Página 1
SC Trip&Dry Secador de pelo manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Página 3
DESCRIPCIÓN: DESCRIÇÃO: A- Concentrador A- Concentrador B- Difusor B- Difusor C- Filtro de aire C- Filtro de ar D- Botón de aire frío D- Botão de ar frio E- Botón regulador de E- Botão regulador de temperatura/velocidad temperatura/velocidade DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO G- Botón de selección de voltaje G- Botão de seleção da tensão A- Boquilla concentradora de aire...
Página 4
ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las instrucciones de uso antes de manipular el producto. Consérvelas en un lu ar se uro para posteriores consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o falta de experiencia y co- nocimiento, si se les ha dado la supervi-...
Página 5
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualifi- cadas, para evitar cualquier peli ro. Cuando el secador de pelo es usado en un cuarto de baño, desenchufar después de usarlo ya que la proximidad del a ua presenta un ries o aun cuando el seca- dor esté...
Página 6
ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de las bañeras, duchas, lavabos u aparato no debe ser usado cerca de las bañeras, duchas, lavabos Este aparato está diseñado para su uso a una altitud máxima de 2000 m sobre el nivel del mar. AVISOS IMPORTANTES para uso comercial o industrial.
Página 7
INSTRUCCIONES DE USO Encienda el aparato con el botón regulador de velocidad (E) y escoja la temperatura deseada con el mismo botón. Pulse el botón de aire frío (D) para regular el flujo de aire para definir el estilo de pelo deseado y lograr un acabado perfecto.
Página 8
ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to usin the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This device can be used by children a ed 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental abili- ties or lack of experience and knowled- e unless they are under supervision or...
Página 9
If the cord is dama ed, it must be repla- ced by the manufacturer, its after-sales service or by qualified persons to prevent any hazards. When usin a hair dryer in the bathroom, unplu after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned o For additional protection, a residual cu-...
Página 10
WARNING: Do not use this device near to bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water. This symbol means that the device should not be used near bathtubs, showers, sinks or other water containers. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level.
Página 11
INSTRUCTIONS FOR USE Turn on the device through speed control button (E) and choose the desired temperature with the same button. Press the cold air button (D) in order to set your hair style and achieve a perfect finish. The air filter (C) can be cleaned by pressing the index finger and thumb in anticlockwise direction and pulling outwards, thus prolonging the life of your hair dryer.
Página 12
PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as instruções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local se uro para posteriores consultas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais reduzidas ou falta de ex- periência e conhecimento, se lhes for dada...
Página 13
por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação estiver danifi- cado deve ser substituído pelo fabricante, o seu serviço pós-venda ou por pessoas qualificadas, para evitar qualquer peri o. Quando o secador de cabelo for usado na casa de banho, retire-o da tomada após a sua utilização já...
Página 14
ADVERTÊNCIA: Não utilizar este aparelho perto das banheiras, duches, lavatórios ou outros aparelho não deve ser usado perto de banheiras, duches, lavatórios Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para uso doméstico, em nenhum caso deve ser usado para uso comercial ou industrial.
Página 15
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ligar o aparelho através do botão regulador de velocidade (E) e escolha a temperatura desejada através do mesmo botão. Carregue no botão de ar frio (D) para definir o seu penteado e conseguir um acabamento perfeito. O filtro de ar (C) pode ser limpo ao carregar com o dedo indicador e com o polegar no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio e puxando para fora, prolongando assim a vida útil do seu secador de cabelo.
Página 16
FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire attentivement la notice avant d’utiliser le produit. La conserver dans un endroit sûr pour la consulter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Cet appareil peut être utilisé par des en- fants à partir de 8 ans et par des person- nes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont...
Página 17
Si le câble d’ a limentation est endomma é, il devra être chan é par le fabricant, votre service après-vente ou par des personnes qualifiées, afin d’éviter tout dan er. Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la salle de bains, veillez à le débrancher après l’...
Página 18
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’ a ppareil d’un lavabo ou autre récipient contenant des liquides. utiliser l’ a ppareil à proximité de contenant des liquides. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. AVIS IMPORTANTS ciales ou industrielles.
Página 19
MODE D’EMPLOI Allumez l'appareil à l'aide du bouton de réglage de la vitesse (E) et choisissez la température souhaitée à l'aide du même bouton. Appuyez sur le bouton d’air froid (D) pour modeler votre coi ure et avoir une finition parfaite. Le filtre à...
Página 20
ITALIANO AVVERTENZA Si pre a di le ere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Conservarle in un luo o sicuro per futura consultazione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA L’ a pparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
Página 21
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere e ettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo è danne iato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato per evi- tare qualsiasi rischio.
Página 22
AVVERTENZA: Non utilizzare il dispo- lavandini o altri tipi di installazioni conte- nenti acqua. Questo simbolo indica che il dis- positivo non deve essere utiliz- docce, lavandini o altri contenitori d’ a cqua. Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare.
Página 23
ISTRUZIONI PER L’USO Accendere l'apparecchio tramite il pulsante di controllo della velocità (E) e scegliere la temperatura desiderata con lo stesso pulsante. Premere il pulsante dell’aria fredda (D) per fissare l’acconciatura e ottenere una piega perfetta. Il filtro dell’aria (C) può essere pulito premendo il dito indice e il pollice in senso antiorario e tirando verso l’esterno, prolungando così...
Página 24
DEUTSCH WARNHINWEIS Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisun vor der Verwendun des Produkts sor fälti durch. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort für spätere Verwendun auf. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ve- rrin erten physischen, sensorischen oder mentalen Fähi keiten oder Man el an Erfahrun und Wissen benutzt werden,...
Página 25
führt werden. Wenn das Kabel beschädi t ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezim- mer benutzen, ziehen Sie nach dem Ge- brauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine roße Gefahr darstellt, se- lbst wenn das Gerät aus eschaltet ist.
Página 26
WARNHINWEISE: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden darf. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
Página 27
GEBRAUCHSANWEISUNG Schalten Sie das Gerät mit der Geschwindigkeitsregelung (E) ein und wählen Sie mit derselben Taste die gewünschte Temperatur. Geschwindigkeitsregelung. Temperatur mit dem Temperaturregler (E). Drücken Sie die Kaltlufttaste (D), um Ihre Frisur zu fixieren und ein perfektes Finish zu erzielen. Der Luftfilter (C) kann gereinigt werden, nachdem er mit Zeigefinger und Daumen eingedrückt, gegen den Uhrzeigersinn gedreht und dann nach außen gezogen wird.
Página 30
ВНИМАНИЕ: Този уред не бива да се из-ползва близо до вани, душове, умивал-ници и други съдове, съдържащи вода. Този символ означава, че ус- тройството не бива да се из- ползва близо до вани, душове, умивалници и други съдове, съ-държащи вода. 2000 ВАЖНИ...
Página 31
Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с про-дукта прави гаранцията невалидна. Единствено оторизиран сервизен цен-тър може да извършва ремонтни дейности на този продукт. B&B TRENDS SL. отхвърля всякаква отговорност за вреди, от които мо-гат да пострадат хора, животни или предмети, поради неспазването на тези предупреждения.
Página 32
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електрон- но оборудване), която осигурява правната рамка, приложи- ма в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използ- ване...
Página 36
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 37
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 38
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 39
B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
Página 40
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 42
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...