Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CG3HN/B
Català
Placa de gas
Gas hob
Plaque à gaz
Placa de gás
Placa de gas
Газова плоча

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus CG3HN/B

  • Página 1 CG3HN/B Català Placa de gas Gas hob Plaque à gaz Placa de gás Placa de gas Газова плоча...
  • Página 2 CG3HN/B Estimado cliente, Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán una total satisfacción de uso y una larga duración del producto.
  • Página 3 No permita que los niños jueguen cerca ni con el aparato. El aparato se calienta cuando  está en uso. Mantenga a los niños alejados hasta que se haya enfriado. Los niños también pueden lesionarse al tocar las sartenes u ollas de la cocina. ...
  • Página 4 Antes de la instalación, compruebe que las condiciones de suministro local (tipo de gas y su  presión) son compatibles con los requisitos del aparato. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión.  Debe instalarse y conectarse de acuerdo con la normativa vigente de instalación. Preste especial atención a los requisitos de ventilación.
  • Página 5 El lugar en el que se vaya a instalar el aparato debe estar compuesto por materiales no  inflamables y resistentes al calor. No lo instale encima de frigoríficos, lavadoras, lavavajillas y similares.  La placa solo se puede instalar sobre un horno ventilado. ...
  • Página 6 INSTALACIÓN:  Retire las parrillas, la tapa del quemador y el difusor, gire el aparato y colóquelo sobre una alfombra acolchada. Asegúrese de que los dispositivos de encendido y  los de seguridad de llama no se dañen en esta operación.
  • Página 7 Por ley los aparatos de gas deben ser instalados por personal cualificado de acuerdo con la  edición actual de “Gas Safety Installation and Use Regulations” (Normativas de seguridad de instalación y uso de gas) Por su interés y seguridad debe asegurarse del cumplimiento de la ley. ...
  • Página 8 AJUSTE DEL GAS: Tome las debidas precauciones en las operaciones y ajustes cuando vaya a convertir un  gas a otro. El trabajo debe ser realizado por un técnico cualificado.  Antes de la instalación apague el gas y desconecte el aparato. ...
  • Página 9 Antes de volver a colocar los quemadores, compruebe que el inyector no está bloqueado.   Después de la conversión de gas se debe realizar una prueba operativa completa y una prueba de posibles fugas (con agua jabonosa o detector de gas). Una vez realizada la conversión, el técnico o instalador cualificado marcará...
  • Página 10 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES Presione el mando de accionamiento del quemador que desea encender y gírelo en sentido  antihorario hasta la posición máxima. Si mantiene presionado el mando de accionamiento, el encendido automático del quemador  se activará. Mantenga pulsado el mando durante 15 segundos después de que la llama aparezca. Si ...
  • Página 11 Use ollas, No utilice recipientes con el cacerolas y fondo convexo o cóncavo. sartenes de fondo grueso y plano. No coloque recipientes en un lado de un quemador, ya que podrían volcarse. Coloque siempre No use recipientes de gran los recipientes diámetro en los sobre los quemadores cerca de los...
  • Página 12 PARRILLAS, MANDOS DE ACCIONAMIENTO Retire la parrilla.  Limpie ésta y los mandos de accionamiento con un paño húmedo, jabón líquido y agua  tibia. En caso de suciedad incrustada, póngalos a remojo. Séquelos con un paño suave y limpio. ...
  • Página 13 PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO EXIJA LA NORMATIVA EN SU PAÍS DE ORIGEN: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO: Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están amparados por un sistema ...
  • Página 14 Si el problema no se resuelve, comuníquese con el centro de atención al cliente. La siguiente información hace referencia al etiquetado energético y al diseño ecológico: Ficha del producto Modelo: CG3HN/B Tipo de placa: Número de zonas de cocción: Eficiencia energética por quemador de...
  • Página 15 CG3HN/B Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a Taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Página 16 Do not allow children to play near or with the appliance. The appliance gets hot when it is in  use. Children should be kept away until it has cooled. Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the appliance. ...
  • Página 17 Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas  pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. This product is not connected to a combustion products evacuation device. It should be  installed and connected in accordance with current installation regulations.
  • Página 18 The place in which the appliance is installed must be stable and properly secured.   Place. used to fix the appliance must be made of non-flammable and heat resistant materials. The appliance cannot be installed above fridges, washing machines, dishwashers and ...
  • Página 19 INSTALLING PROCESS: Remove the pan supports, the burner lid and  flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat. Take care that the ignition devices and flame  supervision devices are not damaged in this operation.
  • Página 20 GAS SPECIFICATION GAS TYPE AND PRESSURE HEAT INPUT AND ORIFICE SIZE MARKED (MM) Wok burner Rapid burner Semi-rapid Auxiliary - rapid 3,3kW 1,75 kW 1,0 kW (241g/h) (127 g/h) (73 g/h) G30 29 mbar 0,93 0,66 0,50 G20 20 mbar 1,28 1,00 0,78...
  • Página 21 1. Change the injector of the burners Remove the pan support, burner lid and flame spreader. Unscrew the injector using a 7mm box spanner and replace it with the stipulated injector for new gas supply. Carefully reassemble all the components. After injectors are replaced, it is advisable to strongly tighten the injector in place.
  • Página 22 DESCRIPTION Top Plate Dimension Ignition Electricity Burner ƩQn (WxDxH) device connection Supply Feature Glass 600x510x90mm Continuous G 1/2 220-240 6,05 Ignition thread burner (1) Type 50-60 Hz Semi- rapid (1) Auxiliary Accessories Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (3) Gas-pipe bend (1) Instructions manual (1) If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be...
  • Página 23 If you keep the control knob depressed, the automatic ignition for the burner will operate.   You should hold down the control knob for 15 seconds after the flame on the burner has not lit, stop operating the device and open the compartment door and/or wait at least 1 minute before attempting a further ignition of the burner.
  • Página 24 Do not place cookware on one side of a burner, as it could tip over. Do not use the cookware Always place the cookware with a large diameter on the right over the burners, not burners near the controls, to one side. which when placed on the middle of the burner may touch the controls or be so...
  • Página 25 PAN SUPPORT, CONTROL HANDLES  Take off the pan support.  Clean these and the control handles with a damp cloth, washing up liquid and warm water. >For stubborn soiling, soak beforehand. Dry everything with a clean soft cloth.  TOP PLATE Regularly wipe over the top plate using a soft cloth well wrung-out in warm water to which a ...
  • Página 26 DO not mix up the top and bottom.   The locating pins must fit exactly into the notches. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, ...
  • Página 27 If problem is not solved, please contact customer care center. The following information is regarding to energy labelling and ecodesign: Product fiche Model: CG3HN/B Type of hob: Number of cooking zones and/or areas: Energy efficiency per gas burner (EE Semi-rapid...
  • Página 28 CG3HN/B Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Taurus. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront de tirer une totale satisfaction ainsi qu’une grande durée de vie du produit.
  • Página 29 Ne pas laisser les enfants jouer à proximité ou avec l'appareil. L'appareil chauffe lorsqu'il  fonctionne. Éloigner les enfants jusqu'à ce qu'il ait refroidi.  Les enfants peuvent également se blesser en touchant les casseroles ou les poêles dans la cuisine.
  • Página 30 AVERTISSEMENTS : Ne pas modifier l'appareil.  Avant de procéder à l'installation, vérifier que les conditions locales d'alimentation (type de  gaz et sa pression) sont compatibles avec les exigences de l'appareil. Cet appareil n'est pas connecté aux appareils d'évacuation des produits de combustion. Il ...
  • Página 31 L'endroit où l'appareil doit être installé doit être composé de matériaux ininflammables et  résistants à la chaleur. Ne pas installer l’appareil sur des réfrigérateurs, des machines à laver, des lave-vaisselle et  similaires. La plaque ne peut être installée que sur un four ventilé. ...
  • Página 32 INSTALLATION Retirer les grilles, le couvercle du brûleur et le  diffuseur, tourner l'appareil et le placer sur un tapis rembourré. S’assurer que les dispositifs d'allumage et de  sécurité contre les flammes ne sont pas endommagés lors de cette opération. ...
  • Página 33 Conformément à la législation, les appareils à gaz doivent être installés par du personnel  qualifié conformément au Règlement d'installation et d'utilisation sécuritaire du gaz en vigueur. Dans votre intérêt et pour votre sécurité, s’assurer du bon respect des lois. ...
  • Página 34 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par un  service après-vente agréé ou par tout professionnel qualifié. RÉGLAGE DU GAZ:  Prendre les précautions appropriées lors des opérations et des réglages de conversion d'un gaz à...
  • Página 35 Bouton d’actionnement Commande Vis de réglage Bague d’étanchéité Ne pas démonter la clé : En cas de dysfonctionnement, changer l’intégralité de la  commande. Avant de remplacer les brûleurs, vérifier que l'injecteur ne soit pas bloqué.  Après la conversion du gaz, un test de fonctionnement complet et un éventuel test de fuite ...
  • Página 36 MODE D'EMPLOI Les symboles suivants apparaissent sur le panneau de commande à  côté de chaque commande d'actionnement. Cercle noir : gaz coupé. Flamme longue : intensité maximum de la flamme. Petite flamme : intensité de flamme minimum. Pour une intensité minimum, tourner le bouton d'actionnement dans le ...
  • Página 37 BRÛLEURS RÉCIPIENTS Triple couronne 200 mm 240 mm Rapide 200 mm 240 mm Semi-rapide 160 mm 180 mm Auxiliaire 120 mm 160 mm Ne pas utiliser de Utiliser des récipients récipients de petit appropriés pour diamètre sur de grands chaque brûleur, afin brûleurs.
  • Página 38 endommager gravement l'appareil. Manipuler les Ne pas appliquer de récipients de cuisine poids excessif et ne pas avec précaution heurter le brûleur avec lorsqu'ils sont sur le des objets lourds. brûleur. NETTOYAGE  Attendre que l'appareil refroidisse avant d'effectuer toute opération de nettoyage. Débrancher l'appareil avant toute opération de nettoyage.
  • Página 39 Nettoyer soigneusement le dispositif d'allumage et de protection contre les flammes avec un  chiffon bien essoré et le sécher. Avant de remplacer les brûleurs, vérifier que l'injecteur ne soit pas bloqué.  Remonter les brûleurs auxiliaires, semi-rapides, rapides et triples comme suit : Positionner le diffuseur (4) et le brûleur (5) de sorte que le dispositif d'allumage et le dispositif de ...
  • Página 40 RÉSOLUTION DE PROBLÈME : Certains problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit :  Problème Cause probable Solution Pas d'étincelle. Vérifier l'alimentation électrique. Le couvercle du brûleur est mal Ne s'allume pas. Le placer correctement. monté. Le passage de gaz est fermé.. Ouvrir le passage de gaz.
  • Página 41 Les informations suivantes concernent l'étiquetage énergétique et la conception écologique : Fiche produit Modèle : CG3HN/B Type de plaque : Nombre de zones de cuisson : Efficacité énergétique par brûleur à gaz Brûleur Brûleur semi- Brûleur wok Brûleur semi- rapide rapide brûleur à...
  • Página 42 Português CG3HN/B Prezado cliente, Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Taurus. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- lhe-ão uma total satisfação e uma longa duração do produto. CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o aparelho.
  • Página 43  Não permita que as crianças brinquem com o aparelho ou nas suas imediações. O aparelho aquece bastante quando está a ser utilizado. Mantenha as crianças afastadas até que arrefeça. As crianças podem sofrer danos pessoais se tocarem nas panelas ou frigideiras da cozinha. ...
  • Página 44 ADVERTÊNCIAS: Nunca faça alterações ao aparelho.  Antes de instalar o aparelho, verifique se as condições de fornecimento local (tipo de gás e  sua pressão) são compatíveis com os requisitos do aparelho. Este aparelho não está conectado a aparelhos de exaustão de produtos em combustão. ...
  • Página 45 A utilização intensiva e prolongada pode requerer ventilação adiciona,l como, por exemplo,  abrir uma janela ou aumentar a ventilação mecânica na cozinha. Coloque a aparelho num local estável e verifique se está devidamente fixo.  O local onde se vai instalar o aparelho deve ser composto por materiais não inflamáveis e ...
  • Página 46 INSTALAÇÃO: Retire as grelhas, as tampas dos bicos de gás e o  difusor, rode o aparelho e coloque-o sobre um tapete ou uma manta acolchoada. Certifique-se de que os dispositivos de ignição e os  de segurança da chama não sofram qualquer dano durante esta operação.
  • Página 47 ESPECIFICAÇÕES DO GÁS TIPO DE GÁS E ENTRADA DE CALOR E TAMANHO DO ORIFÍCIO (MM) PRESSÃO Bico de gás Bico de gás Semirrápido Auxiliar - rápido rápido 3,3kW 1,75 kW 1,0 kW (241g/h) (127 g/h) (73 g/h) G30 29 mbar 0,93 0,66 0,50...
  • Página 48 REGULAÇÃO DO GÁS: Tome as devidas precauções nas operações e ajustes quando for converter de um tipo de  gás para outro. O trabalho deve ser efetuado por um técnico qualificado.  Antes da instalação, corte o fornecimento de gás e eletricidade ao aparelho. ...
  • Página 49 Botão de acionamento Válvula Parafuso de ajuste Anilha de selagem Não desmonte a válvula: Em caso de mau funcionamento, substitua a válvula por inteiro.  Antes de tornar a colocar os bicos de gás, verifique se o injetor não está bloqueado. ...
  • Página 50 MODO DE UTILIZAÇÃO Os símbolos que se seguem figuram no painel de controlo junto a cada botão  de acionamento. Círculo negro: gás desligado. Chama grande: intensidade de chama máxima. Chama pequena: intensidade de chama mínima. Para a intensidade mínima, rode o botão de acionamento no sentido dos ...
  • Página 51 Rápido 200 mm 240 mm Semirrápido 160 mm 180 mm Auxiliar 120 mm 160 mm NÃO Não utilize recipientes Utilize recipientes de pequeno diâmetro adequados para cada nos bicos grandes. bico para evitar O lume não deve tocar manchar os nas partes laterais do recipientes e poupar recipiente.
  • Página 52 LIMPEZA Deixe o aparelho arrefecer antes de levar a cabo qualquer operação de limpeza.  Desligue o aparelho da rede elétrica antes de iniciar qualquer operação de limpeza.  Limpe o aparelho regularmente, de preferência após cada utilização.   No utilize agentes de limpeza abrasivos nem objetos pontiagudos que possam danificar a superfície;...
  • Página 53 Coloque o difusor (4) e queimador do bico de gás (5) de modo que o dispositivo de ignição e o  de segurança do lume fiquem corretamente colocados nos respetivos orifícios do difusor. O difusor deve ficar corretamente encaixado. Coloque o bico de gás (1, 2, 3) sobre o difusor (4) de modo que os pernes encaixem no seu sítio. ...
  • Página 54 Se o problema não ficar resolvido, contacte o serviço de apoio ao cliente. A seguinte informação diz respeito à etiqueta de eficiência energética e ao design ecológico: Ficha técnica do produto Modelo: CG3HN/B Tipo de placa: Número de zonas de aquecimento: Eficiência energética por queimador de Bico de Bico de gás...
  • Página 55 CG3HN/B Estimat client, Li agraïm a s'hagi decidit per la compra d'un producte de la marca Taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat juntament amb el fet de superar les més estrictes normes de qualitat li comportaran una total satisfacció d'ús i una llarga durada del producte.
  • Página 56 Utilitzi a l'aparell exclusivament per a ús culinari.   No utilitzi l'aparell si entra en contacte amb aigua. No manipuli l'aparell amb les mans mullades.  La superfície d'escalfament i cocció de l'aparell s'escalfa quan està en ús, prengui les degudes precaucions.
  • Página 57 Abans de la instal·lació, talli el subministrament de gas i electricitat de l'aparell.   Comprovi que la canonada o el connector de gas no estan doblegats ni bloquejats per altres aparells. Comprovi les dimensions de l'aparell i del forat a tallar en la unitat de cuina. ...
  • Página 58 Si instal·la un extractor, segueixi les instruccions d'instal·lació, i respecti la distància vertical  mínima des de la placa (700mm). Verifiqui que l'aparell està connectat a terra.  COM COL·LOCAR L’APARELL La unitat de cuina o taulell en el qual s’hagi d’integrar l'aparell haurà de tenir les següents distàncies mínimes: 60 mm entre les vores de la placa i la paret posterior o lateral.
  • Página 59 INSTAL·LACIÓ: Retiri les graelles, la tapa del cremador i el difusor,  giri l’aparell i col·loqui’l sobre una superficie encoixinada. Asseguri’s que els dispositus d’encesa i els de  seguretat de flama no es danyen en aquesta operació.  Apliqui l’esponja subministrada al voltant del contorn de l’aparell.
  • Página 60 ESPECIFICACIÓ DE GAS TIPUS DE GAS I PRESSIÓ ENTRADA DE CALOR I TAMANY DE L’ORIFICI (MM) Cremador Wok Cremador Semi-ràpid Auxiliar - ràpid ràpid 3,3kW 1,75 kW 1,0 kW (241g/h) (127 g/h) (73 g/h) G30 29 mbar 0,93 0,66 0,50 G20 20 mbar 1,28 1,00...
  • Página 61 AJUST DEL GAS: Prengui les degudes precaucions en les operacions i ajustos quan vagi a convertir d’un gas a un  altre. El treball ha de ser realitzat per un tècnic qualificat.  Abans de la instal·lació apagui el gas i desconnecti l'aparell. ...
  • Página 62 Després de la conversió de gas s'ha de realitzar una prova operativa completa i una prova  de possibles fuites (amb aigua amb sabó o detector de gas). Una vegada realitzada la conversió, el tècnic o instal·lador qualificat marcarà una «V» a la ...
  • Página 63 ENCESA DELS CREMADORS Pressioni el comandament d'accionament del cremador que desitja encendre i giri'l en sentit  antihorari fins a la posició màxima. Si manté pressionat el comandament d'accionament, l'encesa automàtica del cremador  s'activarà. Mantingui premut el comandament durant 15 segons després que la flama aparegui. Si ...
  • Página 64 Utilitzi olles, No utilitzi recipients amb el cassoles i fons convexe o còncau. paelles de fons gruixut i pla. No coloqui recipients a un costat d’un cremador, ja que podrien tombar-se. Col·loqui sempre No utilitzi recipients de gran els recipients diàmetre als cremadors prop sobre els dels comandaments, ja que...
  • Página 65 GRAELLES, COMANDAMENTS D’ACCIONAMENT Retiri la graella.  Netegi aquesta i els comandaments d'accionament amb un drap humit, sabó líquid i aigua  tèbia. En cas de brutícia incrustada, posi'ls en remull. Assequi'ls amb un drap suau i net..  PLACA Netegi regularment la placa amb un drap suau humitejat amb una mica de detergent líquid ...
  • Página 66 PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS DE QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NORMATIVA AL SEU PAIS D’ORIGEN: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE: Els materials que constitueixen l'envàs d'aquest aparell, estan emparats per un sistema de  recollida, classificació...
  • Página 67 Si el problema no es resol, posi’s en contacte amb el centre d’atenció al client. La següent informació fa referència a l’etiquetat energètic i al diseny ecològic: Fitxa del producte Model: CG3HN/B Tipus de placa: Nombre de zones de cocció: Eficiència energètica per cremador de gas...
  • Página 68 Български CG3HN/B Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с маркатa Taurus. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят дълговременно и пълно удовлетворение. СЪВЕТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди монтаж и употреба на уреда, моля прочетете внимателно наръчника с...
  • Página 69  Не допускайте деца да си играят в близост до уреда или със самия него. При работа уредът се загрява. Дръжте го далеч от деца, докато не се охлади. Също така, децата могат да се наранят при пипане на тиганите и тенджерите в ...
  • Página 70 При използване на стъклени съдове, уверете се, че са необходимите за готвене. Ако  повърхността на стъклото е напукана, загасете уреда, за да избегнете токов удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не правете изменения по уреда.   Преди монтажа се уверете, че условията на местна доставка (т.е. вид газ и налягането...
  • Página 71 Условията за настройване за този уред могат да бъдат открити на етикета.   Използването на газовия уред е източник на топлина и влага на мястото, където е монтиран. Уверете се, че кухнята е добре проветрена: дръжте вентилационните тръби отворени или монтирайте система за механична вентилация (екстракторна камбана). При...
  • Página 72 Размерът на изрязаното място следва да отговаря на указанието.  МОНТАЖ: Отстранете скарите, капака на горелката и  дифузора, завъртете уреда и го поставете върху омекотяваща подложка.  Внимавайте при това действие да не повредите устройствата за включване и безопасност на пламъка.
  • Página 73 По закон газовите уреди следва да бъдат монтирани от квалифициарани лица, в  съответствие с действащото издание на “Gas Safety Installation and Use Regulations” („Правила за безопасност при монтаж и употреба на газови уреди“) За Вашата безопасност и във Ваш интерес е да спазвате стриктно закона. ...
  • Página 74 НАСТРОЙКА НА ГАЗТА: Когато преминавате от един вид газ на друг вземете необходимите предохранителни  мерки и направете необходимите настройки. Тази дейност следва да бъде извършена от квалифицирано лице.  Преди монтиране прекъснете подаването на газ и изключете уреда.  1.
  • Página 75 Контролер за задействане Ключ Винт за настройка Уплътнителен пръстен Не откачайте ключа: В случай на неизправна работа подменете целия ключ.   Преди да поставите отново горелките, уверете се, че инжекторът не е задръстен. След промяната на газта следва да извършите пълна проверка на работата и друга ...
  • Página 76 НАЧИН НА УПОТРЕБА Следните символи са налице в контролното табло, до всяко  устройство за задействане. Черен кръг: изключена газ. Дълъг пламък: максимална сила на пламъка. Малък пламък: минимална сила на пламъка. За минимална сила завъртете докрай ключа за задействане в ...
  • Página 77 След като течността започне да кипи, намалете огъня, така че да ври едва-едва.   Диаметърът на дъното на съда следва да отговаря на горелката. Не поставяйте съдове на ръба на горелката.  ГОРЕЛКИ СЪДОВЕ мин. Макс. Троен венец 200 mm 240 mm Бързо...
  • Página 78 Не поставяйте нищо - например, щит на пламъка или азбестов материал - между съда и решетката, тъй като това може да нанесе тежки повреди на уреда. Боравете Не използвайте внимателно с прекалено голямо кухненските съдове, тегло и не удряйте когато същите се горелката...
  • Página 79 С времето частите от неръждаема стомана на уреда може да се обезцветят. Това е  естествено и се дължи на високите температури. Почиствайте частите всеки пък, когато използвате уреда с подходящия почистващ продукт за неръждаема стомана. ГАЗОВИ КОТЛОНИ Отстранете капаците на газовите котлони и на дифузорите, като ги издърпвате ...
  • Página 80 - Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно...
  • Página 81 Ако проблемът не се разреши, свържете се с Центъра за помощ на клиента. Информацията по-долу се отнася за енергийно етикетиране и екологичния дизайн: Талон на уреда Модел: CG3HN/B Вид плоча: Брой зони за готвене Енергий ефикасност на газова горелка Горелка...
  • Página 82 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 83 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 84 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 85 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 88 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain 20/10/2020...