Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

PLACA VITROCERÁMICA
RADIANTE
V302MT
V6031S
V6041S
A
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
CA. Instruccions d'ús
BG. Инстрүкция заупотреба

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus V302MT

  • Página 1 PLACA VITROCERÁMICA RADIANTE V302MT V6031S V6041S ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso CA. Instruccions d’ús BG. Инстрүкция заупотреба...
  • Página 2: Descripción

    PLACAS VITROCERAMICAS RADIANTES. V302MT V6031S V6041S DESCRIPCIÓN V302MT A. Zona de cocción 1800W B. Zona de cocción 1200W C. Superficie de Cristal vitrocerámico D. Panel de Controles Panel de control: a. Control de potencia del fuego superior + - b. Control del temporizador del fuego superior c.
  • Página 3 V6031S A. Zona de cocción doble 1600W – 2700W B. Zona de cocción 1200W C. Zona de cocción 1800W D. Superficie de Cristal vitrocerámico E. Panel de controles Panel de control: a. Control de selección de zona de cocción doble 1600W – 2700W b.
  • Página 4 V6041S A. Zona de cocción 1200W B. Zona de cocción 1800W C. Zona de cocción 1200W D. Zona de cocción 1800W E. Panel de controles F. Superficie de Cristal vitrocerámico a. Control de selección de zona de cocción 1200W b. Control de selección de zona de cocción 1800W c.
  • Página 5: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS Usar el utensilio de cocción adecuado al tamaño del foco de cocción. No cocinar los alimentos con exceso de agua. Cuanta más agua utilice más energía es necesaria. Siempre que pueda usar la olla a presión, ahorra tiempo y energía. Encender los focos de cocción solo cuando estén los recipientes listos y apagarlos antes de retirarlos.
  • Página 6 Modelo L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) V302MT 50 min V6031S 50 min V6041S 50 min Verifique que la placa está correctamente ventilada, que la entrada y salida de aire no están bloqueadas y que funciona correctamente. Nota: La distancia mínima de seguridad entre la placa y el armario situado sobre la placa debe ser 650 mm.
  • Página 7: Conexión A La Red

    Recorte la encimera según los tamaños mostrados en la figura con el material adecuado. Selle los cantos de la superficie cortada con Silicona o PTFE y permita que se seque antes de colocar la placa. Extienda la protección en la parte inferior del borde de la placa, asegurándose de que los extremos se solapan. No coloque la placa en su sitio sin poner la espuma protectora.
  • Página 8: Después De Instalar

    Asegúrese de que la base del menaje y la superficie estén secas y limpias Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. Para la placa V302MT presione el botón + de la zona que desee utilizar (Izquierda zona superior, Derecha zona inferior) Para los demás modelos: Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro y...
  • Página 9: Recipientes De Cocina

    Asegúrese de que los controles están siempre limpios y secos y que no hay objetos que los cubren (por ejemplo, un utensilio de cocina o un paño). Incluso una capa fina de agua puede dificultar el manejo de los controles. RECIPIENTES DE COCINA Es importante que utilice únicamente sartenes o cazuelas de metal diseñadas y/u homologadas específicamente para su uso en placas vitrocerámicas radiantes.
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    El timer tan solo funcionará como un recordatorio de tiempo. FUNCIÓN BLOQUEO INFANTIL (EXCEPTO V302MT) Puedes bloquear los controles para evitar un uso accidental de la placa. (Excepto V302MT) Cuando los controles están bloqueados todos los controles excepto el de apagado están inhabilitados.
  • Página 11: Solucion De Incidencias

    Manchas Límpiela con un paño húmedo y séquela con Líquido de limpieza quemadas un paño suave. especial para vitrocerámica Manchas suaves Límpiela con un paño húmedo y séquelo con Esponja un paño suave. Plástico y azúcar Use un rascador adecuado para cristal Líquido de limpieza derretidos vitrocerámico para eliminar cualquier residuo.
  • Página 12 VITROCERAMIC HOBS V302MT V6031S V6041S DESCRIPTION V302MT A. Cooking area 1800W B. Cooking area 1200W C. Vitro ceramic Glass Surface D. Control Panel Control panel: a. Top area power control + - b. Top area timer control c. Bottom area timer control d.
  • Página 13 V6031S A. Double cooking area 1600W – 2700W B. Cooking area 1200W . Cooking area 1800W D. Vitro ceramic Glass Surface . Control Panel Control panel: a. Double cooking area selection control 1600W – 2700W b. Cooking area selection control 1200W c.
  • Página 14 V6041S A. Cooking area 1200W B. Cooking area 1800W C. Cooking area 1200W D. Cooking area 1800W E. Control Panel F. Vitro ceramic Glass Surface . Cooking area selection control 1200W b. Cooking area selection control 1800W c. Cooking area selection control 1200W d.
  • Página 15: Practical Tips

    PRACTICAL TIPS: Use the correct cooking utensil for the size of the hob. Do not use excess water when cooking. The more water used, the more energy needed. Whenever possible, use a pressure cooker, it saves time and energy. Only switch the hobs on when the cookware is ready and turn the hobs off before removing the cookware.
  • Página 16 Model L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) V302MT 50 min V6031S 50 min V6041S 50 min Check that the hob is properly ventilated, that the air inlet and outlet are not blocked and that it operates correctly. Note: There must be at least a 650 mm safety distance between the hob and any cabinet located above the hob.
  • Página 17: Mains Connection

    Use the appropriate to cut the worktop as per the sizes shown in the diagram. Use Silicone or PTFE to seal the edges of the cut surface and allow it to dry before fitting the hob. Run the protective strip around the underside of the hob, making sure that the ends overlap. Do not fit the hob into position without applying the protective foam.
  • Página 18 Make sure that the bottom of the cookware and surface are dry and clean. Turn the appliance on using the on/off switch. For the V302MT hob, press the + button for the area you want to use (Left top area, Right bottom area) For the other models: Switch the device on by pressing the On/Off button and wait until “0”...
  • Página 19: Timer Function

    Make sure that the controls are kept clean and dry and that there are no objects covering them (e.g., a kitchen utensils or cloths). Even a thin coating of water can make the controls difficult to operate. COOKWARE It is important to only use metal pots and pans specifically designed and/or approved for use on vitro-ceramic hobs.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    In this case, the timer only functions as a time reminder. CHILD LOCK FUNCTION (EXCEPT V302MT) The controls can be locked to prevent accidental use of the hob. (except V302MT) When the controls are locked, all controls except the Off control are disabled.
  • Página 21 To prevent any damage to the surface of the hob, use a suitable scraper to immediately remove any remains of kitchen foil, food, splashed fat, sugar stains and other sugary foods. Then use a towel and a suitable product to clean the surface, rinse with water and dry with a clean cloth. Do not use abrasive sponges or cloths and avoid using harsh chemical detergents.
  • Página 22 PLAQUES VITROCÉRAMIQUES RADIANTES. V302MT V6031S V6041S DESCRIPTION V302MT A. Zone de cuisson 1 800 W B. Zone de cuisson 1200 W C. Surface vitrocéramique D. Panneau de commandes Panneau de commande : a. Commande de puissance de feu supérieur + - b.
  • Página 23 V6031S A. Zone de cuisson double 1600 W – 2700 W B. Zone de cuisson 1200 W C. Zone de cuisson 1800 W D. Surface vitrocéramique E. Panneau de commandes Panneau de commande : a. Contrôlé de sélection de cuisson double 1600 W – 2700 W b.
  • Página 24 V6041S A. Zone de cuisson 1200 W B. Zone de cuisson 1800 W C. Zone de cuisson 1200 W D. Zone de cuisson 1800 W E. Panneau de commandes F. Surface vitrocéramique a. Contrôlé de sélection de zone de cuisson 1200W b.
  • Página 25: Conseils Pratiques

    CONSEILS PRATIQUES Utiliser l'ustensile de cuisson adéquate de la taille du feu de cuisson. Ne pas cuire les aliments dans trop d'eau. Plus d’eau implique une majeure consommation d’énergie. Utiliser la marmite à pression autant que possible car elle permet d’économiser du temps et de l'énergie Allumer les feux de cuisson seulement lorsque que les récipients sont prêts et les éteindre avant de les retirer.
  • Página 26 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A (mm) B (mm) X(mm) V302MT 50 min V6031S 50 min V6041S 50 min Vérifier que la table de cuisson soit correctement ventilée, que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées et qu'elle fonctionne correctement.
  • Página 27 A (mm) B (mm) C (mm) 20 min Sortie d'air de 5 mm 50 min Entrée d'air Couper le plan de travail selon les dimensions indiquées sur la figure et en utilisant le matériel approprié. Sceller les bords de la surface de coupe avec du silicone ou du PTFE et laisser sécher avant de positionner la plaque. Prolonger la protection jusque sous le bord de la plaque en veillant à...
  • Página 28: Branchement Au Réseau Électrique

    Ne pas utiliser d’adhésifs pour fixer la plaque au plan de travail. Une fois le protecteur placé sur les bords de la plaque, positionner celle-ci dans le trou pratiqué dans le plan de travail. Délicatement, appliquer une pression pour insérer la plaque dans le trou, en assurant une bonne étanchéité sur le bord extérieur. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être raccordé...
  • Página 29: Recipients De Cuisine

    S’assurer que la base et la surface de l'ustensile de cuisson soient sèches et propres Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt. Pour la plaque V302MT, appuyer sur le bouton + de la zone à utiliser (gauche zone supérieure, droite zone inférieure) Pour les autres modèles : Démarrer l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt et patienter...
  • Página 30: Fonction Minuterie

    7 Si aucune zone n’a été sélectionnée à l'étape 1, la minuterie ne désactivera aucun feu une fois le temps écoulé. La minuterie ne fonctionnera que comme rappel de temps. FONCTION DE VERROUILLAGE ENFANT (SAUF V302MT) Il est possible de verrouiller les commandes afin d’éviter toute utilisation accidentelle de la table de cuisson.
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    Avec la zone de cuisson gauche en fonctionnement, appuyer sur la commande de sélection de zone flexible. Ceci permettra d'activer l’anneau externe. FONCTION DE KEEP WARM (SAUF V302MT) En touchant le bouton de sélection du mode de maintien au chaud , la zone sélectionnée chauffera à...
  • Página 32: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d'appeler le service client, s’assurer que la plaque soit correctement connectée. Les cas suivants ne sont pas couverts par la. Dommages causés par une utilisation ou un stockage inappropriés. Dommages causés par un démontage et une réparation non autorisés. Dommages causés par une mauvaise utilisation.
  • Página 33 PLACAS DE VITROCERÂMICA DE RADIAÇÃO. V302MT V6031S V6041S DESCRIÇÃO V302MT A. Zona de aquecimento 1800W B. Zona de aquecimento 1200W C. Superfície de Vidro vitrocerâmico D. Painel de controlos Painel de controlo: a. Controlo da potência do bico superior + - b.
  • Página 34 V6031S A. Zona de aquecimento duplo 1600W – 2700W B. Zona de aquecimento 1200W C. Zona de aquecimento 1800W D. Superfície de Vidro vitrocerâmico E. Painel de controlos Painel de controlo: a. Controlo seletor da zona de aquecimento duplo 1600W – 2700W b.
  • Página 35 V6041S A. Zona de aquecimento 1200W B. Zona de aquecimento 1800W C. Zona de aquecimento 1200W D. Zona de aquecimento 1800W E. Painel de controlos F. Superfície de Vidro vitrocerâmico a. Controlo de seleção zona de aquecimento 1200W b. Controlo de seleção zona de aquecimento 1800W c.
  • Página 36: Conselhos Práticos

    CONSELHOS PRÁTICOS: Utilize o utensílio de cozinha adequado ao tamanho do bico da placa. Não cozinhe os alimentos com demasiada água. Quanto mais água utilizar, mais energia irá gastar. Sempre que puder, utilize a panela de pressão; poupa tempo e energia. Acenda os bicos de indução apenas quando os recipientes estiverem preparados e desligue-os antes de os retirar.
  • Página 37 Modelo L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) V302MT 50 min V6031S 50 min V6041S 50 min Verifique se a placa está corretamente ventilada, se a entrada e saída do ar não estão bloqueadas e se funciona corretamente. Nota: A distância mínima de segurança entre a placa e o armário situado sobre a placa deve ser de 650 mm.
  • Página 38: Ligação À Rede

    Recorte a bancada de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados na figura com o material adequado. Sele os cantos da superfície cortada com Silicone ou PTFE e permita que esta seque antes de colocar a placa. Estenda a proteção na parte inferior do rebordo da placa, assegurando-se de que os extremos ficam sobrepostos.
  • Página 39: Após A Instalação

    Certifique-se que a base do utensílio e a superfície estão secas e Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o botão de ligar/desligar. Para a placa V302MT prima o botão + da zona que deseja utilizar (esquerda para a zona superior, direita para a zona inferior) Para os outros modelos: Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o botão de...
  • Página 40: Utensílios De Cozinha

    Certifique-se de que os controlos estão sempre limpos e secos e que não existem objetos a cobri-los (por ex., um utensílio de cozinha ou um pano). Mesmo uma fina camada de água pode dificultar o manejo dos controlos. UTENSÍLIOS DE COZINHA É...
  • Página 41: Limpeza E Manutenção

    5 segundos. Irá aparecer um ponto vermelho ao lado para indicar que essa zona tem um Timer ativo (exceto para o modelo V302MT) 5 Se necessitar de verificar ou modificar o tempo pode voltar a efetuar os realizar los passos 1 e 6 Quando terminar a contagem decrescente o lume correspondente apaga-se.
  • Página 42: Resolução De Problemas

    Manchas de Limpe com um pano húmido e seque com um Líquido de limpeza queimaduras pano macio. especial para vitrocerâmica Manchas leves Limpe com um pano húmido e seque com um Esponja pano macio. Plástico e açúcar Utilize um raspador adequado para vidro Líquido de limpeza derretidos vitrocerâmico para eliminar qualquer resíduo.
  • Página 43 PLAQUES VITROCERÀMIQUES RADIANTS. V302MT V6031S V6041S DESCRIPCIÓ V302MT A . Zona de cocció 1800W B . Zona de cocció 1200W C. Superfície de vidre vitroceràmic D. Tauler de controls Tauler de control a. Control de potència del foc superior + - b.
  • Página 44 V6031S A . Zona de cocció doble 1600W– 2700W B . Zona de cocció 1200W C . Zona de cocció 1800W D. Superfície de vidre vitroceràmic E. Tauler de controls Tauler de control a. Control de selecció de zona de cocció doble 1600W– 2700W b.
  • Página 45 V6041S A . Zona de cocció 1200W B . Zona de cocció 1800W C . Zona de cocció 1200W D . Zona de cocció 1800W E. Tauler de controls F. Superfície de vidre vitroceràmic a. Control de selecció de zona de cocció 1200W b.
  • Página 46 CONSELLS PRÀCTICS Feu servir l’utensili de cocció adequat a la mida del focus de cocció. No cuineu els aliments amb excés d’aigua. Com més aigua feu servir més energia necessitareu. Sempre que pugueu, feu servir l’olla a pressió, ja que estalvia temps i energia. Enceneu els focus de cocció...
  • Página 47 Model L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) V302MT 50 min V6031S 50 min V6041S 50 min Verifiqueu que la placa estigui ventilada correctament, que l’entrada i sortida d’aire no estiguin bloquejades i que funcioni correctament. Nota: La distància mínima de seguretat entre la placa i l’armari situat sobre la placa ha de ser 650 mm.
  • Página 48 Retalleu el banc segons les grandàries que apareixen a la figura amb el material adequat. Segelleu els cantells de la superfície tallada amb silicona o PTFE i deixeu que s’assequi abans de col·locar-hi la placa. Esteneu la protecció a la part inferior de la vora de la placa i assegureu-vos que els extrems se superposen. No col·loqueu la placa al seu lloc sense posar-hi l’escuma protectora.
  • Página 49 Assegureu-vos que la base del parament i la superfície estiguin seques i netes Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó d'engegada/parada. Per a la placa V302MT premeu el botó + de la zona que voleu utilitzar (Esquerra zona superior, dreta zona inferior) Per als altres models: Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó...
  • Página 50: Recipients De Cuina

    ÚS DELS CONTROLS TÀCTILS Els controls responen al tacte, no cal aplicar-hi cap pressió. Feu servir el tou del dit, no la punta. Escoltareu un xiulet cada vegada que feu servir un contacte tàctil. Assegureu-vos que els controls estiguin sempre nets i secs i que no hi hagi objectes que els cobreixin (per exemple, un utensili de cuina o un drap).
  • Página 51 5 segons. Un punt vermell apareixerà al costat per indicar que aquesta zona té un temporitzador (excepte en el model V302MT) 5 Si necessiteu comprovar o modificar el temps podeu tornar a fer els passos 1 i 2 6 Quan acabi el compte enrere s’apagarà...
  • Página 52 Tipus de brutícia Mètode de neteja Material de neteja Calç Apliqueu vinagre blanc a la superfície i després Líquid de neteja especial renteu-la amb un drap suau per a vitroceràmica Taques cremades Netegeu-la amb un drap humit i sequeu-la amb Líquid de neteja especial un drap suau.
  • Página 53 ВИТРОКЕРАМИЧНИ ПЛОЧИ С ЛЪЧИСТА ЕНЕРГИЯ V302MT V6031S V6041S ОПИСАНИЕ V302MT А. Зона за готвене 1 800W B. Зона за готвене 1200W C. Повърхност от витрокерамично стъкло D. Контролно табло Контролно табло: a. Контролер на мощността на горния котлон + - b.
  • Página 54 V6031S A. Двойна зона за готвене1 600/2 700W B. Зона за готвене 1200W C. Зона за готвене 1 800W D. Повърхност от витрокерамично стъкло. E. Контролно табло Контролно табло: г a. Контролер за избиране на двойната зона за готвене. 1 600-2 700W b.
  • Página 55 V6041S А. Зона за готвене 1200W B. Зона за готвене 1 800W C. Зона за готвене 1 200W D. Зона за готвене 1 800W E. Контролно табло F. Повърхност от витрокерамично стъкло. г a.. Контролер за избиране на зона за готвене 1 200W. b.
  • Página 56: Преди Монтажа

    ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ Използвайте съд за готвене, подходящ за мястото за готвене на уреда, където ще готвите. Моля, не приготвяйте храна с излишък на вода. Колкото повече вода използвате, толкова повече енергия се потребява. При възможност винаги използвайте тенджера под налягане, тъй като това спестява време и...
  • Página 57 Модел L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) V302MT 50 мин. V6031S 50 min V6041S 50 min Уверете се, че плочата е правилно вентилирана, че входът и изходът на въздух не са запушени, и че работят изправно. Бележка: Безопасното разстояние между витрокерамичната плоча и шкафа над плочата...
  • Página 58 A(mm) B(mm) C(mm) 20 мин. Вход за Изход за въздуха 50 мин. 5 мм въздуха - Подрежете плота съгласно размерите, указани на изображението с подходящия материал. Запечатайте кантовете на изрязаната повърхност със силикон или PTFE и оставете да изсъхне, преди да поставите плочата.
  • Página 59 Разгънете защитата в долната част на борда на плочата, като се уверите, че краищата се застъпват. Не поставяйте плочата на мястото,без да сте поставили защитна пяна. Не използвайте лепила за закрепване на плочата върху плота. След поставяне на защитата върху ръбовете...
  • Página 60 Уверете се, че основата на съда и повърхността на плочата са сухи и чисти Включете уреда чрез прекъсвача за включване/изключване. За плоча V302MT, натиснете бутон + на зоната, която желаете да използвате (лява горна зона, дясна долна зона) За останалите модели Задействайте уреда чрез бутон вкл/изкл.Изчакайте, докато на...
  • Página 61 4. При избрано време, обратното броене започва незабавно. Индикаторът отново ще покаже индикатор на мощността след 5 секунди. Отстрани на него се появява червена точка, указваща, че тази зона на готвене има таймер (освен при модел V302MT). 5. Ако е необходимо да проверите или промените времето, можете отново да извършите...
  • Página 62: Почистване И Поддръжка

    ФУНКЦИЯ “ДВОЕН ПРЪСТЕН” (САМО ЗА V6031S) Докато лявата зона за готвене работи, натиснете контролера за избор на променлива зона. Това ще задейства външния пръстен. ФУНКЦИЯ “KEEP WARM” (ОСВЕН ПРИ V302MT) КОГАТО ДОКОСНЕТЕ БУТОНА ЗА ИЗБОР НА РЕЖИМ “Keep Warm” , ИЗБРАНАТА...
  • Página 63 РАЗРЕШАВАНЕ НА ВЪЗНИКНАЛИ ПРОБЛЕМИ Преди да се свържете с отдела за клиентско обслужване, проверете дали индукционната плоча е правилно свързана. Всички тези случаи на неизправност са включени в гаранцията. Щети, причинени от неизправна употреба или съхранение. Щети, предизвикани от неупълномощени демонтаж и поправка. Щети, предизвикани...
  • Página 64 Também pode solicitar informações relacionadas, Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- pondo-se em contacto connosco. vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. Pode fazer o download deste manual de com/ instruções e suas atualizações em http://taurus- home.com/...
  • Página 65 Podeu descarregar aquest manual d’instruccions Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și i les seves actualitzacions a http://taurus-home. actualizările sale la http://taurus-home.com/ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και...
  • Página 66 ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات النافذة‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫لطلب حقوقك أو مصالحك يجب عليك م ر اجعة أي‬ com/ .‫مركز...
  • Página 67 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh (+91) 120 4016200 Nagar - 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,...
  • Página 68 19/02/2022...

Este manual también es adecuado para:

V6031sV6041s

Tabla de contenido