (empreintes 2. Appliquer un nettoyant pour de « surface chaude » n'apparaîtra mais digitales, plaque vitrocéramique la zone de cuisson éventuellement...
  • Página 44 Déversements sur 1. Débrancher la plaque de • La plaque pourrait émettre un bip et les commandes l'alimentation secteur. s'éteindre automatiquement, et les tactiles 2. Absorber le déversement. commandes tactiles pourraient ne pas 3. Nettoyer la zone de fonctionner en présence de liquide sur commande tactile avec leur surface.
  • Página 45 Inspection des défaillances de la plaque d'induction En cas d'anomalie, la plaque à induction entre automatiquement en état de protection et affiche les codes de protection correspondants : Problème Causes possibles Que faire E1/E2 Tension électrique anormale Vérifier que l'alimentation électrique soit adaptée.
  • Página 46 Português Placa elétrica I603MT 1. INSTALAÇÃO Instruções de montagem O aparelho deve ser instalado e ligado de acordo com as normas em vigor. Após retirar o aparelho da embalagem, verifique se este não apresenta quaisquer danos visíveis. Se o aparelho tiver ficado danificado durante o transporte, NÃO O UTILIZE e entre em contacto com a loja onde o adquiriu.
  • Página 47 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mm 20 mm Entrada Saída de ar mínimo mínimo de ar 5 mm Antes de colocar os suportes de fixação A unidade deve ser colocada sobre uma superfície lisa e estável (utilize a embalagem). Não exerça força sobre os controlos que sobressaem da placa.
  • Página 48 Ligue o aparelho à corrente elétrica. O aparelho deve ser ligado a um fornecimento de corrente elétrica em conformidade com os standards em vigor ou a um disjuntor unipolar. O aparelho possui uma potência nominal elevada e a ligação elétrica deve ser efetuada por um eletricista qualificado. Notas: 1.
  • Página 49 São mostrados, em seguida, os diferentes métodos de ligação.
  • Página 50 Manual de instruções Resumo do produto Modelo: I603MT 1. Boost 2000W Zona de aquecimento 2600W 2. Boost 1500W Zona de aquecimento 1800W 3. Boost 2500W Zona de aquecimento 3500W 4. Placa de vidro 5. Painel de comandos Painel de comandos 1.
  • Página 51 Utilização dos controlos táteis • Os controlos respondem ao toque, pelo que não necessita de aplicar pressão nos mesmos. • Utilize toda a base da extremidade do dedo, e não apenas a ponta. • Irá ouvir um sinal sonoro de cada vez que ocorrer um contacto tátil. •...
  • Página 52 Levante sempre os recipientes, nunca os deslize, pois podem riscar o vidro. Dimensões sugeridas para os recipientes aptos para placa de indução As zonas de indução adaptam-se automaticamente ao diâmetro do recipiente até um certo limite. No entanto, recomenda-se que o fundo do recipiente tenha um diâmetro mínimo que esteja de acordo com a zona de indução correspondente.
  • Página 53 Função Boost Graças a esta função, consegue alcançar num só segundo um nível de potência maior que se mantém durante 5 minutos. Permite cozinhar com maior potência e mais rapidamente. Utilizar a função Boost: 1. Toque no controlo «-» ou «+» de seleção da zona cujo aquecimento deseja aumentar; o indicador junto ao controlo fica a piscar.
  • Página 54 - para apagar uma zona de indução determinada quando atingir o tempo predefinido. - Pode configurar o temporizador até aos 99 minutos. Utilização do temporizador como relógio de cozinha Se não tiver selecionado nenhuma zona de indução 1. Verifique se a placa de indução está ligada. Nota: pode utilizar o relógio de cozinha sem selecionar nenhuma zona de indução.
  • Página 55 Para a placa de indução, se o visor ficar a piscar alternadamente “” ” com o ajuste de potência. • não foi colocado um recipiente na zona de indução correta ou, • o recipiente utilizado não é apto para placas de indução ou, •...
  • Página 56 Indicações para a utilização da indução Deverá prestar especial atenção quando fritar, uma vez que o óleo e as gorduras aquecem rapidamente, sobretudo se for utilizada a função Booster. Com as temperaturas extremadamente altas, os óleos e as gorduras podem entrar em combustão de forma espontânea, o que acarreta risco de incêndio.
  • Página 57: Manutenção E Limpeza

    3. Preaqueça rapidamente a frigideira e adicione duas colheres de óleo ou azeite. 4. Cozinhe a carne em primeiro lugar, reserve-a e mantenha-a quente. 5. Salteie os legumes. Quando estes estiverem quentes, mas ainda crocantes, baixe o nível de potência, adicione a carne cozinhada e adicione o molho. 6.
  • Página 58 Conselhos e sugestões O quê? Como? Importante! Sujidade diária no 1. Desligue a fonte de • Quando desligar a placa da toma de vidro (manchas de alimentação. corrente elétrica, não irá aparecer dedos, marcas, 2. Aplique um agente de nenhuma indicação de “superfície manchas de limpeza próprio para quente”...
  • Página 59 1. O aparelho não tem potência: - Verifique se houve algum corte de energia no seu lar. - Verifique se o aparelho está ligado corretamente à corrente eléctrica. - Se o tempo de ajuste do temporizador terminou. - Verifique se se atingiu o ajuste do tempo de indução máximo e a placa desligou-se automaticamente.
  • Página 60 Català Placa elèctrica I603MT MUNTATGE Instruccions de muntatge L'aparell ha d'instal·lar-se i connectar-se d'acord amb les normatives actuals. Després de desembalar l'aparell, comprovi que no presenta cap mal visible. Si s'ha danyat durant el transport, NO L'UTILITZI, i posi's en contacte amb el comerç on el va adquirir.
  • Página 61 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mm mínim 20 mm mínim Entrada Sortida de aire d’aire 5 mm Abans de fixar els suports Situï la placa sobre una superfície llisa i estable (utilitzi l'embalatge). No apliqui força sobre els controls que sobresurten de la placa. Kits per a la col·locació...
  • Página 62 Connecti l'aparell a la xarxa elèctrica Connecti l'aparell a la xarxa elèctrica conforme a la placa de característiques o a un disjuntor unipolar. L'aparell té una potència nominal elevada i la connexió elèctrica ha d'encarregar-se a un electricista qualificat. Notes: 1.
  • Página 63 A continuació, es mostren els diferents mètodes de connexió.
  • Página 64 Manual d’instruccions Resum del producte Model: I603MT 1. Boost 2000W Zona de cocció 2600W 2. Boost 1500W Zona de cocció 1800W 3. Boost 2500W Zona de cocció 3500W 4. Safata de cristall 5. Panell de comandaments Panell de comandament 1. Indicador de selecció de zona d'escalfament 2.
  • Página 65 Ús dels controls tàctils • Els controls responen al tacte, per la qual cosa no necessita aplicar cap pressió. • Utilitzi la gemma del seu dit, no la punta. • Escoltarà un xiulet cada vegada que s'utilitza un contacte tàctil. •...
  • Página 66 Aixequi sempre els recipients, no els arrossegui per la placa ja que podrien provocar ratllades al vidre. Dimensions suggerides de recipients per a la placa d'inducció Les zones de cocció s'adapten automàticament al diàmetre del recipient fins a un límit. No obstant això, es recomana que el fons del recipient tingui un diàmetre mínim que sigui conforme amb la zona de cocció...
  • Página 67 Quan hagi acabat de cuinar 1. Toc el control «-» o «+» de la zona de cocció que desitja desactivar. 2. Apagui la zona de cocció tocant «-» fins a arribar a "0". Apagui la placa tocant el control d'encesa/apagada. 4.
  • Página 68 2. Mantingui premut el control de bloqueig durant alguns segons. 3. Ja pot utilitzar la placa d'inducció. En mode de bloqueig, els controls estan desactivats, excepte el d'encesa/apagada. En cas d'emergència pot apagar la placa d'inducció amb el control encès/apagat, però per a tornar a utilitzar- la haurà...
  • Página 69 minuts. 4. Per a cancel·lar el temporitzador, toc el "-" o "+" de la zona d'escalfament, i després toqui el "-" del temporitzador i desplaci's cap avall fins a "0", el temporitzador es cancel·la i el "00" mostrarà en la pantalla de minuts i després "--".
  • Página 70 Utilitzar-se com a funció d'estalvi d'energia: Si desitja escalfar altres recipients, utilitzi la zona que continua calenta. Apagat automàtic Una altra prestació de seguretat de la placa és l'apagat automàtic. S'activarà quan s'oblidi apagar una zona de cocció. Els temps d'apagat automàtic per defecte són els següents: Nivell de potència Temporitzador per defecte (hores)
  • Página 71 Com daurar filets o costelles Per a cuinar filets sucosos: 1. Deixi la carn a temperatura ambient durant uns 20 minuts abans de cuinar-la. 2. Calent una paella de fons gruixut. 3. Unti els dos costats del filet amb oli. Aboqui en la paella calenta una mica d'oli i després col·loqui la carn sobre la paella calenta.
  • Página 72 Ajust de calor Idoneïtat 1 – 2 • Escalfar delicadament petites quantitats de menjar • Fondre xocolata, mantega i aliments que es cremen fàcilment • Cuinar suau a foc lent • Escalfar lentament 3 – 4 • Reescalfar • Cuinar a foc lent •...
  • Página 73 Retiri'ls immediatament Vessaments de amb una espàtula, una • Elimini les taques que han deixat aliments líquids i de rasqueta o una fulla barbera fosos i ensucrats o els vessaments al més productes aptes per a aviat possible. Si deixa que es refredin ensucrats calents vitroceràmiques, però...
  • Página 74 - És normal. La placa compta amb una funció de seguretat de calor residual. Seguirà encès fins que la superfície s'hagi refredat prou. 4. Després d'apagar la placa, el ventilador de la placa d'inducció continua funcionant: - És normal, ajuda al fet que la placa es refredi per complet. 5.
  • Página 75 Български Електрически плочи I603MT ИНСТАЛИРАНЕ: Указания за монтаж на уреда Уредът следва да се монтира и включи в съответствие с действащите нормативи. След разопаковане на уреда се уверете, че по същия не се наблюдава никаква повреда. Ако по време на превоза уредът е повреден, моля НЕ ГО ИЗПОЛЗВАЙТЕ. Влезте във...
  • Página 76 A(mm) B(mm) C(mm) Най-малко Най-малко Вход за Изход за 50 mm 20 mm въздуха въздуха 5 Преди да установите мястото на държачите за закрепване. Уредът следва да се постави върху гладка и стабилна повърхност (използвайте амбалажа). Не упражнявайте усилие върху контролерите, подаващи се от плочата. Набор...
  • Página 77 Включете уреда в електрическата мрежа. Уредът следва да бъде включен към захранването съгласно съответния стандарт, или към еднополюсен прекъсвач. Уредът притежава висока номинална мощност и електрическата връзка следва да бъде осъществена от квалифициран електротехник.. Забележки: 1. С цел избягване на произшествия, ако кабелът е повреден или ако следва да бъде подменен, това...
  • Página 78 По-долу са показани различните начини на свързване:...
  • Página 79 Наръчник с указания Общо описание на изделието Модел: I603MT 1. Подсилване 1 500W зона за готвене 2 000W 2. Подсилване 2 000W зона за готвене 2600W 3. Подсилване 2 300W зона за готвене 3 000W 4. Стъклен поднос 5. Контролно табло...
  • Página 80 Работа с допирните контролери • Контролерите се управляват чрез допир. По тази причина не е необходимо да упражнявате натиск върху същите. • Използвайте възглавничката, а не върха на пръста. • При всяко докосване ще чуете леко изсвирване. • Уверете се, че контролерите са винаги чисти и сухи, както и че няма покриващи ги предмети (например...
  • Página 81 Винаги повдигайте съдовете, а не ги приплъзвайте, тъй като може да надраскате стъклото. Забележки: Можете да използвате всякакъв вид тенджера или тиган на витрокерамичната плоча. Препоръчителни размери за съдовете за индукционната плоча. Зоните за готвене се приспособяват автоматично към диаметъра на съда - до определена граница.
  • Página 82 «H» указва, че в зоната за готвене има остатъчна топлина. «H» ще изчезне след изстиване на повърхността. Ако желаете да загреете други съдове използвайте още топлото място. Така ще спестите енергия. Режим „Подсилване“ („Boost“) Благодарение на този режим за една секунда се достига по-високо равнище на мощността, което...
  • Página 83 Можете да използвате темпоризатора по два начина: - като брояч на минути. В този случай темпоризаторът няма да изключи никоя от зоните за готвене при достигане на определеното време. - за изключване на определена зона за готвене след изтичане на определеното време. - Можете...
  • Página 84 Разпознаване на съда и на малки предмети За индукционната плоча, ако дисплея примигва алтернативно " " с настройката за мощност. • не е бил поставен съд в правилната зона за готвене; или, • използваният от Вас съд не годен за индукционни печки; или, •...
  • Página 85 Указания за готвене Следва да бъдете особено внимателни в случая, когато плочата е студена, тъй като олиото и мазнината се загряват бързо - особено, ако използвате режим „Booster“. При изключително високи температури олиото и мазнината може да се самозапалят и да предизвикат пожар. Съвети...
  • Página 86: Поддръжка И Почистване

    3. Предварително загрейте тигана замалко, след което добавете две лъжици олио или зехтин. 4. Първо пригответе месото, след което го отделете, като го поддържате топло. 5. Припържете зеленчуците. Когато се загреят, но са все още хрупкави, намалете мощността, добавете вече приготвеното месо и добавете соса. 6.
  • Página 87 Използвайте мека кърпа или домакинска хартия за почистване на повърхността. Ако разлятата течност е засъхнала можете да използвате препарат за почистване на витрокерамика. Можете да се сдобиете с него в по-голямата част от супермаркетите. Не използвайте други почистващи абразивни препарати, нито пък стоманена тел, тъй като могат...
  • Página 88 Разливания 1. Изключете захранването. • Плочата може да издаде леко върху допирните 2. Попийте разлятото. изсвирване и контролери. 3. Прекарайте през мястото да изгасне автоматично. Допирните за допирни контролери контролери може да не работят, ако влажна гъба или чиста върху тях има разлята течност. кърпа.
  • Página 89 Проверка на нередностите на индукционната плоча. Ако възникне неизправност индукционната плоча влиза автоматично в защитен режим и показва съответните защитни кодове: Проблем Възможни причини Как да се постъпи E1/E2 Нередовно електрическо Уверете се, че подаването напрежение на електроенергия е нормално Отново включете...
  • Página 90 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 91 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 92 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 93 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 96 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 24/09/2020...