urmet domus 786 Manual De Usario página 7

Alimentador interfónico con 2 generadores
Tabla de contenido

Publicidad

Collegamento di più colonne di citofoni ad 1 portiere elettrico principale
Connection of several door phone columns to 1 main door unit
Branchement de plusieurs colonnes d'interphones sur un portier électrique principal
Conexión de varias columnas de interfonos a 1 portero eléctrico principal
Anschluss mehrerer Steigleitungen von Sprechanlagen an 1 Haupt-Türstation
A
CA
1
2
6
9
10
CA
1
2
6
9
10
G
Sch.786/15
SN1
1
4
-
~0
PS
L
C2
7
M
C1
PS2
G/T
~12
U4
~0
U3
~0
U2
~12
U1
G/T
G/T
U4
~12
U3
~0
U2
~0
U1
~12
G/T
G/T
~12
U4
~0
U3
~0
U2
~12
U1
G/T
G/T
U4
~12
U3
~0
U2
~0
U1
~12
G/T
B
G/T
~12
U4
1
~0
U3
~0
U2
~12
U1
G/T
(C4.007)
(C4.008)
G/T
U4
~12
U3
~0
U2
D
~0
U1
~12
G/T
L
1A
2
-
+
1
F
(C4.017)
CA
2
S1
E
S3
~12
~0
H
6
C
S2
Q
Sch.788/21
G
Sch.786/1 -28VA
Sch.786/38-38VA
Sch.786/11-28VA
12
N
1
L
M
8
5
2
G/T
U4
~12
U3
~0
U2
~0
U1
~12
G/T
(C4.007)
(C4.008)
U4
G/T
U3
~12
U2
~0
D
U1
~0
SN2
G/T
~12
(C4.006)
B
L
3
1A
6
2
2
-
+
+
1
(C4.017)
F
9
E
~12
0 230
H
D
H
(VX.014)
P
D
H
(VX.014)
P
Per realizzare l'impianto dello schema SC101-1282
con citofoni con chiamata tradizionale occorre:
Sul posto esterno
• rimuovere il ponticello tra il morsetto G/T e il
morsetto L;
• collegare il cavo di fonia sul morsetto 1 anzichè
SC101-1282
sul morsetto 1A.
Sul posto interno
• collegare il cavo del segnale di chiamata sul
N
2
morsetto 7 anzichè sul morsetto CA.
Sull'alimentatore Sch. 786/15
• rimuovere i ponticelli tra i morsetti C1 e PS2 e tra
i morsetti C2 e PS;
• ponticellare il morsetto ~12 con il morsetto C1 e
con il morsetto C2;
Proceed as follows to install systems with traditional
call door phones:
On door unit
• remove jumper between terminal G/T and terminal
L;
• connect the audio wire to terminal 1 instead of
terminal 1A.
O
On apartment station
• connect the call signal wire to terminal 7 instead
of terminal CA.
On 786/15 power unit
• remove jumper between terminals C1 and PS2
and between terminals C2 and PS;
• connect terminal ~12 to terminal C1 and to
terminal C2;
S
N
1
1
Pour réaliser des installations avec des interphones
4
-
7
à appel traditionnel, procéder comme suit:
Sur le poste externe
• retirer le cavalier entre la borne G/T et la borne
L;
• brancher le câble de phonie sur la borne 1 plutôt
que sur la borne 1A.
Sur le poste interne
• brancher le câble du signal d'appel sur la borne 7
plutôt que sur la borne CA.
Sur l'alimentateur Réf. 786/15
• retirer le cavalier entre les bornes C1 et PS2 ainsi
qu'entre les bornes C2 et PS;
R
• à l'aide de cavaliers, relier la borne ~12 aux
bornes C1 et C2;
T
SN1
1
4
-
S
7
DS786-011
DS786-011
Para realizar sistemas con interfonos con llamada
tradicional es necesario:
En el microaltavoz
• quitar el puente entre el borne G/T y el borne L;
• conectar el cable de fonía en el borne 1 en vez
de hacerlo en el borne 1A.
En el aparato interior
• conectar el cable de la señal de llamada en el
borne 7 en vez de hacerlo en el borne CA.
En el alimentador Ref. 786/15
• quitar el puente entre los bornes C1 y PS2 y
entre los bornes C2 y PS;
• puentear el borne ~12 con el borne C1 y con el
borne C2;
Um Anlagen mit Sprechanlagen mit herkömmlichem
Ruf einzurichten, ist Folgendes erforderlich:
Auf der Außenstelle
• Entfernen der Polbrücke zwischen der Klemme
G/T und der Klemme L;
• Anschließen des Fernsprechkabels an die
Klemme 1 anstatt an die Klemme 1A.
Auf der Innenstelle
• Anschließen des Kabels des Rufsignals an die
Klemme 7 anstatt an die Klemme CA.
Auf dem Netzteil Karte 786/15
• Die Polbrücke zwischen den Klemmen C1 und
PS2 und zwischen den Klemmen C2 un PS
entfernen;
• Die Klemme ~12 über Polbrücke mit der Klemme
C1 und mit der Klemme C2 verbinden;
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido