Table of Contents Checking the Bundled Items ........4 Parts and Controls ........... 5 About the status of lamp ..............6 Getting Started ............7 Charging the projector ................7 Turning the power on ................8 Using the lens cover stand ..............8 Connecting your Device .........10 Projecting the Contents or Screen of the Connecting Device ..............
Página 3
More information Refer to “Help Guide” in the menu for details about how to use the projector. Information] [ Help guide] “Help Guide” is also available on the Internet. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Please read the following instructions carefully before using the projector, and retain this manual for future reference. CAUTION • Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. • Do not point the laser light directly at eyes or people, nor look into it. Doing so may cause serious injuries such as loss of eyesight.
Parts and Controls Strap hole AUDIO OUT jack Micro USB jack USB OUT jack (only for charging the (for power supply) projector) Ventilation holes (power) button (charge) lamp (red/ Jog lever (−/ENTER/+) orange/green) Use this lever to select a ...
About the status of lamp The (power) lamp and the (charge) lamp indicate the following projector conditions. White Status of lamp Projector condition Power on – Power off Overheat* * The projector will may shut down automatically. Orange Status of lamp Projector condition Charging...
Status of lamp Projector condition Malfunction Getting Started Charging the projector Connect the projector to a wall outlet with the USB cable (supplied) and an AC adaptor (sold separately). (charge) lamp lights in amber while charging. AC adaptor Micro USB jack USB cable...
Turning the power on Press and hold the (power) button for longer than one second. The (power) lamp lights. To turn off the projector, press and hold the (power) button for longer than one second. Using the lens cover stand When protecting the projector's lens Attach the lens cover stand by sliding from left to right.
Página 9
When projecting on the ceiling Attach the lens cover stand by sliding it from the bottom to the top, then rotate the stand. Notes • When taking out the projector from the carrying pouch, hold its body tightly. • Slide the lens cover stand when you attach or remove it from the projector.
Connecting your Device • Android device page 11 or page 12 You can connect your device by using screen mirroring or an MHL connection if your device is compatible. Screen mirroring MHL connection (see page 11) (see page 12) MHL cable (sold separately) • iOS device ...
Projecting the Contents or Screen of the Connecting Device To enhance your viewing experience • Project in a dark setting for best picture quality • Project close to viewing surface in medium-light • Project with confidence – it will focus automatically You can connect other devices to the projector by using screen mirroring or cables.
A list of connectable devices is displayed on the screen of your device. For details, refer to the instruction manual of your device. Select the projector (MP-CL1A) in the list. Select [ Return] - [ ] in the menu of the projector to exit the menu.
Página 13
Select [ Input change] - [ HDMI/MHL] in the menu. Select [ Return] - [ ] to exit the menu. The content of the connected device is projected. Notes • Not all video devices have HDMI connectivity or MHL connectivity. To see if your video device has any of these capabilities, check its specifications or contact its manufacturer.
Connecting to External Speakers or Headphones You can connect your speaker or headphone to the projector by using Bluetooth connection or cables. When you use a Bluetooth connection and screen mirroring connection simultaneously, connect your device to the projector by the Bluetooth connection first.
Página 15
The Bluetooth mark (gray) appears on the screen, and the projector shifts into the pairing mode. Select [ Device list] in the menu. Select the device you want to connect with the projector from [Available devices] (or [Paired devices]), then select [Connect]. If passkey* entry is required, refer to the instruction manual or manufacturer of the device.
Select [Close] - [ ] in the menu of the projector to exit the menu. Hints • While you use a Bluetooth connection, screen mirroring connection is available via the 5 GHz wireless network only. Depending on your country or device, the specifications of the projector may not allow you to perform a simultaneous connection to Bluetooth and screen mirroring function.
disconnect the MHL Troubleshooting connection and connect the projector to a wall outlet to The power does not turn on. charge with USB cable • If the remaining battery power (supplied) and an AC power is low or insufficient, charge adaptor (not supplied). the battery.
An image becomes blurred. Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) • Set up “Optical alignment” or Modulation method: FHSS “Biphase alignment”. For Compatible Bluetooth profiles* details, refer to the “Help A2DP (Advanced Audio Guide”. Distribution Profile) The projector stops responding. Supported Codec* : SBC* • Press the power button for...
Beam divergence: 4.5 mrad. • Do not operate the unit if it has been wet or otherwise damaged, Pulse Frequency: 60 Hz to prevent against electric shock, Output : 206 mW explosion and/or injury. FOV (horizontal): 42.1° • Magnetic or electric noise may Input: DC5 V/1.5 A cause the noise from the Li-ion Battery: DC3.8 V/3400...
Página 20
• Sony is not liable for damage or • Avoid continuous contact loss resulting from the use of the between your skin and the...
Página 21
• Sony is not liable for problems The effective range of the with your PC, cell phone or other Bluetooth connection may hardware arising from the use of become shorter depending on the projector; the suitability of the conditions. the product for specific hardware, •...
Statement: FCC RF Radiation owned by Bluetooth SIG, Inc. and Exposure Statement: This any use of such marks by Sony equipment complies with FCC RF Corporation is under license. Radiation exposure limits set Other trademarks and trade...
Página 23
environment. This device and its • Increase the separation antenna must not be co-located between the equipment and or operating in conjunction with receiver. any other antenna or transmitter. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different Note : This equipment has been from that to which the receiver tested and found to comply with...
Página 24
LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS The year and month of RECYCLING LITHIUM-ION manufacture is printed on the BATTERIES bottom of this product at the left. The first four digits stand for the year and the last two stand for the month.
(“You” or “Your”) for the time period set forth above as set forth herein. Pursuant to this Limited Warranty, Sony will, at its option, (i) repair the product using new or refurbished parts or (ii) replace the product with a new or recertified/refurbished product of the same (or similar) model.
Página 26
Canada: https://dealerlocator.sony.ca/locator; or contact Sony directly), Sony will, at its option, repair or replace with a new, recertified or refurbished product or part, any product or part determined to be defective. This Limited Warranty covers only the hardware components packaged with the product. It does not cover...
Página 27
(like pictures, music, videos, etc.) will be lost or reformatted during service and Sony will not be responsible for any such damage or loss. Contact the following for specific instructions on how to obtain warranty service for Your product: For purchases made in the UNITED STATES: Visit Sony’s Website: www.sony.com/support...
Página 28
This Limited Warranty does not cover products purchased from sources other than Sony or a Sony authorized dealer (including non-authorized online auctions), or issues due to: (i) outdoor exposure and other acts of nature; (ii) power surges;...
Página 29
.01% pixel outages (small dot picture elements that are dark or incorrectly illuminated). This Limited Warranty does not cover Sony products sold “AS IS” or “WITH ALL FAULTS” or consumables (such as fuses or disposable batteries). Sony will not replace missing components from any package purchased “Open...
Página 30
$15,000, and as long as such court has proper jurisdiction and all other requirements (including the amount in controversy) are satisfied. Arbitration Instructions. To begin Arbitration, either You or Sony must make a written demand to the other for...
Página 31
Your fees ever exceed the amount allowable by the special rules for Consumers Disputes provided for by AAA, at which point Sony will cover all additional administrative fees and expenses. This does not prohibit the Arbitrator from giving the winning party their fees and expenses of the arbitration when appropriate pursuant to the Rules.
Página 32
(d) a clear statement that “YOU DO NOT WISH TO RESOLVE DISPUTES WITH ANY SONY ELECTRONICS ENTITY THROUGH ARBITRATION AND/ OR BE BOUND BY THE CLASS ACTION WAIVER.” Opting out of this dispute resolution procedure will not...
Página 34
Índice Revisar los artículos suministrados ......5 Piezas y controles ........... 6 Acerca del estado de la lámpara ............7 Procedimientos iniciales ......... 8 Carga del proyector ................8 Encendido ....................9 Uso protector de lente y soporte multi-ángulo ........9 Conexión del dispositivo ........11 Proyección del contenido o de la pantalla del dispositivo conectado ..........12 Conexión mediante espejo de pantalla ...........
Más información Consulte la “Guía de ayuda” en el menú para obtener más información sobre el uso del proyecto. Information] [ Help guide] La “Guía de ayuda” también está disponible en Internet. https://esupport.sony.com/LA http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
PROYECTOR PORTATIL MODELO MP-CL1A POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Lea cuidadosamente las instrucciones a continuación antes de utilizar el proyector, y conserve este manual para futuras referencias.
Piezas y controles Orificio para la correa Salida AUDIO OUT Entrada micro USB Salida USB OUT (solo para cargar el proyector) (para suministro de alimentación) Botón (Encendido) Orificios de ventilación Palanca de ajuste (−/ ...
Acerca del estado de la lámpara La lámpara (encendido) y la lámpara (carga) indican las siguientes condiciones del proyector. Blanco Estado de la lámpara Condición del proyector Encendido – Apagado Sobrecalentamiento* * El proyector podría apagarse automáticamente. Naranja Estado de la lámpara Condición del proyector Cargándose...
Rojo Estado de la lámpara Condición del proyector Mal funcionamiento Procedimientos iniciales Carga del proyector Conecte el proyector con el cable de USB (suministrado) a un adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) y el adaptador de alimentación de ca a un enchufe de pared. La lámpara (carga) se enciende en color ámbar durante la carga.
Encendido Mantenga presionado el botón (encendido) durante más de un segundo. Se encenderá la lámpara (encendido). Para apagar el proyecto, mantenga presionado el botón (encendido) durante más de un segundo. Uso protector de lente y soporte multi-ángulo Para proteger la lente del proyector Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de izquierda a derecha.
Cuando proyecta en el techo Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de abajo a arriba, luego gire la base. Notas • Al momento de sacar el proyector de la funda de transporte, asegúrese de sostenerlo con firmeza. • Deslice la base de la cubierta del lente cuando la coloque o la retire del proyector.
Conexión del dispositivo • Dispositivo Android página 12 o página 13 Puede conectar el dispositivo mediante la la función de espejo de pantalla, si su dispositivo es compatible, o puede utilizar una conexión MHL. Espejo de pantalla Conexión MHL (consultar página 12) (consultar página 13) Cable MHL (se vende por separado) • Dispositivo iOS...
Proyección del contenido o de la pantalla del dispositivo conectado Para mejorar su experiencia de visualización • Proyecte en un entorno oscuro para obtener una mejor calidad de imagen • Proyecte cerca de la superficie de visualización en caso de luz tenue • Proyecte con confianza, la imagen se enfocará...
Una lista de dispositivos conectables aparecerá en la pantalla de su dispositivo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo. Seleccione el proyector (MP-CL1A) en la lista. Seleccione [ Return] - [ ] en el menú del proyector para salir del menú.
Página 46
Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de “ENTER” para visualizar el menú del proyector. Seleccione [ Input change] - [ HDMI/MHL] en el menú. Seleccione [ Return] - [ ] para salir del menú. El contenido del dispositivo conectado se proyectará. Notas • No todos los dispositivos de video tienen conectividad HDMI o conectividad MHL.
Conexión a bocinas o auriculares externos Puede conectar una bocina o auricular al proyector a través de una conexión Bluetooth o de cables. Cuando utiliza la conexión Bluetooth y la conexión de pantalla duplicada simultáneamente, primero conecte su dispositivo al proyector por medio de conexión Bluetooth.
La marca de Bluetooth (gris) aparecerá en la pantalla y el proyector pasará a modo de emparejamiento. Seleccione [ Device list] en el menú. Seleccione el dispositivo que desea conectar al proyector en [Available devices] (o [Paired devices]), y luego seleccione [Connect].
Seleccione [Close] - [ ] en el menú del proyector para salir del menú. Observaciones • Mientras utiliza una conexión Bluetooth, la conexión pantalla duplicada está disponible solo mediante la red inalámbrica de 5 GHz. Dependiendo de su país o dispositivo, las especificaciones del proyectos podrían no permitirle realizar conexione Bluetooth y pantalla duplicada simultáneamente.
podría ser más alto que el Solución de índice de carga. Dependiendo de la carga restante de la problemas batería, el proyector podría apagarse. En caso de que esto El producto no enciende. suceda, desconecte la • Si la alimentación restante de conexión MHL y conecte el la batería es baja o proyector a un enchufe de...
conectividad MHL, o función Temperatura de pantalla duplicada. Para funcionamiento: 0 °C a 35 °C verificar si el dispositivo de Estándares de Wi-Fi admitidos video cuenta con alguna de (solo para uso en interiores en estas características, revise sus India): IEEE 802.11 a/b/g/n especificaciones o contacte a (2.4 GHz/5 GHz) su fabricante.
Brillo: Promedio: 32 lúmenes/ Los perfiles Bluetooth están estandarizados en función de la Brillo equivalente: 40 lúmenes finalidad del dispositivo Bluetooth. (30% de área de color blanco) El códec indica la compresión de la Reproductibilidad de color: a señal de audio y el formato de todo color (16 770 000 colores) conversión.
Página 53
interferencia con la TV, la radio o en contacto con el proyector o el sintonizador. Utilice el sus terminales. proyector lejos de los otros • No desmonte o modifique el productos mencionados. proyector. • Es probable que los puntos de •...
Página 54
Tenga cuidado con proyector. el calor transmitido a través de la • Sony no se responsabiliza de los ropa, ya que también puede daños o de las pérdidas causar quemaduras de baja derivadas del uso del proyector, temperatura. ni de las reclamaciones de •...
Bluetooth SIG, Inc. tarjetas de crédito u otras y cualquier uso de tales marcas tarjetas. De hacerlo, es posible por parte de Sony Corporation se que se pierdan los datos realiza bajo licencia. El resto de grabados. marcas comerciales y nombres...
respectivos propietarios. AVISO • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Para clientes de los EE • iPhone es una marca comercial o una marca comercial registrada UU y CANADÁ de Apple Inc.
Página 57
Se debe instalar y operar este equipo con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo...
Página 58
GRANATÍA PÓLIZA DE GARANTÍA I. CLAÚSULAS Y TÉRMINOS DE LA GARANTÍA SONY LATIN AMERICA INC. (el ” Garante”) garantiza, al comprador final, este producto, modelo MP-CL1 (el "Producto") y el software original de fábrica contenido en éste, por un periodo de un (1) año (el "Periodo de Garantía") en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha del...
Página 59
II. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no será aplicable si el presente Producto: (A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales (B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que lo acompaña (C) Hubiese sido alterado o reparado (mediante reemplazo de piezas, reparación o intento de reparación) por personas físicas y/o jurídicas no autorizadas por el Garante...
Página 60
"Garante" a Sony Latin America, Inc., con domicilio en 5201 Blue Lagoon Drive, Suite 400, Miami, FL 33126 para todos los países antes mencionados excepto México. En México, el “Garante” es Sony de México, S.A. de C.V. con domicilio en Av.
Página 61
Producto al lugar de compra, o a los centros nacionales de servicio autorizados (listado abajo por país y en https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl) por Sony para atender las garantías de los Productos. El listado referido anteriormente se puede obtener al final de esta póliza o bien.
Página 62
No. De documento de venta, factura o boleta. Números de teléfono de servicio al cliente: Argentina: 011-6770-7669 Bolivia: 800-10-0228 Chile: 800-261-800 / (56) (2) 27546333 Colombia: Bogotá 3581251 Otras ciudades 18000940011 México: 01800-759-7669 Guatemala: 800-SONY Panamá: 800-SONY Perú: 0-801-1-7000...
Sello del Importador y Comercializador: SÓLO PARA MÉXICO: Importado por Sony de México S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe. Del. Álvaro Obregón C.P. 01210, Ciudad de México, D.F. Tel: 01800 7597669 para el territorio nacional de México.
Página 64
Índice Verificação dos itens inclusos ......... 4 Peças e controles ............ 5 Sobre o status da luz ................6 Para começar ............7 Carga do projetor ................7 Como ligar a alimentação ..............8 Como usar o protetor de lente e suporte multi-ângulo .....8 Coenctando seu dispositivo ........10 Projeção do conteúdo ou da tela do dispositivo conectado ..............
Mais informações Consulte o “Guia de Ajuda” no menu para obter detalhes sobre como usar o projetor. Information] [ Help guide] O “Guia de Ajuda” também está disponível na Internet. https://esupport.sony.com/BR/ http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Página 66
Leia as instruções a seguir com atenção antes de usar o projetor; guarde este manual para consultas futuras. ATENÇÃO • O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes dos especificados aqui pode resultar em exposição a radiação perigosa. • Não aponte a luz do laser diretamente para os olhos ou para outras pessoas e não olhe diretamente para ela.
Peças e controles Orifício para alça Conector de AUDIO OUT Conector micro-USB Conector USB OUT (apenas para carregar o (para fonte de alimentação) projetor) Orifícios de ventilação Botão (alimentação) (carga) (vermelha/ Alavanca (−/ENTER/+) laranja/verde) Use esta alavanca para...
Sobre o status da luz A luz (alimentação) e a luz (carga) indicam as condições a seguir do projetor. Branca Status da luz Condição do projetor Ligado – Desligado Superaquecimento* * O projetor poderá se desligar automaticamente. Laranja Status da luz Condição do projetor Carregando...
Vermelha Status da luz Condição do projetor Erro de funcionamento Para começar Carga do projetor Conecte o projetor a uma tomada da rede elétrica com o cabo USB (fornecido) e o adaptador CA (vendido separadamente). A luz (carga) se acende na cor âmbar durante o carregamento.
Como ligar a alimentação Mantenha pressionado o botão (alimentação) por mais de um segundo. A luz (alimentação) se acende. Para desligar o projetor, mantenha pressionado o botão (alimentação) por mais de um segundo. Como usar o protetor de lente e suporte multi- ângulo Ao proteger a lente do projetor Encaixe o suporte da tampa da lente, deslizando-o da esquerda...
Página 71
Ao projetar no teto Encaixe o suporte da tampa da lente, deslizando-o da esquerda para a direita; em seguida, gire o suporte. Notas • Ao retirar o projetor da bolsa, segure o corpo do projetor com firmeza. • Deslize o suporte da tampa da lente ao acoplá-lo ou removê-lo do projetor.
Coenctando seu dispositivo • Dispositivo Android página 11 ou página 12 Você pode conectar seu dispositivo usando espelhamento de tela ou uma conexão MHL, se o dispositivo for compatível. Espelhamento de tela Conexão MHL (ver página 11) (ver página 12) Cabo MHL (vendido separadamente) • Dispositivo iOS ...
Projeção do conteúdo ou da tela do dispositivo conectado Para aprimorar sua experiência de exibição • Projete em um ambiente escuro para obter a melhor qualidade de imagem • Projete próximo à superfície de exibição à meia-luz • Projete com confiança: o foco se ajustará automaticamente Você...
Uma lista de dispositivos conectáveis é exibida na tela do seu dispositivo. Para detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo. Selecione o projetor (MP-CL1A) na lista. Selecione [ Return] - [ ] no menu do projetor para sair do menu.
Página 75
Na posição “ENTER”, pressione a alavanca para exibir o menu do projetor. Selecione [ Input change] - [ HDMI/MHL] no menu. Selecione [ Return] - [ ] para sair do menu. O conteúdo do dispositivo conectado é projetado. Notas • Nem todos os dispositivos de vídeo têm conectividade HDMI ou MHL.
Conexão a falantes externos ou fones de ouvido Você pode conectar seu alto-falante ou fone de ouvido ao projetor usando conexão Bluetooth ou cabos. Ao usar uma conexão Bluetooth e uma de por espelhamento de tela ao mesmo tempo, conecte seu dispositivo ao projetor primeiro pela conexão Bluetooth.
Página 77
A marca Bluetooth (cinza) aparece na tela e o projetor passa ao modo de emparelhamento. Selecione [ Device list] no menu. Selecione o dispositivo que deseja conectar ao projetor em [Available devices] (ou [Paired devices]) e selecione [Connect]. Se for necessário inserir uma senha*, consulte o manual de instruções ou o fabricante do dispositivo.
Dicas • Quando você usa uma conexão Bluetooth, a conexão para espelhamento de tela fica disponível somente pela rede sem fio de 5 GHz. Dependendo de seu país ou dispositivo, as especificações do projetor talvez não permitam que você efetue uma conexão simultânea ao Bluetooth e à função de espelhamento de tela.
conexão MHL e conecte o Solução de projetor a uma tomada para ser carregado por um cabo problemas USB (fornecido) e um adaptador de alimentação CA O aparelho não liga. (não fornecido). • Se a bateria estiver fraca ou for A luz (alimentação) (branca) e insuficiente, carregue-a.
A imagem fica borrada. 2.4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) • Configure “Alinhamento ótico” Método de modulação: FHSS ou “Alinhamento bifásico”. Para Perfis Bluetooth compatíveis* detalhes, consulte o “Guia de A2DP (Perfil Avançado de Ajuda”. Distribuição de Áudio) O projetor para de responder. Codec suportado* : SBC* • Pressione o botão de força por...
Classe do laser: Classe 3R quais o uso de dispositivos de comunicação sem fio seja Comprimento de onda: 445 nm proibido, como em aviões ou a 639 nm hospitais. O projetor emite ondas Divergência do feixe: 4.5 mrad. de rádio e pode afetar Frequência do pulso: 60 Hz dispositivos eletrônicos e Saída: 206 mW...
Página 82
orifício de ventilação sejam perto do fogo, sob incidência bloqueados. Tal bloqueio pode direta de luz do sol, próximo a ser perigoso, já que pode um aquecedor ou em um carro provocar o superaquecimento do estacionado sob o sol. Não use o projetor.
Página 83
• O cabo HDMI/MHL não é • Não toque ou enfie seus dedos fornecido. É recomendável nas peças de conexão. utilizar o cabo Sony HDMI de alta • Consulte também o manual do velocidade. Os dispositivos Apple dispositivo que você usa em requerem um adaptador AV conjunto com o projetor, já...
• A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais correspondem aos respetivos proprietários.
Ao fim da vida útil do campos elétricos, magnéticos equipamento, disponha-o em um e eletromagnéticos de ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma radiofrequência de acordo com a garantir o tratamento adequado as Resoluções nº 303/2002 e da bateria.
Página 86
목차 제공된 품목 확인하기 ............. 4 각 부분과 조작 버튼 ............5 램프의 상태 ..................6 시작하기..............7 프로젝터 충전 ..................7 전원 켜기 ..................8 렌즈 커버 스탠드 사용하기 ..............8 장치 연결하기 ............. 10 연결 장치의 콘텐츠 또는 화면 투영하기 ......11 화면...
Página 87
추가 정보 프로젝터 사용 방법은 메뉴의 "도움말 안내"를 참조하십시오. Information] [ Help guide] "도움말 안내" 는 인터넷에도 있습니다. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
프로젝터를 사용하기 전에 다음 지침을 꼼꼼히 읽고 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 보관하십시오. 주의 • 여기에 지정되지 않은 조작 버튼 또는 조절 버튼을 사용하거나 절차를 수행할 경우, 유해한 레이저 광선에 노출될 수도 있습니다. • 레이저 불빛이 눈이나 사람을 향하게 하거나 불빛을 들여다 보지 마십시오. 그럴 경우...
각 부분과 조작 버튼 스트랩 구멍 AUDIO OUT 잭 Micro USB 잭 USB OUT 잭 (프로젝터 충전 전용) (전원 공급용) (전원) 버튼 통풍구 조그 레버(-/ENTER/+) (충전) 램프(빨간색/ 이 레버를 사용하여 메뉴 항목을 주황색/녹색) 선택합니다.
램프의 상태 (전원) 램프 및 (충전) 램프는 다음과 같은 프로젝터 상태를 나타냅니다. 흰색 램프 상태 프로젝터 상태 전원 켜짐 – 전원 꺼짐 과열* * 프로젝터가 자동으로 정지될 수 있습니다. 주황색 램프 상태 프로젝터 상태 충전 중 – 충전 완료/연결 끊어짐 램프...
전원 켜기 (전원) 버튼을 1초 이상 길게 누릅니다. (전원) 램프가 점등됩니다. 프로젝터를 끄려면 (전원) 버튼을 1초 이상 길게 누릅니다. 렌즈 커버 스탠드 사용하기 프로젝터의 렌즈를 보호하는 경우 렌즈 커버 스탠드를 왼쪽에서 오른쪽으로 밀어 부착합니다. 벽 또는 정면에 투영하는 경우 렌즈 커버 스탠드를 왼쪽에서 오른쪽으로 밀어 부착한 다음, 스탠드를 돌리고 프로젝터...
Página 93
천장에 투영하는 경우 렌즈 커버 스탠드를 아래에서 위로 밀어 부착한 다음, 스탠드를 돌립니다. 주의점 • 휴대용 파우치에서 프로젝터를 꺼낼 때 본체를 꽉 잡으십시오. • 프로젝터에 부착하거나 분리할 때 렌즈 커버 스탠드를 밀어 주십시오.
장치 연결하기 • Android 장치 11페이지 또는 12페이지 화면 미러링을 사용하거나, 장치가 호환되는 경우 MHL 연결을 사용하여 장치를 연결할 수 있습니다. 화면 미러링 MHL 연결 (11페이지 참조) (12페이지 참조) MHL 케이블(별매품) • iOS 장치 12페이지 HDMI 연결을 사용하여 장치를 연결할 수 있습니다. HDMI 연결의 경우 Apple Digital AV 어댑터가...
연결 장치의 콘텐츠 또는 화면 투영하기 시청감을 향상하려면 • 최고 화질을 위해 어두운 환경에서 투영 • 중간 조명으로 시청 면에 가깝게 투영 • 믿고 투영 - 자동으로 초점이 조절됨 화면 미러링 또는 케이블을 사용하여 다른 장치를 프로젝터에 연결할 수 있습니다. 화면 미러링을 통해 연결하기 "ENTER"...
장치의 화면 미러링 기능을 활성화합니다. 연결 가능한 장치 목록이 장치 화면에 표시됩니다. 자세한 내용은 장치 사용 설명서를 참조하십시오. 목록에서 프로젝터(MP-CL1A)를 선택합니다. 프로젝터의 메뉴에서 [ Return] - [ ]를 선택하여 메뉴를 종료합니다. 연결된 장치의 화면이 투영됩니다. 주의점 • 화면 미러링은 Miracast 기술을 이용합니다. 그러므로, PC를 비롯한 Miracast 를...
Página 97
메뉴에서 [ Input change] - [ HDMI/MHL]을 선택합니다. Return] - [ ]를 선택하여 메뉴를 종료합니다. 연결된 장치의 콘텐츠가 투영됩니다. 주의점 • HDMI 연결성 또는 MHL 연결성이 없는 비디오 장치도 있습니다. 사용하시는 비디오 장치에 이러한 기능이 있는지 확인하려면 사양을 확인하거나 제조사에 문의하십시오. • Apple 장치에는...
외부 스피커 또는 헤드폰에 연결하기 Bluetooth 연결 또는 케이블을 사용하여 스피커 또는 헤드폰을 프로젝터에 연결할 수 있습니다. Bluetooth 연결 및 화면 미러링 연결을 동시에 사용하는 경우 장치를 프로젝터에 먼저 Bluetooth로 연결하십시오. Bluetooth® 연결을 통해 연결하기 스피커 또는 헤드폰을 페어링 모드로 설정합니다. 자세한...
Página 99
화면에서 Bluetooth 마크(회색)가 나타나고 프로젝터가 페어링 모드로 들어갑니다. 메뉴에서 [ Device list]를 선택합니다. 프로젝터와 연결할 장치를 [Available devices](또는 [Paired devices]) 에서 선택한 다음, [Connect]를 선택합니다. 암호키* 입력이 필요하면 사용 설명서를 참조하거나 장치 제조사에 문의하십시오. * 암호키는 "패스코드", "PIN 코드", "PIN 번호" 또는 "비밀 번호"라고도 합니다. 화면의...
힌트 • Bluetooth 연결을 사용하는 경우 5GHz 무선 네트워크를 통해서만 화면 미러링 연결이 가능합니다. 국가 또는 장치에 따라 프로젝터의 주요 제원으로 Bluetooth와 화면 미러링 기능에 동시 연결이 수행되지 않을 수도 있습니다. • 사운드 동기화 문제가 발생하는 경우 립싱크 기능을 사용하십시오. 스피커, 헤드폰 또는 장치의 주요 제원에 따라 립싱크 기능이 켜져 있어도 사운드 동기화...
전원을 껐다가 다시 켜 보십시오. 문제 해결 (전원) 램프(흰색) 및 (충전) 램프(주황색)가 동시에 깜박입니다. 전원이 켜지지 않습니다. • 배터리가 거의 고갈되었습니다. • 남은 배터리 전원이 낮거나 부족한 배터리를 충전하십시오. 경우, 배터리를 충전하십시오. • 주변 온도가 0 °C ~ 35°C 범위인 다른 장치를 프로젝터에 연결할 수 장소에서...
컬러 재현성: 풀 컬러(16,770,000 사양 컬러) 화면 비율: 16:9 디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 콘트라스트 비율: 80,000:1 있습니다. 연속 투영 시간(만충전): 약 120분 광원/광원 수명: 레이저 다이오드/약 치수: 약 77.0 mm × 149.5 mm × 10,000시간 13.0 mm (W/H/L) 레이저...
Página 103
• 무선 통신 장치의 사용이 금지된 장소 단자에 닿지 않도록 하십시오. • 프로젝터를 분해하거나 개조하지 (예: 비행기 또는 병원)에서 프로젝터를 사용하지 마십시오. 프로젝터는 전파를 마십시오. • 배터리는 프로젝터에 내장되어 있으며 방출하며 전자 및 의료 기기(심박 조율기 등)에 영향을 미칠 수도 제거할...
Página 104
조작해야 하는 경우, 프로젝터와 함께 사용하는 장치의 설명서도 또는 담배 연기가 없는 곳에서 참조하십시오. 프로젝터를 사용하십시오. • Sony는 프로젝터의 사용으로 인한 • 사용하기 전에 프로젝터를 휴대용 파우치에서 꺼내십시오. 손상 및 손실 또는 제3자의 어떠한 • 렌즈 커버 스탠드를 프로젝터에 청구에 대해서도 책임을 지지 않습니다.
Página 105
또는 ® 표시가 사용되는 것은 아닙니다. (무선데이터통신시스템용 무선기기) • Bluetooth® 문자 상표 및 로고는 수입업체명/상호명:소니코리아㈜ Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 제조자/제조국가:Sony 상표이며 Sony Corporation의 모든 해당 상표 사용은 라이센스 계약에 Corporation/한국 따릅니다. 기타 상표 및 상호는 해당 제조년월:별도표기 A/S: 1588-0911 소유자의 소유입니다.
Página 106
리튬이온전지 폐기지침 및 충전방법에 대한 권고사항 1) 취급사항 <경고> 발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다. a ) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자에게 즉시 문의할 것 b ) 화기에 가까이 하지 말 것 (전자레인지에 넣지 말 것) c ) 여름철...
Página 186
.في القائمة حدد Device list[ أو حدد الجهاز الذي تريد توصيله بجهاز العرض من ( ]Available devices[ ، ثم حدد ]Connect[ )]Paired devices[ ..مطلو ب ً ا،.ف ر اجع.دليل.التعليمات.أو.الجهة.المصنعة.للجهاز إذا.كان.إدخال.مفتاح.المرور .»».أو.«كلمة.المرور .».أو.«رقم .قد. ي ُ طلق.على.مفتاح.المرور.اسم.«رمز.المرور».أو.«رمز .على الشاشة أزرق تأكد من أن لون عالمة Bluetooth .إذا.كان.لون.العالمة.رماد...
Página 187
توصيل سماعات خارجية أو سماعات رأس ..أو.الكبالت .يمكنك.توصيل.سماعة.أو.سماعة.رأس.بجهاز.العرض.باستخدام.اتصال Bluetooth ..واتصال.انعكاس.الشاشة.في.نفس.الوقت،.قم.بتوصيل.جهازك .عند.استخدام.اتصال Bluetooth .ً .أو ال .بجهاز.العرض.باستخدام.اتصال Bluetooth التوصيل عبر اتصال Bluetooth® .اضبط السماعة أو سماعة الرأس على وضع اإلق ر ان .لالطالع.على.التفاصيل،. ر اجع.دليل.التعليمات.الخاص.بالجهاز .لعرض قائمة جهاز العرض اضغط على زر التبديل أثناء الوجود في الوضع "ENTER"...
Página 189
.قم بتمكين خاصية انعكاس الشاشة في جهازك .يتم.عرض.قائمة.باألجهزة.التي.يمكن.االتصال.بها.على.شاشة.جهازك .لالطالع.على.التفاصيل،. ر اجع.دليل.التعليمات.الخاص.بالجهاز .في القائمة حدد جهاز العرض )MP-CL1A( .في قائمة جهاز العرض للخروج من القائمة حدد ] [ - ] Return[ .يتم.عرض.شاشة.الجهاز.المتصل مالحظات ...ولذلك،.يمكن.تكوين.االتصال.باألجهزة.بما ..تستخدم.خاصية.انعكاس.الشاشة.تقنية Miracast • ...ال.بد.أن.يدعم.جهاز.اإلرسال .في.ذلك.الكمبيوتر.الشخصي.الذي.يتوافق.مع Miracast )High-bandwidth...
Página 190
عرض المحتويات أو شاشة جهاز التوصيل لتعزيز تجربة الرؤية لديك قم.بالعرض.في.مكان.مظلم.للحصول.على.أفضل.جودة.للصورة • قم.بالعرض.بالقرب.من.سطح.الرؤية.في.اإلضاءة.المتوسطة • .سيتم.التركيز.تلقائ ي ً ا .قم.بالعرض.بثقة • .يمكنك.توصيل.األجهزة.األخرى.بجهاز.العرض.باستخدام.خاصية.انعكاس.الشاشة.أو.الكبالت التوصيل عن طريق خاصية انعكاس الشاشة .لعرض قائمة جهاز العرض اضغط على زر التبديل أثناء الوجود في الوضع "ENTER" .في...
Página 192
عند العرض على السقف .قم.بتركيب.قاعدة.غطاء.العدسة.من.خالل.التمرير.من.األسفل.إلى.األعلى،.ثم.قم.بتدوير .القاعدة مالحظات .عند.إخ ر اج.جهاز.العرض.من.حقيبة.الحمل،.أمسك.جسمه.بإحكام • .ح ِ رك.حامل.غطاء.العدسة.عند.القيام.بتركيبه.أو.إ ز الته.من.جهاز.العرض •...
Página 193
تشغيل الطاقة .لمدة تزيد عن ثانية واحدة الطاقة اضغط مع االستم ر ار على زر ( الطاقة .تضيء.لمبة ..لمدة.تزيد.عن الطاقة .إليقاف.تشغيل.جهاز.العرض،.اضغط.مع.االستم ر ار.على.زر .ثانية.واحدة استخدام قاعدة غطاء العدسة عند حماية عدسة جهاز العرض .قم.بتركيب.قاعدة.غطاء.العدسة.من.خالل.التمرير.من.اليسار.إلى.اليمين عند العرض على حائط أو أمامه .قم.بتركيب.قاعدة.غطاء.العدسة.من.خالل.التمرير.من.اليسار.إلى.اليمين،.ثم.قم.بتدوير.القاعدة...
Página 194
بلون أحمر حالة جهاز العرض حالة اللمبة عطل بدء االستخدام شحن جهاز العرض ومهايئ تيار متردد مرفق قم بتوصيل جهاز العرض بمقبس جداري باستخدام كبل ( USB يباع على حدة ..باللون.الكهرماني.أثناء.الشحن الشحن .تضيء.لمبة مهايئ.التيار.المتردد .صغير .مقبس .كبل...