9| Medidas y conexiones
7
7
A1
SV
SV
109
109
Anschlüsse
SV Saugabsperrventil, Rohr
SV
Tubería de aspiración
DV Druckabsperrventil, Rohr
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
DV
Conducto de presión
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
A
Conexión del lado de aspiración, no interceptable
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
E Anschluß Öldruckmanometer
F Ölablaß
A1
Conexión del lado de aspiración, interceptable
H Stopfen Ölfüllung
J Ölsumpfheizung
K Schauglas
B
Conexión del lado de presión, no interceptable
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
O Anschluß Ölspiegelregulator
(L)* = Lötanschluß
B1
Conexión del lado de presión, interceptable
cher Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA
D1
Conexión de retorno del aceite del separador de aceite
Teile Nr. Typ
Teile Nr.
14442
HAX22P/125-4
14445
14443
HAX22P/160-4
14446
r
Betrifft Bl.2+3
r
Betrifft Bl.2+3
E
Conexión del manómetro de presión del aceite
14444
HAX22P/190-4
14447
q
Betrifft Bl.2+3
q
Betrifft Bl.2+3
p
Betrifft nur Blatt 2+3
p
Betrifft nur Blatt 2+3
F
Evacuación de aceite
o
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)
o
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)
Zust.
Änderungsbeschreibung
Zust.
Änderungsbeschreibung
H
7
7
Tapón de la boca de llenado de aceite
J
Conexión de la calefacción del sumidero del lodo de aceite
K
Mirilla
L
Conexión del termostato de protección térmica
O
Conexión del regulador del nivel de aceite
-
7601, 7624
-
7375,7430,7466,7531,7519,7539
6
6
Centro de gravedad de la masa
A1
5
88
DV B1
ca.125
ca.125
B,L
223
223
B
ca.525
ca.525
E
F
4x
12
Massenschwerpunkt
Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA
Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA
Centre of gravity
Centre de gravité
Typ
Typ
Teile Nr. Typ
HA22P/125-4
HA22P/125-4
14442
Connections
HA22P/160-4
14443
HA22P/160-4
(L)*
Suction line valve, tube
HA22P/190-4
HA22P/190-4
14444
(L)*
Discharge line valve, tube
Connection suction side, not lockable
Connection suction side, lockable
Connection discharge side, not lockable
Connection discharge side, lockable
Connection oil pressure gauge
Oil drain
Oil charge plug
Oil sump heater
Sight glass
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Connection oil level regulator
(L)* = Brazing connection
6
6
Gußtoleranzen:
-
Gewicht: (kg)
-
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
über 0.5
Unbemaßte Radien:
17.11.09
Büttner
Layh
24.06.09
Schni
Layh
5
5
4
ca.300
88
A
Massenschwerpunkt
Centre of gravity
H,D1
Centre de gravité
Anschlüsse
Anschlüsse
SV Saugabsperrventil, Rohr
SV Saugabsperrventil, Rohr
O,K
DV Druckabsperrventil, Rohr
DV Druckabsperrventil, Rohr
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
J
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
E Anschluß Öldruckmanometer
E Anschluß Öldruckmanometer
F Ölablaß
F Ölablaß
H Stopfen Ölfüllung
H Stopfen Ölfüllung
Schwingungsdämpfer
J Ölsumpfheizung
J Ölsumpfheizung
Vibration absorbers
K Schauglas
K Schauglas
198
Amortisseurs de vibration
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
O Anschluß Ölspiegelregulator
O Anschluß Ölspiegelregulator
(L)* = Lötanschluß
(L)* = Lötanschluß
238
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications
Teile Nr. Typ
Teile Nr.
Teile Nr.
14442
HAX22P/125-4
HAX22P/125-4
14445
14445
Raccords
HAX22P/160-4
14446
14443
HAX22P/160-4
14446
(L)*
Vanne d'arrêt d'aspiration,
14444
HAX22P/190-4
HAX22P/190-4
14447
14447
(L)*
Vanne d'arrêt de refoulement,
ver datos técnicos, capítulo 8
Raccord côté aspiration, non obturable
Raccord côté aspiration, obturable
Raccord côté refoulement, non obturable
Raccord côté refoulement, obturable
Raccord retour d'huile du séparateur d'huile
Raccord du manomètre de pression d'huile
Vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Chauffage du carter d'huile
Voyant
Raccord régulateur de niveau d'huile
(L)* = Raccord à braser
-
7601, 7624
-
7601, 7624
17.11.09
24.06.09
-
-
7375,7430,7466,7531,7519,7539
7375,7430,7466,7531,7519,7539
-
-
7291
7291
02.06.08
-
-
10.12.07
7090,7022,7140,7181
7090,7022,7140,7181
Zone
Zone
Änderungs-Nr.
Änderungs-Nr.
Datum
5
5
6
30
120
400
bis
6
30
120
400
1000
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
-
4
4
ca.300
ca.300
88
88
88
DV B1
DV B1
B,L
B,L
3
B
B
E
E
F
F
4x
12
4x
12
198
198
238
238
Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité
Connections
Connections
(L)*
(L)*
Suction line valve, tube
Suction line valve, tube
(L)*
(L)*
(L)*
Discharge line valve, tube
(L)*
(L)*
Discharge line valve, tube
Connection suction side, not lockable
Connection suction side, not lockable
Connection suction side, lockable
Connection suction side, lockable
Connection discharge side, not lockable
Connection discharge side, not lockable
Connection discharge side, lockable
Connection discharge side, lockable
Connection oil pressure gauge
Connection oil pressure gauge
M
Oil drain
Oil drain
Amortiguador
Oil charge plug
Oil charge plug
Oil sump heater
Oil sump heater
Sight glass
Sight glass
de vibraciones
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Connection oil level regulator
Connection oil level regulator
(L)* = Brazing connection
(L)* = Brazing connection
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
de tuyau (L)*
mm - Zoll
16 - 5/8 "
de tuyau (L)*
mm - Zoll
12 - 1/2 "
Zoll
1/8" NPTF
Zoll
7/16" UNF
Zoll
1/8" NPTF
Gußtoleranzen:
Zoll
Gußtoleranzen:
7/16" UNF
-
-
Zoll
1/4" NPTF
Gewicht: (kg)
Zoll
Gewicht: (kg)
1/8" NPTF
-
-
mm
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Zoll
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
1/4" NPTF
mm
über 0.5
über 0.5
6
Zoll
1 1/8 " – 18 UNEF
bis
6
bis
30
6
Zoll
1/8" NPTF
±0.1
±0.2
±0.1
Zoll
1 1/8 " – 18 UNEF
Unbemaßte Radien:
Unbemaßte Radien:
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Numéro de plan:
1.0850-14444.0 r
17.11.09
Büttner
Büttner
Layh
Layh
Schni
Layh
24.06.09
Schni
Layh
02.06.08
Büttner
Büttner
Layh
Layh
10.12.07
Bau
Bau
Layh
Layh
Maß
Maß
Bearb.
Gepr.
Datum
Bearb.
Gepr.
4
4
Zeichn.-Nr.
Teile-Nr.
1.0850-14444.0
Benennung:
1 1 / 8 "- 18 UNEF
HA22P/190-4
Oberflächenbehandlung / Härte:
Oberflächenangaben
1 1 / 8 "- 18 UNEF
-
nach DIN ISO 1302
Ra Rz
1,6
25
6,3
2
Rz 160
Rz 63
Rz 25
s
t
u
Diese
Zeichnung
ist
unser
Eigentum!
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
3
3
88
A
2
A
H,D1
H,D1
O,K
O,K
J
J
Schwingungsdämpfer
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration
Amortisseurs de vibration
Änderungen vorbehalten
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications
Sous réserve de toutes modifications
Raccords
Raccords
Vanne d'arrêt d'aspiration,
Vanne d'arrêt d'aspiration,
de tuyau (L)*
de tuyau (L)*
Vanne d'arrêt de refoulement,
de tuyau (L)*
(L)*
Vanne d'arrêt de refoulement,
de tuyau (L)*
Raccord côté aspiration, non obturable
Raccord côté aspiration, non obturable
Raccord côté aspiration, obturable
Raccord côté aspiration, obturable
Raccord côté refoulement, non obturable
Raccord côté refoulement, non obturable
Raccord côté refoulement, obturable
Raccord côté refoulement, obturable
Raccord retour d'huile du séparateur d'huile
Raccord retour d'huile du séparateur d'huile
Raccord du manomètre de pression d'huile
Raccord du manomètre de pression d'huile
GB
10
Vidange d'huile
Vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Chauffage du carter d'huile
Chauffage du carter d'huile
40
Voyant
Voyant
Raccord régulateur de niveau d'huile
Raccord régulateur de niveau d'huile
(L)* = Raccord à braser
(L)* = Raccord à braser
Medidas in mm
Fig. 23
Zeichn.-Nr. / Drawing
Zeichn.-Nr. / D
Numéro de plan:
Numéro de pla
1.0850-14444
1.0850-14
1 /
Zeichn.-Nr.
Zeichn.-Nr.
8 " NPTF
1.0850-14444
1.0850-144
M10
7 /
16 " UNF
Benennung:
Benennung:
15
400
30
6
120
30
120
400
120
30
1 /
400
120
1000
400
1000
8 " NPTF
±0.3
±0.2
±0.5
±0.3
±0.5
±0.8
±0.8
-
Oberflächenangaben
-
Oberflächenangaben
7 /
nach DIN ISO 1302
16 " UNF
nach DIN ISO 1302
Ra Rz
Ra Rz
1 /
25
25
6,3
Rz 160
Rz 160
Rz 63
4 " NPTF
s
t
s
1 /
8 " NPTF
Diese
Zeichnung
Diese
Zeichnung
ist
unser
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
Sie darf ohne unsere Genehmigung we
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Per
gänglich gemacht
gänglich gemacht
werden. Der Nachbau nach
werden. Der Nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
dieser Zeichnung, oder an Hand der n
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Zeichnung hergestellten Gegenstände
M10
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN
an dieser Zeichnung vor.
an dieser Zeichnung vor.
Passung
Passung
Benzstraße 7
-
72636 Frickenhausen
Benzstraße 7
-
1 /
4 " NPTF
3
3
Blatt:
Maßstab:
Ausgangsteil, b
-
1/3
%
Werkstoff:
Ø 15 mm
1 /
8 " NPTF
Rz 16
0,7 Rz 12,5
0,3
0,05 Rz 1,6
Rz 6,3
27
y
w
x
z
Werkstückkanten
DIN ISO 13715
M
Maße in m
Dimension
Cotes en
mm - Zoll
mm -
mm - Zoll
mm -
Zoll
Zo
Zoll
Zo
D
Zoll
Zo
Zoll
Zo
Zoll
Zo
Zoll
Zo
mm
mm
Zoll
Zo
mm
mm
F
Zoll
1 1/
Zo
Zoll
Zo
Zoll
1 1/
Zo
E
I
Ru
Teile-Nr.
Teil
HA22
H
2
6,3
2
Rz 63
Rz 25
u
t
ist
Eigentum!
unser
-
72636 Frickenh
-
PL:
K.-A
Ersat
1.085
Erset
-