urmet domus 786 Manual De Usario página 4

Alimentador interfónico con 2 generadores
Tabla de contenido

Publicidad

C4.008 Solo per Mod. K-Steel:
Le connessioni sono tutte con morsettiere.
K-Steel models only:
All connections are made with terminal
boards.
Pour le Mod. K-Steel:
Toutes les connexions sont munies de
borniers.
Sólo para Mod. K-Steel:
Las conexiones son todas con tableros de
bornes.
Nur für Mod. K-Steel
Die
Anschlüsse
erfolgen
alle
Klemmenbretter.
C4.014 Accertarsi che l'inserimento del diodo
rispetti la polarizzazione indicata dallo
schema.
Check
that
the
diode
respects
polarisation shown in the diagram.
Lors de l'insertion de la diode, veiller à
respecter la polarisation indiquée dans le
schéma.
Asegurarse de que la inserción del diodo
respete la polarización indicada en el
esquema.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
Einsetzen der Diode die im Anschlussplan
angegebene Polung eingehalten wird.
K
C4.016 Solo per Mod. Sinthesi:
Durante la fase di chiamata da una
qualsiasi postazione i led di chiamata
inoltrata
si
accendono
su
tutte
pulsantiere.
Sinthesi models only:
The call forwarded LEDs on all panels light
up when a call is in progress from any
station.
Pour le Mod. Sinthesi seulement:
Pendant la phase d'appel depuis n'importe
quel poste, les diodes d'appel envoyé
s'allument sur tous les claviers.
6
Sólo para Mod. Sinthesi:
Durante la fase de llamada desde un
puesto cualquiera, los leds de llamada
enviada se encienden en todos los
teclados.
Nur für Mod. Sinthesi
Während des Anrufs von einer beliebigen
Stelle aus schalten sich die Leds der
Rufweiterleitung auf allen Tastenfeldern
ein.
C4.017 Solo per Mod. Sinthesi:
Durante
la
fase
di
pulsantiera principale il led di chiamata
über
inoltrata si accende solamente sulla
postazione secondaria della colonna a cui
è destinata tale chiamata.
Sinthesi models only:
The call forwarded LED of the secondary
station in the column to which the call is
directed lights up when a call from the
the
main panel is in progress.
Uniquement pour Mod. Sinthesi:
Pendant la phase d'appel du clavier
principal, la diode d'appel envoyé s'allumera
uniquement sur le poste secondaire de la
colonne auquel ledit appel est destiné.
Sólo para Mod. Sinthesi:
Durante la fase de llamada del teclado
beim
principal, el led de llamada enviada
se enciende solamente en el puesto
secundario de la columna a la que está
dirigida dicha llamada.
Nur für Mod. Sinthesi:
Während
der
Rufphase
Haupttastenfelds schaltet sich die Led der
Rufweiterleitung nur auf der Nebeneinheit
der Steigleitung ein, an die dieser Ruf
gerichtet ist.
le
VX.006 Per
il
montaggio
dell'accessorio
dispositivo vedere il libretto istruzioni a
corredo prodotto.
See the instruction booklet provided with
the product for fi tting the accessory in the
device.
Pour le montage de l'accessoire dans
le dispositif, voir la notice livrée avec le
produit.
Para el montaje del accesorio en el
dispositivo
instrucciones entregado con el producto.
Für die Montage des Zubehörteils in der
Vorrichtung beziehen Sie sich bitte auf die
im Lieferumfang des Produkts enthaltene
Anleitung.
VX.014 Eventuale
similare per accensione luce.
Dusk switch or similar device for switching
chiamata
della
lights on, where appropriate.
Eventual interruptor crepuscular o similar
para el encendido de la luz.
Eventuale
similare per accensione luce.
EEvtl. Zeitschalter oder ähnliches zum
Einschalten der Beleuchtung.
des
nel
DS786-011
DS786-011
consultar
el
manual
de
interruttore
crepuscolare
o
interruttore
crepuscolare
o
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido