Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
B
A. Measuring rod
B. Measuring face
C. Datum face
D. Base
E. Locking clamp
F. Sleeve
G. Thimble
H. Ratchet stop
A. Messstange
B. Messfläche
C. Bezugsfläche
D. Basis
E. Klemme
F. Hülse
G. Ablesetrommel
H. Gefühlsratsche
Micromètres avec indicateur de profondeur
A
C
A. Varilla de medición
B. Cara de medición
C. Plano de referencia
D. Base
E. Abrazadera de bloqueo
F. Cilindro
G. Tambor
H. Tope de trinquete
A. Tige de mesure
B. Face de mesure
C. Face de référence
D. Base
E. Pince de verrouillage
F. Manchon
G. Virole
H. Butée à cliquet
Depth gauge micrometers
Micrómetros de profundidad
Mikrometre til dybdemåling
D
E
G
F
DK
A. Målestang
B. Måleflade
C. Anlægsflade
D. Bundstykke
E. Låseklemme
F. Krave
G. Bøsning
H. Skraldestop
NL
A. Meetstaaf
B. Meetvlak
C. Referentievlak
D. Basis
E. Blokkeerklem
F. Huls
G. Beugelhuls
H. Vertande aanslag
11/2001
Tiefenmessschraube
Dieptemicrometers
Djupmikrometrar
H
SE
A. Mätstång
B. Mätspets
C. Referensyta
D. Mätskänkel
E. Låsring
F. Mäthylsa
G. Mättrumma
H. Spärr
V7419
DK
NL
SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V7419

  • Página 1 V7419 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 11/2001 Udgivet / Afgegeven / Utgiven Depth gauge micrometers Tiefenmessschraube Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Micrómetros de profundidad Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Micromètres avec indicateur de profondeur Betjeningsvejledning Instructies Mikrometre til dybdemåling Instruktionsfolder...
  • Página 2 0.01mm. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever Note: Reading indicated is that portion of the sleeve covered by the caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result Thimble.
  • Página 3 Bezugs-/Messflächen der Basis und Messstange, und ziehen die Messstange dann in die Basis zurück. 2. Halten Sie die Basis auf der RS Prüfplatte als Bezugsfläche fest, und bewegen Sie die Messstange, bis sie die Prüfplatte berührt. Sorgen Sie dabei mit der Gefühlsratsche für eine konstante Kraft. Wenn die...
  • Página 4 2. Sostenga la base firmemente contra una superficie de referencia, es Graduaciones mayores = 6 x 0,1 pulg. = 0,6 pulg. decir, la placa de superficie de RS, y haga avanzar la varilla hasta Graduaciones menores = 1 x 0,025 pulg. = 0,025 pulg.
  • Página 5 La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la 2.
  • Página 6 1. Når der bruges en målestang på 0-1"/0-25 mm, rengøres anlægsfladerne på instrumentets bundstykke og målestang, og målestangen trækkes ind i bundstykket. 2. Hold bundstykket fast mod en anlægsflade, dvs. RS pladen, og skub målestangen ud, til den er i kontakt med referencefladen. Tryk med 0 9 8 7...
  • Página 7 (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten werkstuk. aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in 3. Controleer met de meetstandaard en de afstelprocedure de verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS nauwkeurigheid van de dieptemicrometer, zoals onderstaand Components zijn opgenomen.
  • Página 8 0,01 mm. Obs: Avläst skalvärde är den del av mäthylsan som är täckt av RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av mättrumman. vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av...

Este manual también es adecuado para:

603-198603-205