09/02/16 10:33:32 35KFK600_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO (Para tipo ED, F) Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. (Para tipo U) Esta motocicleta está...
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Página 5
09/02/16 10:33:50 35KFK600_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo Francia Ventas directas a Europa Australia Nueva Zelanda Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
09/02/16 10:33:55 35KFK600_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual.
Página 7
09/02/16 10:34:00 35KFK600_007 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
Página 8
09/02/16 10:34:14 35KFK600_008 OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA CO MP ON E NT ES I ND IV ID U A L ES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN LLAVES LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO UBICACIÓN DE LAS PIEZAS...
Página 9
09/02/16 10:34:27 35KFK600_009 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO COMPARTIMIENTO CENTRAL SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO...
Página 10
09/02/16 10:34:46 35KFK600_010 MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLE LA IMPORTANCIA DEL AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA MANTENIMIENTO LUZ DEL FRENO SEGURIDAD EN EL REEMPLAZO DE LA BOMBILLA MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO JUEGO DE HERRAMIENTAS GUÍA DE ALMACENAMIENTO NÚMEROS DE SERIE ALMACENAMIENTO...
09/02/16 10:34:56 35KFK600_011 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página La no utilización del casco aumenta la para más detalles. posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Página 13
09/02/16 10:35:08 35KFK600_013 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Los accesorios que no sean de Honda, las Observe siempre los límites de carga y modificaciones no apropiadas, y la falta de otros consejos sobre la carga ofrecidos en mantenimiento también podrán reducir su...
Página 15
Peso máximo de la carga: Si desea llevar más carga, pida consejo a su 14 kg distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la El peso de los accesorios añadidos reducirá el página...
Página 16
La modificación de la motocicleta o la utilización Compruebe que ambos neumáticos estén accesorios que no sean de Honda podrán hacer adecuadamente inflados (página que ésta resulte poco segura. Antes de considerar Para evitar crear un riesgo de accidente a...
Página 17
Modificaciones utilización de los accesorios que no sean de la Le recomendamos encarecidamente que no quite marca Honda. Solicit e a sist encia a su nada del equipo original ni modifique la concesionario y siga siempre estas directrices: motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento.
09/02/16 10:35:43 35KFK600_018 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Velocímetro Tacómetro Depósito del líquido de Indicadores freno delantero Retrovisor Retrovisor Interruptor de adelantamiento Maneta del freno delantero Maneta del embrague Puño acelerador Interruptor de Interruptor de intensidad del faro parada del motor Interruptor de señales de dirección Botón de arranque...
Página 19
09/02/16 10:35:47 35KFK600_019 Reserva del líquido de freno trasero Batería Caja de fusibles Fusible principal Juego de herramientas Depósito de reserva del líquido de refrigeración Estribera para el acompañante Tapa del orificio de Estribera llenado de aceite Ventana de inspección Pedal del freno trasero del nivel de aceite...
Página 20
09/02/16 10:35:51 35KFK600_020 Compartimiento central Compartimiento de documentos Cerradura del asiento/ Portacascos Tornillo de drenaje de aceite de motor Estribera Estribera para el acompañante Pedal de cambio Caballete lateral...
09/02/16 10:35:58 35KFK600_021 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las (10) (13) tablas de las páginas siguientes. (11) (14) (1) Tacómetro (12) (15) (2) Zona roja del tacómetro (3) Reloj digital (4) Indicador de la señal de giro hacia la derecha (5) Botón de control derecho...
Página 22
09/02/16 10:36:07 35KFK600_022 (N.° de ref.) Descripción Función Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor. La aguja del tacómetro se desplazará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición de contacto (ON). Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al...
Página 23
09/02/16 10:36:19 35KFK600_023 (N.° de ref.) Descripción Función Indicador de intermitente Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho. derecho (verde) Botón de control derecho Emplee este botón para lo siguiente. Para ajustar la hora Botón de control izquierdo Utilice este botón para los fines siguientes. Para ajustar la hora Para seleccionar el modo de visualización Para reponer el medidor de viaje...
Página 24
09/02/16 10:36:29 35KFK600_024 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador del odómetro/ Muestra el cuentakilómetros y los cuentakilómetros de cuentakilómetros de viaje viajes 1 y 2. Este visualizador muestra la visualización inicial (página Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados (página Medidor de viajes 1 y 2 Muestra los kilómetros por viaje (página Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
Página 25
ON y el interruptor de parada del motor esté en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la veloci- dad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. (11) I n d i c a d o r...
Página 26
09/02/16 10:36:43 35KFK600_026 (N.° de ref.) Descripción Función (12) Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto. (verde) (13) Indicador de presión baja de Se enciende cuando la presión de aceite del motor está por aceite (rojo) debajo de la gama de operación normal.
Página 27
09/02/16 10:36:50 35KFK600_027 (N.° de ref.) Descripción Función (14) Indicador de resreva Se enciende cuando queda poco combustible en el depósito (ámbar) de combustible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando se enciende estando el vehículo en posición vertical es de aproximadamente: También deberá...
Página 28
09/02/16 10:36:56 35KFK600_028 Visualización inicial Cuando se pone el interruptor de encendido en la posición de contacto, el visualizador mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales para que usted pueda asegurarse de que el visualizador de cristal líquido está en perfecto estado de funcionamiento.
Página 29
09/02/16 10:37:04 35KFK600_029 Visualizador del odómetro/cuentakilómetros de viaje El visualizador ( ) tiene dos funciones, la de cuentakilómetros y la de dos cuentakilómetros Cuentakilómetros de viajes. Presione el botón de control izquierdo ( ) para seleccionar el modo ‘‘ODO’’, ‘‘TRIP 1’’ o ‘‘TRIP Totalizador 2’’.
Página 30
09/02/16 10:37:13 35KFK600_030 Reloj digital Para ajustar las horas, presione el botón de El reloj digital mostrará las horas y los minutos control izquierdo hasta que se visualicen la hasta 11:59 con ‘‘AM’’ y ‘‘PM’’. hora y el símbolo de AM/PM deseados. Para ajustar la hora, realice lo siguiente: La hora avanza una hora cada vez que se presiona el botón.
Página 31
09/02/16 10:37:21 35KFK600_031 Para ajustar los minutos, presione el botón de control derecho hasta que aparezcan los minutos deseados. La visualización de los minutos volverá a ‘‘00’’ cuando se llegue a ‘‘60’’ sin afectar la visualización de las horas. La hora avanza un minuto cada vez que se presiona el botón.
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El El líquido de frenos recomendado es Honda DOT sistema debe inspeccionarse frecuentemente 4 de envase precintado, o uno equivalente.
Página 33
(1) Marca de nivel superior (UPPER) El líquido de frenos recomendado es Honda DOT (2) Marca de nivel inferior (LOWER) 4 de envase precintado, o uno equivalente.
Página 34
09/02/16 10:37:43 35KFK600_034 EMBRAGUE Afloje la contratuerca ( ) y gire el ajustador Es posible que sea necesario ajustar el embrague del cable del embr a gue. A pr iet e la si la motocicleta se cala cuando engrana la contratuerca y compruebe el ajuste.
Página 35
Gire la tuerca de ajuste ( ) embrague no funciona correctamente, póngase para obtener el juego libre especificado. en contacto con su concesionario Honda. Apriete la contratuerca y compruebe el ajuste. Ponga en marcha el motor, tire de la maneta Otras comprobaciones: del embrague y cambie de velocidad.
09/02/16 10:37:57 35KFK600_036 REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta El propietario debe mantener el nivel correcto del solución de refrigerante es la más adecuada para refrigerante para evitar la congelación, el l a m a y o r í...
Página 37
Compruebe el nivel del refrigerante mientras el concesionario Honda para realizar reparaciones. motor esté a la temperatura normal de operación. Sujete la motocicleta en posición vertical sobre un suelo firme y nivelado.
Página 38
09/02/16 10:38:14 35KFK600_038 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, La gasolina es muy inflamable y explosiva. incluida la reserva es de: 12,0 Manejando el combustible se podrá Para abrir el tapón de llenado de combustible quemar o lesionar gravemente. ( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la derecha.
Página 39
Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
Página 40
Dañar la pintura del depósito de combustible. como el recomendado por Honda. Existen dos Dañar los tubos de goma de la línea de tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro combustible.
09/02/16 10:38:32 35KFK600_041 ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor cada día El funcionamiento del motor sin suficiente antes de conducir la motocicleta. presión de aceite podría ser causa de que éste El nivel debe mantenerse entre las marcas de sufriese serias averías.
09/02/16 10:38:38 35KFK600_042 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El m a nt e n i mi e n t o d e l os n e u má t i c os neumáticos deberán ser del tipo y tamaño correctamente inflados proporciona la mejor apropiados, estar en buenas condiciones y tener...
Página 43
09/02/16 10:38:44 35KFK600_043 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ − cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también el dibujo y comprueba la presión en ‘‘caliente’’...
Página 44
09/02/16 10:38:49 35KFK600_044 Desgaste del dibujo de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación de la banda de rodadura...
Página 45
09/02/16 10:38:54 35KFK600_045 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
Página 46
09/02/16 10:39:01 35KFK600_046 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 110/70-17M/C 54H motocicleta han sido diseñados según el BRIDGESTONE rendimiento y capacidades de su motocicleta y le G601F ofrecen la mejor combinación de conducción, frenado, durabilidad y comodidad.
Página 47
09/02/16 10:39:05 35KFK600_047 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con...
09/02/16 10:39:12 35KFK600_048 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) se encuentra debajo del panel indicador. El faro, la luz de posición (excepto el tipo U), la luz trasera y la luz de la matrícula se LOCK encienden siempre que se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 49
Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de número de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. (1) Llaves (2) Chapa del número de llave...
09/02/16 10:39:26 35KFK600_050 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón de arranque El botón de arranque ( ) está debajo del Interruptor de parada del motor interruptor de parada del motor. El interruptor de parada del motor ( ) está a Cuando se presiona el botón de arranque, el continuación de la empuñadura del acelerador.
09/02/16 10:39:35 35KFK600_051 MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de la intensidad de la luz del faro a (HI) para seleccionar las luces de carretera, o (LO) para seleccionar las luces de cruce.
09/02/16 10:39:42 35KFK600_052 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda, y gire la llave Para bloquear de encendido ( ) a la posición LOCK mientras la empuja.
Página 53
09/02/16 10:39:49 35KFK600_053 ASIENTO Para sacar el asiento ( ), inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento ( ) y gírela hacia la derecha. Tire de la palanca de bloqueo del asiento ( ) para desbloquear el asiento. Tire del asiento hacia atrás y hacia arriba.
Página 54
09/02/16 10:39:56 35KFK600_054 PORTACASCOS El portacascos ( ) está en el lado izquierdo bajo el asiento. Inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la derecha para abrir el gancho del casco. Cuelgue el casco en el gancho para el casco ( ). Gire la llave de hacia la izquierda para bloquear el gancho del casco y extraiga entonces la llave.
09/02/16 10:40:02 35KFK600_055 BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está situada en el compartimiento de documentos ( ) de debajo del asiento (página Este manual del propietario y los otros documentos deberán ponerse en la bolsa de documentos.
09/02/16 10:40:09 35KFK600_056 COMPARTIMIENTO CENTRAL El compartimiento central ( ) está debajo del asiento. (página Este compartimiento es para objetos de poco peso. No conduzca con equipaje colocado en el compartimiento central. El compartimiento central podrá calentarse con el c a l o r d e l m o t o r . N o g u a r d e e n e s t e compartimiento comida ni otros artículos que sean inflamables o que puedan deteriorarse con el calor.
09/02/16 10:40:13 35KFK600_057 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la caja del faro ( ) como sea necesario. Para mover la caja del faro, afloje los tornillos ( ). Apriete los tornillos después del ajuste. Respete las leyes y regulaciones locales.
(página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Nivel de refrigerante: añada refrigerante si que lo haga por usted. fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas...
Página 59
09/02/16 10:40:29 35KFK600_059 Neumáticos: compruebe su estado y presión (páginas − Cadena de transmisión compruebe su estado − y tensión (páginas − ). Ajústela y lubríquela si es necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar.
09/02/16 10:40:35 35KFK600_060 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
Página 61
09/02/16 10:40:42 35KFK600_061 Preparación Antes de poner en marcha el motor, introduzca la llave de contacto, gírela hacia la posición ON y Si utiliza el motor con insuficiente presión de confirme los puntos siguientes: aceite podrá ocasionar serios daños al motor. La transmisión está...
Página 62
09/02/16 10:40:51 35KFK600_062 Procedimiento de puesta en marcha Motor ahogado Esta motocicleta tiene un motor de inyección de Si no arranca el motor después de varios intentos, combustible con estrangulador automático. Siga es posible que esté ahogado. el procedimiento que se indica a continuación. Deje colocado el interruptor de parada del motor en la posición de marcha (RUN).
Página 63
09/02/16 10:40:55 35KFK600_063 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y las aceleraciones rápidas.
Página 64
09/02/16 10:41:01 35KFK600_064 CONDUCCIÓN Suelte lentamente la maneta del embrague y, al mismo tiempo, incremente gradualmente la Revise la sección Seguridad de la motocicleta (páginas ) antes de conducir. velocidad del motor abriendo la mariposa de − gases. La coordinación del puño del acelerador Asegúrese sobre la función del mecanismo del y de la maneta del embrague asegurará...
Página 65
09/02/16 10:41:05 35KFK600_065 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
Página 66
09/02/16 10:41:12 35KFK600_066 FRENADO Notas importantes de seguridad: Para un frenado normal, accione el pedal y la El accionamiento de la maneta del freno o del maneta de los frenos a la vez que cambia a una pedal del freno solamente, reducirá la acción marcha más baja acorde con la velocidad.
Página 67
09/02/16 10:41:15 35KFK600_067 Cuando descienda una pendiente larga, muy pronunciada, utilice el frenado de retención del motor cambiando a una marcha más baja, y empleando ambos frenos intermitentemente. Si se accionan los frenos de forma continua, éstos podrán recalentarse y se reducirá su eficacia.
09/02/16 10:41:22 35KFK600_068 ESTACIONAMIENTO Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que Después de parar la motocicleta, cambie la no entren en contacto con el motor materiales transmisión a punto muerto, gire el manillar inflamables tales como hierba u hojas secas. completamente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a OFF y retire la Para evitar posibles daños por el calor a su...
09/02/16 10:41:25 35KFK600_069 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS NOMBRE: Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de DIRECCIÓN: encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un accidente, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el concesionario Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo piezas nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Página 74
09/02/16 10:42:04 35KFK600_074 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi COMPONENTE NOTA página MANGUITO DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR FILTRO DEL AIRE NOTA (2) − BUJÍA − HOLGURAS DE VÁLVULAS −...
Página 75
09/02/16 10:42:22 35KFK600_075 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi COMPONENTE NOTA página I, L Cada 1.000 km CADENA DE TRANSMISION DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (3) 22, 23 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS...
09/02/16 10:42:34 35KFK600_076 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está en la caja de herramientas de debajo del asiento (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave fija de dos bocas de 8 mm Llave fija de dos bocas de 10 ×...
09/02/16 10:42:43 35KFK600_077 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
09/02/16 10:42:49 35KFK600_078 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está colocada en el bastidor debajo del asiento (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
Página 79
Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No utilice aceites de competición no detergentes, Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ vegetales o con base de aceite de risino. (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Página 80
09/02/16 10:43:14 35KFK600_080 Viscosidad: Norma JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite del motor debe La norma JASO T 903 es una referencia para basarse en la temperatura atmosférica media de aceites de motor para motores de motocicletas de la zona donde conduce.
Página 81
(página concesionario Honda para que realice el servicio. Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a Si no se usa una llave de apriete para esta intervalos más cortos que los especificados en el...
Página 82
El filtro de aceite ( ). uso de un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar daños en el motor. (3) Tapa del filtro de...
Página 83
09/02/16 10:43:38 35KFK600_083 Instale la tapa de relleno de aceite. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí El motor puede averiarse seriamente si no instala durante 3 a 5 minutos. apropiadamente el filtro de aceite. 2 ó 3 minutos después de haber parado el motor, compruebe que el nivel de aceite esté...
09/02/16 10:43:45 35KFK600_084 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Página 85
El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y concesionario Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
09/02/16 10:44:02 35KFK600_086 CADENA DE TRANSMISIÓN Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. Consulte las precauciones de seguridad de la Compruebe la tensión de la cadena de página transmisión. Repita varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de La vida de servicio de la cadena de transmisión transmisión deberá...
Página 87
09/02/16 10:44:08 35KFK600_087 Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Pare Dientes dañados Dientes desgastados y apóyela sobre su caballete lateral. de la corona de la corona Inspeccione la cadena de transmisión, la corona y el piñón para ver si se dan las REEMPLACE REEMPLACE condiciones siguientes:...
Página 88
09/02/16 10:44:17 35KFK600_088 Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, Ajuste: La tensión o juego de la cadena de transmisión el procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Coloque la motocicleta en su caballete lateral cada 1.000 km.
Página 89
Apriete la tuerca del eje a: 88 N·m (9,0 kgf·m) Si no emplea una llave dinamométrica para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda.
Página 90
Esta motocicleta tiene una cadena de transmisión (6) Zona roja con eslabón principal remachado y se necesita (7) Marca en forma de flecha una herramienta especial para cortar y remachar. No use un eslabón ordinario con esta cadena. Consulte su concesionrio Honda.
Página 91
09/02/16 10:44:36 35KFK600_091 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
Guía de la cadena de transmisión debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste ( ). Para el reemplazo, consul- te a su concesionario Honda. (1) Deslizador de la codena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
09/02/16 10:44:48 35KFK600_093 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
Baje el caballete lateral. El motor deberá pararse cuando baje el caballete lateral. (1) Caballete lateral Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
Si no pudiese utilizar ninguno de estos métodos, póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo.
Página 96
Extraiga la tuerca del eje delantero ( ). hacer el servicio al sistema del freno. Consulte Afloje el tornillo de fijación del eje ( con su concesionario Honda para que haga este Extraiga el eje delantero ( ), la rueda trabajo.
Página 97
Instale los casquillos laterales en el buje de la realizar la instalación, póngase en contacto con su rueda del lado izquierdo y del derecho. concesionario Honda tan pronto como sea posible Ponga la rueda entre las barras de la horquilla para verificar si el montaje es apropiado. Un e inserte el eje delantero desde el lado montaje inapropiado puede causar la pérdida de...
Página 98
Póngase en contacto con su concesionario delante. Honda para que haga este trabajo. (1) Tuerca del eje trasero (3) Tuerca de ajuste (4) Cadena de transmisión...
Página 99
Para instalar la rueda trasera, invierta el realizar la instalación, póngase en contacto con su procedimiento de desmontaje. concesionario Honda tan pronto como sea posible Instale los casquillos laterales en el buje de la para verificar si el montaje es apropiado. Un rueda del lado izquierdo y del derecho.
Compruebe las ranuras del indicador de desgaste ( ) de cada pastilla. Si alguna pastilla está desgastada hasta el fondo de las ranuras, reemplace ambas pastillas como un conjunto completo. Para realizar este servicio, consulte a su concesionario Honda. (1) Ranuras indicadoras de desgaste...
Página 101
Compruebe las marcas del indicador de desgaste ( ) en cada pastilla. Si alguna pastilla está desgastada hasta la marca del indicador de desgaste, reemplace ambas pastillas como un mismo juego. Para realizar este servicio, consulte a su concesionario Honda. (2) Marca indicadora de desgaste...
Página 102
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
Página 103
09/02/16 10:46:08 35KFK600_103 La batería ( ) está en la caja de la batería debajo del asiento. Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Libere los anillos y extraiga la abrazadera de goma ( ).
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 105
09/02/16 10:46:26 35KFK600_105 Caja de fusibles: La caja de fusibles ( ) está debajo del asiento. El fusible especificado es: 10A, 20A Quite el asiento (página Extraiga la cubierta de la caja de fusibles ( ). Empleando el extractor de fusibles, extraiga el fusible viejo.
Página 106
09/02/16 10:46:34 35KFK600_106 Fusible principal: El fusible principal ( ) está debajo del asiento. El fusible especificado es: Quite el asiento (página Desconecte el conector del cable ( ) del relé de arranque ( ). Extraiga el fusible viejo e instale uno nuevo. El fusible principal de repuesto ( ) está...
09/02/16 10:46:41 35KFK600_107 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
09/02/16 10:46:49 35KFK600_108 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 109
09/02/16 10:47:01 35KFK600_109 Bombilla del faro/luz de posición Bombilla de la luz de posición: ― Extraiga los tornillos ( ) de la caja del faro. (excepto el tipo U) Tire con cuidado del extremo inferior del faro Extraiga el receptáculo ( ). ( ) y quite el faro.
Página 110
09/02/16 10:47:08 35KFK600_110 Bombilla de senãl de giro frontal/trasera El reemplazo de las bombillas de las señales de giro derecha e izquierda puede realizarse de la misma forma. Retire el cristal ( ) del intermitente y la juanta ( ) del cristal quitando el tornillo ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda.
Página 111
09/02/16 10:47:15 35KFK600_111 Bombilla de la luz del freno Quite el asiento (página Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y entonces tire del mismo para sacarlo. Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 112
09/02/16 10:47:22 35KFK600_112 Luz de la matrícula 〈 Excepto tipo U 〉 Quite los tornillos ( ). Quite la cubierta ( ) de la luz de la matrícula. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
09/02/16 10:47:32 35KFK600_113 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Lavado de la motocicleta los acabados de las superficies e inspecciónela Aclare bien la motocicleta con agua fría para por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, quitar la suciedad suelta. refrigerante o líquido de frenos.
Página 114
09/02/16 10:47:40 35KFK600_114 Una vez finalizada la limpieza, aclare Retoques de acabado completamente la motocicleta con abundante Después de lavar la motocicleta, considere agua limpia. Los residuos de detergente utilizar un limpiador de spray/abrillantador, pueden corroer las piezas de aleación. líquido de buena calidad o cera para acabar la Seque la motocicleta, ponga en marcha el limpieza.
Página 115
09/02/16 10:47:46 35KFK600_115 Para retirar la sal de carretera Mantenimiento de la llanta de aluminio pintadas La sal para carreteras empleada en las carreteras El aluminio puede corroerse cuando entra en en invierto y la sal del agua del mar causan contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la oxidación.
Página 116
09/02/16 10:47:49 35KFK600_116 Mantenimiento del silenciador El silenciador es de acero inoxidable pero puede mancharse con el barro o el polvo. Para sacar el barro o el polvo, emplee una esponja humedecida, y luego aclare bien con agua limpia. Seque con gamuzas o una toalla suave. Si es necesario, quite las manchas causadas por el calor empleando un pulimento fino de venta en los establecimientos del sector.
09/02/16 10:47:57 35KFK600_117 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla.
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA póngase en contacto con su concesionario Destape y limpie la motocicleta. Honda. Cambie el aceite del motor si han pasado más Quite la batería. Guárdela en un lugar que no de 4 meses desde que guardó la motocicleta.
Asegúrese también de en el accidente. que su concesionario Honda comprueba el bastidor y la suspensión después de cualquier Si usted decide que puede circular con seguridad, accidente fuerte.
09/02/16 10:48:25 35KFK600_120 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.070 mm …Excepto tipo U Longitud total 2.080 mm …Tipo U 725 mm Anchura total 1.055 mm Altura total 1.405 mm Distancia entre ejes CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del filtro de aceite Después del desmontaje 12,0...
Página 121
09/02/16 10:48:31 35KFK600_121 MOTOR 60,0 × 44,2 mm Diametro y carrera 11,0 : 1 Relación de compresión 250 cm Cilindrada Bujía CR8EH-9 (NGK) Estándar U24FER9 (DENSO) 0,80 0,90 mm − Huelgo de bujía 1.300 ± 100 min (rpm) Velocidad de ralentí Admisión 0,17 mm Holgura de válvulas (en frío)
Página 122
09/02/16 10:48:40 35KFK600_122 CHASIS Y SUSPENSIÓN 25°30’ Ángulo de direccción 96 mm Avance 110/70-17M/C 54H Tamaño del neumático, delantero BRIDGESTONE G601F 140/70-17M/C 66H Tamaño del neumático, trasero BRIDGESTONE G602 tejido al sesgo, sin cámara Tipo de neumático TRANSMISIÓN DE POTENCIA 2,821 Reducción primaria 2,733...
Emplee siempre gasolina sin plomo. Hasta una NOx. Las piezas de recambio deberán ser un pequeña cantidad de gasolina con plomo puede repuesto original de Honda o su equivalente. contaminar los metales del catalizador, dejando ineficaz el convertidor catalítico. El convertidor catalítico debe funcionar a alta...