Collegamento di 1 colonna di citofoni a 2 portieri elettrici Mod. Sinthesi o Mod. K-Steel
in commutazione automatica in fase di chiamata.
Connection of 1 door phone to 2 Sinthesi or K-Steel door units
with automatic call switching function
Branchement d'un interphone sur deux portiers électriques Mod. Sinthesi ou Mod. K-Steel
en commutation automatique pendant la phase d'appel
Conexión de 1 interfono a 2 porteros eléctricos Mod. Sinthesi o Mod. K-Steel en conmutación
automática en fase de llamada.
Anschluss von 1 Sprechanlage an 2 elektrische Türstationen Mod. Sinthesi oder Mod. K-Steel mit
automatischer Umschaltung in der Rufphase.
CA
1
2
6
9
10
CA
1
2
6
9
10
L
M
G/T
U4
~12
U3
~0
U2
G/T
U1
~12
~0
(C4.007)
(C4.008)
~0
U2
B
G/T
U1
~12
G/T
~12
~0
L
(C4.006)
1
-
+
1A
2
D
E
F
Sch./Ref.786/15
~
PS2
C1
PS
C2
7
1
4 SN1
G
12
10
SC101-1280
I
M
U4
G/T
U3
~12
U2
~0
U1
G/T
~12
~0
(C4.007 )
(C4.008 )
U2
~0
U1
~12
G/T
G/T
~12
L
~ 0
(C4.006 )
1
-
+
1A
2
E
F
H
-
8
~0
-
2
5
SN2
+
6 3 9
~
~
J
Per realizzare l'impianto dello schema SC101-1280
con citofoni con chiamata tradizionale occorre:
Sul posto esterno
• rimuovere il ponticello tra il morsetto G/T e il
morsetto L;
• collegare il cavo di fonia sul morsetto 1 anzichè sul
morsetto 1A.
Sul posto interno
• collegare il cavo del segnale di chiamata sul
morsetto 7 anzichè sul morsetto CA.
Sull'alimentatore
• rimuovere i ponticelli tra i morsetti C1 e PS2 e tra
i morsetti C2 e PS;
• ponticellare il morsetto ~12 con il morsetto C1 e
con il morsetto C2.
Proceed as follows to install the system illustrated
in diagram SC101-1280 with traditional call door
phones:
On door unit
• Remove jumper between terminal G/T and
terminal L;
• connect the audio wire to terminal 1 instead of
terminal 1A.
On apartment station
• connect the call signal wire to terminal 7 instead
of terminal CA.
On power unit
• remove jumpers between terminals C1 and PS2
and between terminals C2 and PS;
• connect terminal ~12 to terminal C1 and to
terminal C2.
L
Pour réaliser l'installation du schéma SC101-1280
avec des interphones à appel traditionnel, procéder
comme suit:
Sur le poste externe
• retirer le cavalier entre la borne G/T et la borne L;
• brancher le câble de phonie sur la borne 1 plutôt
que sur la borne 1A.
Sur le poste interne
B
• brancher le câble du signal d'appel sur la borne 7
plutôt que sur la borne CA.
Sur l'alimentateur
• retirer les cavaliers entre les bornes C1 et PS2
ainsi qu'entre les bornes C2 et PS;
• à l'aide de cavaliers, relier la borne ~12 aux
D
bornes C1 et C2.
DS786-011
DS786-011
Para realizar el sistema del esquema SC101-1280
con
interfonos
con
llamada
tradicional
necesario:
En el microaltavoz
• quitar el puente entre el borne G/T y el borne L;
• conectar el cable de fonía en el borne 1 en vez de
hacerlo en el borne 1A.
En el aparato interior
• conectar el cable de la señal de llamada en el
borne 7 en vez de hacerlo en el borne CA.
En el alimentador
• quitar los puentes entre los bornes C1 y PS2 y
entre los bornes C2 y PS;
• puentear el borne ~12 con el borne C1 y con el
borne C2.
Um die Anlage des Schaltplans SC101-1280
mit
Sprechanlagen
mit
herkömmlichem
einzurichten, ist Folgendes erforderlich:
Auf der Außenstelle
• Entfernen der Polbrücke zwischen der Klemme
G/T und der Klemme L;
• Anschließen des Fernsprechkabels an die Klemme
1 anstatt an die Klemme 1A.
Auf der Innenstelle
• Anschließen des Kabels des Rufsignals an die
Klemme 7 anstatt an die Klemme CA.
Auf dem Netzteil
• Die Polbrücken zwischen den Klemmen C1 und
PS2 und zwischen den Klemmen C2 und PS
entfernen;
• Die Klemme ~12 über Polbrücke mit der Klemme
C1 und mit der Klemme C2 verbinden.
es
Ruf
11