(pulverizadores) o en lugares para los usuarios. En caso en los que se aplique oxígeno. de defectos, recomendamos ● Si el secador de pelo se cae dirigirse a un centro de servicio al agua, desenchúfelo antes autorizado de ufesa.
● ● El secador de pelo se caliente Asegúrese de que los orificios de entrada y salida no estén nunca bloqueados. al usarlo. No lo coloque cerca ● No coloque nunca el secador de pelo, el enchufe de materiales inflamables. o el cable de alimentación dentro del agua.
Instrucciones de seguridad aire (4) está establecido en "0". Enchufe el aparato y seleccione la velocidad del flujo de aire deseada mediante el interruptor de ajuste (4). El secador de pelo está equipado con un TECNOLOGÍA IÓNICA dispositivo de seguridad termosensible. En caso de El secador posee un generador incorporado que produce sobrecalentarse (por ejemplo, si se bloquea la rejilla iones negativos que aumentan la absorción de la...
Eliminación ● Inmediatamente después de su uso, los accesorios pueden estar calientes. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de retirar los accesorios. Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Limpieza y mantenimiento del secador Nuestros productos van en un embalaje optimizado. de pelo Esto consiste, básicamente, en usar materiales no contaminantes que se deben entregar al servicio de...
8 years Thank you for purchasing our appliance and welcome and above and persons with among the users of UFESA appliances! Please carefully read this user manual. Pay special reduced physical, sensory or attention to important safety instructions. Keep this mental capabilities or lack of manual for future use.
● ● Where caps are applied they Never cover hair dryer as it can lead to accumulation of heat inside it. can become hot during and ● Do not use not recommended caps. after use. Let them cool down before touching. ●...
Página 9
Construction of appliance DIFFUSER Diffuser allows to dry your hair easily and set a natural looking hairstyle. Thanks to application of diffuser you will obtain natural waves (without necessity of applying Air outlet gel or styling mousse) and the hair style will last for Air inlet cover a longer time.
Página 10
CLEANING AIR INLET COVER Remove the air inlet (2) by turning it counter- clockwise. ● Clean the air inlet and wipe it with a dry or slightly damp cloth. Replace the air inlet cover (2) that three latches located on the air inlet cover hit the holes on the body of the dryer.
Página 11
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous est utilisé. vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits UFESA. ● Si le sèche-cheveux tombe Veuillez prendre bien connaissance avec le présent dans l'eau, débranchez-le manuel.
Página 12
En cas de panne, nous vous ATTENTION ! recommandons de contacter un Le non-respect de ces consignes peut causer des centre d'entretien ufesa. ● dommages matériels Le sèche-cheveux devient chaud durant l'utilisation. Ne ● Ne laissez pas un sèche-cheveux en marche sans placez pas le sèche-cheveux...
● Réglage de la puissance du flux d'air Débranchez toujours le sèche-cheveux après utilisation. 0 – appareil à l'arrêt ● Utilisez uniquement le sèche-cheveux selon l'usage I – flux d'air délicat prévu stipulé dans ces instructions. II – flux d'air fort Réglage de la température ATTENTION : Afin d'assurer une protection additionnelle, il est recommandé...
● Placez sur le séchoir l’ a ccessoire approprié en fonction Remettez la protection de l’entrée d’ a ir (2) de de vos besoins – le concentrateur d’ a ir ou le diffuseur. façon à ce que les trois accroches se trouvant sur la ●...
Página 15
água, desligue-o Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja bem- da tomada antes de o retirar. vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. Pedimos que se familiarize detalhadamente com Não ponha as suas mãos na o manual de instruções. Deve prestar particular atenção água quando o for apanhar.
Página 16
● ● Ao funcionar, o secador torna-se Nunca coloque o secador, a ficha ou o cabo de alimentação dentro de água. Nunca coloque a pega quente. Não coloque o secador do secador deitada de modo que possa cair na perto de materiais inflamáveis. água quando estiver em funcionamento.
Instruções de segurança ajuste do fluxo de ar (4) está em “0”. Ligue o aparelho à tomada e selecione a velocidade desejada do fluxo de ar usando o interruptor de ajuste (4). O secador de cabelo está equipado com um TECNOLOGIA IÓNICA dispositivo de segurança sensível ao calor.
Eliminação do aparelho ● Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica após cada utilização. ● Os acessórios podem estar quentes imediatamente após a utilização. Deixe sempre o aparelho arrefecer Eliminar a embalagem de forma ecológica. Para antes de remover os acessórios. o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada.
Página 19
Tisztelt Ügyfelünk! Ne nyúljon érte a vízbe. Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg Ne használja újra a hajszárítót. és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek felhasználói között. ● A készüléket legalább 8 évet Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Página 20
● ● Kikapcsolt hajszárító esetén Ne tegye és ne tárolja a készüléket olyan helyen ahol az vízbeeshet, vagy összefrücskölődhet. is fennáll az esetleges sérülés ● Soha ne próbálja éles eszközök (pl. fésű) segítségével veszélye. Használat után, vagy eltávolítani az esetleges port vagy idegen testeket a hajszárító...
fűtőelem automatikusan leáll, miközben a hajszárító ION TECHNOLÓGIA folyamatosan működni fog biztosítva a légáramlást. A hajszárító, beépített negatív iont termelő generátorral Az újbóli használata előtt ellenőrizze, hogy a légbeszívó van ellátva, melyek növelik a nedvesség felszívódását, és légkifúvó nyílásai nincsenek-e eldugulva. Szükség minek köszönhetően a haj gyorsabban megszárad esetén húzza ki a hálózati dugót a konnektorból és a hajformázás során és lágyabb, valamint fényesebb...
Tisztítás és karbantartás A készülék a 2012/19/EK, az elektromos és elektronikus használt készülékekrõl szóló (waste electrical and electronic equipment – WEEE) európai irányelveknek megfelelően ● Minden használat után kapcsolja ki a hajszárítót, van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt és húzza ki a hálózati dugaszolóaljzatból.
Página 23
تنظيف غطاء مدخل الهواء ازل غطاء مدخل الهواء (2) بإدارته في اتجاه عكس عقارب .الساعة .لتنظيف مدخل الهواء استخدم قطعة قماش جافة أو رطبة قليال ● ضع غطاء مدخل الهواء (2)، بحيث يثبت الخطافات الثالثة .الموجودة بالغطاء بأماكنها في فتحات جسم مدخل الهواء بالمجفف .أدر...
Página 24
مكثف الهواء المعايير التقنية ،يسمح مكثف الهواء بتوجيه تيار الهواء بدقة تجاه المكان المطلوب فبفضله يمكنك تجفيف أجزاء معينة من الشعر بطريقة سهلة وسريعة، كما ي ُ ثبت مكثف الهواء بسهولة على الجزء األمامي من .ي ُ شار إلى المعايير التقنية في ملصق التصنيف .مجفف...
Página 25
● ال ت ُوجه الهواء الساخن صوب ● .تأكد من عدم انسداد فتحات اإلدخال واإلخراج ● ،تجنب وضع مجفف الشعر أو القابس أو كبل اإلمداد في المياه العينين أو اليدين أو غيرها من وال تضع يد المجفف لألسفل نو ع ً ا ما، إذ يمكن أن يتسبب ذلك .في...
Página 26
انزع القابس الكهربائي قبل نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي إخراجه منها، وتجنب وضع يديك .UFESA أجهزة في المياه عند تناوله، وال ي ُ سمح نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة بتعليمات األمان والسالمة. احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به...
Página 27
BSH Electrodomésticos España S.A. Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 09-17 50197 Zaragoza, SPAIN 9001270397 C.I.F. : A-28-893550...