Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Refrigerator
Instruction of use
Frigorífico
Instrucciones para el uso
Frigorífico
Instruções de utilização
Chłodziarka
Instrukcja obsługi
Chladnička
Pokyny pro používání
Chladnička
Návod na použitie
Hladnjak
Upute za uporabu
Hűtőszekrén
Használati útmutató
Ψυγείο
Οδηγίες χρήστη
RSSA290M31WN
EN-ES-PT-PL-CZ-SK-HR-HU-EL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko RSSA290M31WN

  • Página 1 Refrigerator Instruction of use Frigorífico Instrucciones para el uso Frigorífico Instruções de utilização Chłodziarka Instrukcja obsługi Chladnička Pokyny pro používání Chladnička Návod na použitie Hladnjak Upute za uporabu Hűtőszekrén Használati útmutató Ψυγείο Οδηγίες χρήστη RSSA290M31WN EN-ES-PT-PL-CZ-SK-HR-HU-EL...
  • Página 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Página 4 VÝSTRAHA! Na zabezpečenie normálnej prevádzky chladničky, ktorá používa úplne ekologicky bezpečné chladivo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať tieto pravidlá:  Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.  Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu iné, ako odporúča výrobca. ...
  • Página 5 Index Spis treści Przede wszystkim bezpieczeństwo! /21 Safety first /1 Jak transportować /22 Electrical requirements /2 Pozbywanie się starego urządzenia /22 Transportation instructions /2 Ustawienie urządzenia /22 Installation instructions /2 Połączenia elektryczne /23 Getting to know your appliance /3 Poznaj swoje urządzenie /23 Suggested arrangement of food in the larder fridge /3 Przed uruchomieniem /23...
  • Página 6 Sadržaj Prvo sigurnost /40 Električni zahtjevi /41 Upute za prijevoz /41 Upute za ugradnju /41 Upoznavanje s Vašim uređajem /42 Predloženo slaganje hrane u hladnjaku za ostavu /42 Kontrola i prilagođavanje temperature /42 Prije rada /43 Odmrzavanje /43 Zamjena unutarnje žarulje /43 Prebacivanje vrata /43 Čišćenje i održavanje /43 Što se smije a što se ne smije /44...
  • Página 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud.
  • Página 10 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Página 11 Instruction for use Electrical requirements You may also need to alloww five minutes between plugging in and switching on the Before inserting the plug into the wall socket appliance. make sure that the voltage and the 3. Failure to comply with the above frequency shown in the rating plate inside instructions could result in damage to the the appliance corresponds to your electricity...
  • Página 12 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 8. The shelves are fitted with rear stops smooth surface. The two front feet can be and tilting for storing bottles. Lift shelf clear adjusted as required.To ensure that your of grooves when adjusting.
  • Página 13 Instruction for use Before operating If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that Final Check no food particles have blocked the drain Before you start using the appliance check tube. The drain tube can be cleared by that: pushing the special plastic plunger provided 1.
  • Página 14 Instruction for use 7. Any dust that gathers on the condenser, Do- Wrap raw meat and poultry loosely in which is located at the back of the appliance, polythene or aluminium foil. This should be removed once a year with a prevents drying.
  • Página 15 Instruction for use Information about operating noises Troubleshooting To keep the selected temperature constant, If the appliance does not operate when your appliance occasionally switches ON the switched on, check; • That the plug is inserted properly in the compressor. The resulting noises are quite normal.
  • Página 16 Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Página 17 Instrucciones de uso Instrucciones de uso Requisitos eléctricos Instrucciones de transporte Antes de conectar el enchufe a la toma de 1. El electrodoméstico solo se debe corriente, se debe comprobar que el voltaje transportar en posición vertical. El embalaje y la frecuencia mostrados en la placa de debe quedar intacto tras el transporte.
  • Página 18 Instrucciones de uso Disposición recomendada de los 2. No colocar el electrodoméstico cerca de cocinas o radiadores ni bajo la luz solar alimentos en la despensa frigorífica directa, ya que ello puede provocar una Normas para conseguir el almacenamiento mayor carga para las funciones del aparato. e higiene óptimos: Si se instala cerca de una fuente de calor o 1.
  • Página 19 Instrucciones de uso Antes del funcionamiento 10. No conserve aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los Comprobación final alimentos empaquetados, envueltos o Antes de empezar a utilizar el frigorífico, cubiertos. Deje que los alimentos y las compruebe que: bebidas calientes se enfríen antes de 1.
  • Página 20 Instrucciones de uso Descongelación Conservación y limpieza La despensa frigorífica se deshiela 1. Se recomienda desenchufar el aparato automáticamente. El agua de deshielo se retirando el enchufe de la toma de corriente canaliza al tubo de drenaje a través de un antes de realizar la limpieza.
  • Página 21 Instrucciones de uso Incorrecto - Almacenar plátanos en el Si se desea retirar la bandeja para limpiarla, compartimento del frigorífico. seguir las siguientes instrucciones: • Desenchufar el aparato retirando el Incorrecto - Almacenar melones en el frigorífico. No obstante, se pueden enchufe de la toma de corriente •...
  • Página 22 Instrucciones de uso Información sobre ruidos del Resolución de problemas funcionamiento Si el aparato no funciona al conectarlo, comprobar: Para mantener constante la temperatura • Si se ha introducido correctamente el seleccionada, el electrodoméstico a veces enchufe en la toma de corriente y si la enciende el compresor.
  • Página 23 Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Eletrodoméstico de Qualidade da BEKO, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as proteções de embalagem e de transporte.
  • Página 24 Instruções de utilização Requisitos elétricos Instruções para transporte Antes de inserir a ficha na tomada de 1. O aparelho deve ser transportado apenas parede, certifique-se de que a voltagem e a na posição vertical. A embalagem fornecida frequência apresentadas na placa de deve ser mantida intacta durante o características colocada dentro do aparelho, transporte.
  • Página 25 Instruções de utilização 2. Não coloque o aparelho junto de fogões 3. Os alimentos cozinhados devem ser ou de radiadores ou sob luz solar directa, de armazenados em recipientes herméticos e modo a evitar uma deformação nas funções ficam melhor armazenados em qualquer do aparelho.
  • Página 26 Instruções de utilização 6. Também é bastante normal uma Controlo e ajuste da temperatura pequena ondulação na parte superior do A temperatura interna pode ser ajustada compartimento, devido ao processo de através do botão do termóstato. fabrico utilizado; não é um defeito. As temperaturas alcançadas dentro do 7.
  • Página 27 Instruções de utilização Substituição da lâmpada interior 9. Nunca: • Limpe o aparelho com material Para substituir o LED/a lâmpada utilizado(a) inadequado como, por exemplo, produtos para a iluminação do seu frigorífico, derivados do petróleo. contacte o seu Serviço de Assistência •...
  • Página 28 Instruções de utilização Incorreto - Armazenar bananas no Procedimentos corretos e compartimento do refrigerador. incorretos Incorreto - Armazenar melões no frigorífico. Estes podem ser esfriados durante Correto - Limpar e descongelar o seu curtos períodos de tempo, desde aparelho regularmente. que sejam envolvidos para evitar Correto - Manter a carne crua e de aves que fiquem com sabor de outros...
  • Página 29 Instruções de utilização Informações sobre ruídos durante Resolução de problemas o funcionamento Se o aparelho não funcionar depois de ter Para manter constante a temperatura sido ligado, verifique se: • Se a ficha está corretamente introduzida seleccionada, ocasionalmente o seu aparelho comuta para ON (LIGAR) o na tomada e se a alimentação eléctrica compressor.
  • Página 30 Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez wiele lat. Bezpieczeństwo przede wszystkim! Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Zawiera ona bardzo ważne informacje jak używać twojego nowego urządzenia. Jeśli instrukcja nie będzie przestrzegana, możesz stracić prawo do naprawy gwarancyjnej.
  • Página 31 Instrukcja obsługi Jak transportować Ustawienie chłodziarki Chłodziarka powinna być umieszczona Urządzenie powinno być transportowane w zgodnie z zasadami pokazanymi na pozycji pionowej. rysunku. Pomieszczenie powinno być suche Opakowanie urządzenia nie może być i wentylowane. uszkodzone w czasie transportu. Na chłodziarkę nie powinny bezpośrednio Jeśli urządzenie było transportowane w padać...
  • Página 32 Instrukcja obsługi Podłączenie elektryczne Przed uruchomieniem Zanim zaczniesz używać swojej chłodziarki, Uwaga dla bezpieczeństwa sprawdź: To urządzenie musi być uziemione.  czy chłodziarka jest prawidłowo • Sprawdź czy rodzaj zasilania i napięcie w ustawiona na podłodze twoim regionie odpowiada wartościom ...
  • Página 33 Instrukcja obsługi Czyszczenie i konserwacja Uwaga Wysokoprocentowy alkohol powinien być Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne przechowywany szczelnie zamknięty w pozycji pionowej. Uwaga Przed myciem, zawsze odłączaj kabel Uwaga zasilający od sieci elektrycznej lub Nie wkładaj do chłodziarki żadnych wyłączaj układ chłodzenia. łatwopalnych substancji ani pojemników pod ciśnieniem, bitej śmietany w aerozolu itp.
  • Página 34 Instrukcja obsługi  Nigdy nie przechowuj w chłodziarce Porady praktyczne mięsa dłużej niż 2 – 3 dni.  Pozostające jedzenie puszkowane Chłodzenie należy wyjąć z puszki i przechowywać w  Zanim włożysz świeże jedzenie i odpowiednich pojemnikach. warzywa do pojemnika na owoce i ...
  • Página 35 Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Importer: BEKO SA ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.com.pl...
  • Página 36 Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Página 37 Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru.
  • Página 38 Pokyny pro používání Elektrické požadavky 3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, výrobce nezodpovídá. že napětí a kmitočet na štítku uvnitř 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku spotřebiče odpovídají...
  • Página 39 Pokyny pro používání 7. Police jsou vybaveny zadními zarážkami 4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém a náklonem pro skladování lahví. Při povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle nastavování zvedněte polici ze zářezů. potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič 8.
  • Página 40 Pokyny pro používání Před zahájením provozu Výpustná trubice se čistí tak, že zatlačíte speciální plastový plovák do výpustné Poslední kontrola trubice. Než začnete používat spotřebič, Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná zkontrolujte, zda: koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby 1.
  • Página 41 Pokyny pro používání 8. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení ty, které by mohly vyschnout, do částečkami potravin. polyetylénových sáčků, alobalu nebo je ukládejte do vzduchotěsných 9. Nikdy: • Nečistěte spotřebič nevhodnými materiály; nádob.
  • Página 42 Pokyny pro používání Odstraňování potíží Informace o provozních hlucích Aby zvolená teplota zůstala konstantní, Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, zapne váš spotřebič občas kompresor. zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a Výsledný hluk je zcela normální. Jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty, je zapnutý...
  • Página 43 Návod na použitie Blahoželáme k výberu kvalitného spotrebiča značky BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil dlhé roky. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Skôr ako spotrebič zapnete, nechajte ho stáť...
  • Página 44 Návod na použitie Elektrické požiadavky 3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by mohlo mať za následok poškodenie Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené zodpovednosť. na výkonovom štítku zodpovedajú 4.
  • Página 45 Návod na použitie 7. Tieto poličky sú vybavené zadnými 4. Spotrebič by mal byť položený na priehradkami a vyklápacími časťami na hladkom povrchu. Dve predné nožičky sa skladovanie fliaš. Pri nastavovaní zodvihnite dajú nastaviť podľa potreby. Nastavte dve poličku úplne nad drážky. predné...
  • Página 46 Návod na použitie Pred použitím Ak odmrazená voda niekedy nevytečie zo zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky Záverečná kontrola potravín neupchali výtokové potrubie. Skôr ako začnete používať spotrebič, Výtokové potrubie môžete vyčistiť stlačením skontrolujte, či: špeciálneho plastového piesta umiesteného 1. Sú nožičky nastavené do úplnej roviny. vo výtokovom potrubí.
  • Página 47 Návod na použitie 6. Ak sa spotrebič nechystáte používať Má sa Zabaliť surové mäso a hydinu voľne dlhšie obdobie, vypnite ho, vyberte všetky do polyetylénovej alebo hliníkovej potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere fólie. Zabraňuje to vysušeniu. Má sa Ryby a omrvinky zabaliť do pootvorené.
  • Página 48 Návod na použitie Riešenie problémov Informácie o prevádzkovom hluku Na konštantné udržanie zvolenej teploty Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, spotrebič príležitostne zapne kompresor. skontrolujte, • Či je zástrčka správne zasunutá do Výsledné zvuky sú celkom normálne. Hneď ako spotrebič dosiahne prevádzkovú zásuvky a či je zapnuté...
  • Página 49 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog uređaja BEKO koji je dizajniran da vam pruži godine uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. * Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste pustili da se ulje kompresora slegne.
  • Página 50 Upute za uporabu Električni zahtjevi 3. Nepridržavanje gore navedenih uputa može rezultirati oštećenjem aparata za koje Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite proizvođač neće biti odgovoran. da su napon i frekvencija navedeni na 4. Uređaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i aparatu jednaki onima u vašoj električnoj hladnoće.
  • Página 51 Upute za uporabu 4. Aparat treba postaviti na glatku površinu. 7. Police su opremljene stražnjim branicima i Dvije prednje nožice se mogu prilagoditi po nagibima za držanje boca. Podignite policu potrebi. Da biste bili sigurni da Vaš uređaj bez žlijebova kad je prilagođavate. 8.
  • Página 52 Upute za uporabu Ako se, bilo kada, voda od odmrzavanja ne Prije rada odlijeva iz kanala za sakupljanje, provjerite Zadnja provjera da dijelovi hrane nisu začepili cijev za Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite odvodnju. Cijev za odvodnju se može čistiti guranjem dostavljenog posebnog plastičnog 1.
  • Página 53 Upute za uporabu 7. Svu prašinu koja se skupi na Smije se - Omotati svježe meso i piletinu kondenzatoru koji se nalazi na stražnjoj labavo u plastičnu i aluminisjku strani uređaja uklonite usisavačem. foliju. To sprječava sušenje. 8. Provjeravajte brtve na vratima redovito Smije se - Zamotati ribu i iznutrice u da biste bili sigurni da su čisti i da na njima plastične vrećice.
  • Página 54 Upute za uporabu Rješavanje problema Informacije o buci za vrijeme rada Da biste održali odabranu temperaturu, Vaš Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; aparat povremeno uključuje kompresor. • Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je dovod energije uključen. (Da biste Buka koja nastaje zbog tog je posve provjerili dovod energije u utičnicu, normalna.
  • Página 55 Használati utasítás Gratulálunk, hogy a minőségi BEKO készüléket választotta, melyet sokévnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőtt bekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen.
  • Página 56 Használati utasítás Elektromos követelmények 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem vállal győződjön meg róla, hogy a feszültség és felelősséget. frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján 4.
  • Página 57 Használati utasítás 4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A 8. A polc döntéséhez helyezze a polc hátsó két első lábat beállíthatja, ha szükséges. részét egy szinttel az első rész alá. A döntött polc eltávolításához előbb engedje fel az Annak biztosításához, hogy a berendezés egyenesen álljon, forgassa a két első...
  • Página 58 Használati utasítás A működés megkezdése előtt Kiolvasztás Végső ellenőrzés A hűtőszekrény automatikusan kiolvad. A Mielőtt elkezdi használni a készüléket, kiolvadó víz a lefolyócsőhöz fut egy, a ellenőrizze az alábbiakat: készülék hátoldalán található gyűjtőtartályon 1. A lábak a megfelelő szintre vannak keresztül (5.
  • Página 59 Használati utasítás Kötelező és tilos dolgok Tisztítás és ápolás 1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt Kötelező - Rendszeresen tisztítani és kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő kiolvasztani a készüléket Kötelező - csatlakozót. A nyers húst és a baromfihúst a főtt ételek és tejtermékek alatt 2.
  • Página 60 Használati utasítás A polcokat valamilyen védőanyaggal Tilos- - A készülék nincs síkban – Használja a befedni, amely akadályozhatja a magasságbeállító lábakat vagy tegyen levegő áramlását. tömítést a lábak alá. Mérgező vagy bármilyen veszélyes Tilos- - A készülék nem áll szabadon – Kérjük, anyagot tárolni a készülékben.
  • Página 61 Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας Υψηλής Ποιότητας συσκευής BEKO που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα...
  • Página 62 Οδηγίες χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Οδηγίες μεταφοράς Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, 1. Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που σε όρθια θέση. Η συσκευασία του προϊόντος, αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο όπως...
  • Página 63 Οδηγίες χρήσης Συνιστώμενη τακτοποίηση των Σε χαμηλότερες θερμοκρασίες η συσκευή ενδέχεται να μη λειτουργεί, με αποτέλεσμα τη τροφίμων στo ψυγείο μείωση του χρόνου διατήρησης των Οδηγίες για το πώς να επιτύχετε βέλτιστη τροφίμων. διατήρηση και υγιεινή: 2. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε 1.
  • Página 64 Οδηγίες χρήσης 10. Ορισμένα φρούτα και λαχανικά υφίστανται Και έχετε υπόψη σας ότι: βλάβες αν διατηρηθούν σε θερμοκρασίες 5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η κοντά στους 0°C. Γι' αυτό τυλίγετε ανανάδες, λειτουργία του συμπιεστή. Τα υγρά και τα πεπόνια, αγγούρια, τομάτες...
  • Página 65 Οδηγίες χρήσης Μπορείτε να καθαρίσετε το σωλήνα 5. Προσέξτε καλά να μην εισέλθει νερό στο αποστράγγισης σπρώχνοντας το ειδικό περίβλημα του θερμοστάτη. πλαστικό πώμα προς τα κάτω στο σωλήνα 6. Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να αποστράγγισης. χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο, Ελέγξτε...
  • Página 66 Οδηγίες χρήσης Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να κάνετε Δεν πρέπει να διατηρείτε μπανάνες στο Πρέπει να Καθαρίζετε και να αποψύχετε χώρο συντήρησης του ψυγείου σας. τακτικά τη συσκευή σας. Δεν πρέπει να διατηρείτε πεπόνι στο ψυγείο Πρέπει να Διατηρείτε ωμό κρέας και ωμά σας.
  • Página 67 Οδηγίες χρήσης Πληροφορίες για τους θορύβους - Συρτάρια ή ράφια είναι χαλαρά ή κολλάνε. Ελέγξτε τα αποσπώμενα εξαρτήματα και αν λειτουργίας χρειάζεται επανατοποθετήστε τα. Για να διατηρήσει σταθερή την επιλεγμένη - Μπουκάλια και/ή υποδοχές έρχονται σε θερμοκρασία, η συσκευή σας περιοδικά επαφή...
  • Página 68 4578333424/AB www.beko.com EN-ES-PT-PL-CZ-SK-HR-HU-EL...