Página 3
DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO A- Boquilla concentradora de aire A- Concentrador B- Difusor B- Difusor C- Filtro de aire C- Filtro de ar D- Botón de aire frío D- Botão de ar frio E- Botón regulador de E- Seletor de temperatura/ temperatura/velocidad velocidade F- Colgador F- Gancho...
ESPAÑOL ATENCIÓN Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita consultarlas en el futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por ni- ños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión...
Página 5
supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio de asistencia téc- nica u otras personas cualificadas debe- rán sustituirlo para evitar riesgos. Cuando utilice el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchúfelo después del uso puesto que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está...
Página 6
Este símbolo significa que el aparato no se debe usar cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso comercial o industrial. Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
ACCESORIOS Para acoplar el difusor especial (B) para pelo rizado al aparato, ejerza una presión suave. Use la boquilla concentradora de aire (A) para conseguir un alisado perfecto. Para acoplarla, alinee las lengüetas de la boquilla concentradora de aire con los orificios situados en el interior de la boquilla del secador y gírela ligeramente en el sentido de las agujas del reloj.
ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe pla- ce for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
Página 9
service or by qualified persons to pre- vent any hazards. When using The hair dryer in the bathroom, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned off. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated operating current not ex- ceeding 30mA in the electrical circuit...
IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
FOLDABLE HANDLE The handle of this hair dryer is foldable in order to transport it easily in minimum space. Fold or unfold the handle by pressing with some slight force until uyou hear a click sound. MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of time to prolong its shelf-life.
PORTUGUÊS AVISO Ler as instruções de utilização cuidadosamente antes de utilizar o produto. Guardar estas instruções num local seguro para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamen- te supervisionadas ou desde que recebam...
Página 13
efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, re- presentante ou outras pessoas qualifica- das de forma a evitar qualquer risco. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o da ficha elétrica após a utilização, uma vez que a presença de água nas imediações constitui um risco mesmo quando o secador está...
Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de banheiras, duches, pias ou outros contentores de água.. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é...
ACESSÓRIOS Difusor especial (B) para cabelo encaracolado, aplicando uma ligeira pressão para este se fixar. Concentrador (A) para garantir um alisamento perfeito. Posicione-o ao alinhar as abas do concentrador com as aberturas situadas na parte interior do bico do secador e gire-o ligeiramente no sentido dos ponteiros de um relógio. Remova-o girando-o ligeiramente no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio.
FRANÇAIS ATTENTION Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Conservez ces éléments dans un endroit sûr en vue d’une consultation future. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des en- fants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou un man- que d’expérience et de connaissance uni-...
Página 17
Lorsque le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toutes personnes quali- fiées afin d’éviter tout risque. Lors de l’utilisation du sèche-cheveux dans la salle de bain, débranchez après utilisa- tion car la proximité de l’eau présente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
Ce symbole signifie que l’ a ppareil ne doit pas être utilisé près des baignoires, des douches, des lava- bos ou d’ a utres récipients conte- nant de l’eau. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’ o bjet d’un usage commercial ou industriel.
donc la durée de vie de votre sèche-cheveux. ACCESSOIRES Diffuseur spécial (B) pour des cheveux bouclés, appliquer une légère pression pour le fixer. Concentrateur (A) pour assurer un lissage parfait. Positionnez-le en alignant les onglets du concentrateur et les orifices situés à l’intérieur de l’embout du sèche-cheveux et tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ Моля, прочетете внимателно ин- струкциите за употреба преди да из- ползвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдещи справки. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст нагоре и лица с намалени...
Página 21
теля, неговия отдел за следпродажбено обслужване или лица с подобна квали- фикация, за да се избегне опасност. При използване на сешоара в баня след употреба щепселът му трябва да се из- дърпа от контакта, тъй като близостта на вода представлява риск дори когато сешоарът...
Página 22
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напреже- ние е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел...
по посока на часовниковата стрелка. Отстранява се с леко завъртане в посока, обратна на часовниковата стрелка. За да се изключи уредът преди изваждане на щепсела на уреда от елек- трическия контакт, необходимо е да се избере селекторът на скоростта (F), след което да се остави на позиция 0. СГЪВАЕМА...
Página 24
تحذير: ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من أحواض االستحامم .و الرشاشات و املغاسل أو غريها من الحاويات التي تحتوي عىل املاء هذا الرمز يعني أنه ال ينبغي استخدام الجهاز بالقرب من أحواض االستحامم أو الرشاشات أو .املغاسل أو حاويات املياه األخرى تحذي...
Página 25
العربية تحذير يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بحفظ هذه التعليامت .ً يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال تعليامت السالمة ميكن استخدام هذا الجهاز من قبل أطفال ابتدا ء ً من 8 سنوات من العمر...
Página 27
.حدد محدد الرسعة (و) واتركه يف الوضع 0 إليقاف تشغيل الجهاز، قبل فصله من مصدر التيار الكهرباﻲﺋ مقبض قابل للطي مجفف الشعر مزود مبقبض قابل للطي لضامن سهولة النقل يف أقل مساحة تخزين ممكنة. ميكنك طي املقبض أو فرده بضغطة .خفيفة...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está des- tinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 29
direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entrega para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet.
Página 31
تقرير الضامن امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يفB&B TRENDS, SL تضمن رشكة حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحق للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة، ميكنك اختيار...
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 33
05005 AVILA amoralesnieto@hotmail. 933469902 CUCHILLERIA ANDRES reparacionesrigue@gmail. SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1 08020 BARCELONA 920 22 00 14 SAT MARINE, S.C.P. 08401 GRANOLLERS reparandres@gmail.com C/HUELVA, 67-69 REP. ELECTRICAS SALVA- 932664697 DO, S.L. 5003 AVILA satmarine@satmarinescp. CARLES RIBA,5 Antonio San Segundo 938494073 Gómez salvado@salvadosl.com...
Página 34
08720 VILAFRANCA DEL talleresmontero@gmail. settv@gmail.com PENEDES FRED VILAFRANCA S.L. CASTELLON PROGRES, 42 10300 NAVALMORAL DE 12005 CASTELLÓ 938904852 LA MATA M.AGRAMUNT, S.L. fred@fredvilafranca.com REPARACIONES MILLA- C/ LA LLUNA, 22 NES, C.B. 964261249 08226 TERRASSA C/ GÓNGORA, 10 electroagramunt@gmail. ELECTRO CERDAN, S.L. 927531481/678508250 HISTORIADOR CARDUS, rep.millanes@telefonica.