Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

secador de pelo
SC8350
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
bedienungsanleitung
DE
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA SC8350

  • Página 1 SC8350 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi bedienungsanleitung Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Página 3 DESCRIÇÃO: DESCRIPCIÓN: A- Concentrador A- Boquilla concentradora de aire B- Filtro de ar B- Filtro de aire C- Botão de ar frio C- Botón de aire frío D- Seletor de temperatura D- Botón regulador de temperatura E- Seletor de velocidade E- Botón regulador de velocidad F- Gancho F- Colgador...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ATENCIÓN Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita consultarlas en el futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si pre-...
  • Página 5 La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben llevarlos a cabo ni- ños sin supervisión. Si el cable de alimentación está da- ñado, el fabricante, el servicio de asis- tencia técnica u otras personas cuali- ficadas deberán sustituirlo para evitar riesgos.
  • Página 6 ATENCIÓN: No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipien- tes que contengan agua. Este símbolo significa que el aparato no se debe usar cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso comercial o industrial.
  • Página 7: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO Encienda el aparato con el botón regulador de velocidad (E) y escoja la tempera- tura deseada con el botón regulador de temperatura (D). Pulse el botón de aire frío (C) para regular el flujo de aire para definir el estilo de pelo deseado y lograr un acabado perfecto.
  • Página 8: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Ler as instruções de utilização cuida- dosamente antes de utilizar o pro- duto. Guardar estas instruções num local seguro para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente...
  • Página 9 efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o da ficha elétrica após a utilização, uma vez que a presença de água nas imediações constitui um risco mesmo quando o secador está...
  • Página 10: Avisos Importantes

    duches, pias ou outros recipientes suscetíveis de conter água. Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de banheiras, duches, pias ou outros contentores de água. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias.
  • Página 11: Accessórios

    Para ligar o aparelho, escolha o seletor de velocidade (E) e escolha a temperatura desejada graças ao seletor de temperatura (D). Carregue no botão de ar frio (C) para definir o seu penteado e conseguir um acabamento perfeito. O filtro de ar (B) pode ser limpo ao carregar com o dedo indicador e com o polegar no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio e puxando para fora, prolongando assim a vida útil do seu secador de cabelo.
  • Página 12: Safety Instructions

    ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning...
  • Página 13 If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after- sales service or by qualified persons to prevent any hazards. When using The hair dryer in the bathroom, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned off.
  • Página 14: Important Warnings

    This symbol means that the device should not be used near bathtubs, showers, sinks or other water containers. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    ACCESSORIES Concentrator (A) to ensure perfect straightening. Position it by lining up the concentrator tabs with the openings located in the inside of the dryer nozzle and turn it slightly it in a clockwise direction. Remove it by turning it slightly in an anti- clockwise direction.
  • Página 16 FRANÇAIS ATTENTION Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Conservez ces éléments dans un endroit sûr en vue d’une consultation future. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance...
  • Página 17 Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyage et l’entretien de l’ a ppareil sans surveillance. Lorsque le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Lors de l’utilisation du sèche-cheveux dans la salle de bain, débranchez après utilisation car la proximité...
  • Página 18: Avertissements Importants

    des lavabos ou d’ a utres récipients contenant de l’eau. Ce symbole signifie que l’ a ppareil ne doit pas être utilisé près des baignoires, des douches, des lavabos ou d’ a utres récipients contenant de l’eau. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’...
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    MODE D’EMPLOI Pour utiliser l’ a ppareil, sélectionnez le sélecteur de vitesse (E) et sélectionnez la température souhaitée avec le sélecteur de température (D). Appuyez sur le bouton d’ a ir froid (C) pour modeler votre coiffure et avoir une finition parfaite.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ATTENTION Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie diese an einem siche- ren Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn...
  • Página 21 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder durch andere qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Haartrockner Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, selbst wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
  • Página 22: Wichtige Warnhinweise

    Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden sollte. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Página 23: Wartung Und Reinigung

    Der Luftfilter (B) kann gereinigt werden, nachdem er mit Zeigefinger und Daumen eingedrückt, gegen den Uhrzeigersinn gedreht und dann nach außen gezogen wird. Dies ist wichtig, um die Lebensdauer Ihres Haartrockners zu verlängern. ZUBEHÖR Konzentrator (A) zum perfekten Glätten des Haars. Setzen Sie ihn auf, indem Sie die Laschen des Konzentrators auf die im Inneren der Trocknerdüse befindlichen Öffnungen ausrichten und ihn leicht im Uhrzeigersinn einrasten.
  • Página 24: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ATTENTION Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба пре- ди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдещи справки. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст нагоре и лица с намалени физически, сетивни или ум- ствени...
  • Página 25 Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от произ- водителя, неговия отдел за следпро- дажбено обслужване или лица с по- добна квалификация, за да се избегне опасност. При използване на сешоара в баня след употреба щепселът му трябва да...
  • Página 26 Този символ означава, че устройството не бива да се използва близо до вани, ду- шове, умивалници и други съ- дове, съдържащи вода. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв слу- чай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Преди да включите...
  • Página 27: Поддръжка И Почистване

    Въздушният филтър (B) може да се почиства чрез натиск с показалеца и палеца по посока, обратна на часовниковата стрелка, след което се дърпа навън, като по този начин се удължава животът на вашия сешоар. АКСЕСОАРИ Концентратор (A) осигурява идеално изправяне. Той се поставя, като се израв- няват...
  • Página 29 ‫الصيانة والتنظيف‬ .‫افصل املنتج عندما ال تنوي استخدامه لفرتة طويلة من الوقت إلطالة مدة صالحيته. دع الجهاز يربد قبل التخزين‬ .‫تأكد من فصل الجهاز قبل تنظيفه‬ .‫ميكن تنظيف هذا الجهاز بقطعة قامش مبللة فقط، ويجب عدم استخدام املنتجات الكيميائية عىل اإلطالق‬ ‫االتخلص...
  • Página 30 ‫هذا الرمز يعني أنه ال ينبغي استخدام الجهاز بالقرب من‬ ‫أحواض االستحامم أو الرشاشات أو املغاسل أو حاويات‬ .‫املياه األخرى‬ ‫معلومات عامة‬ .‫تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل ويجب عدم استخدامه لالستخدام التجاري أو الصناعي تحت أي ظرف من الظروف‬ ‫قبل...
  • Página 31 ‫تحذير‬ ‫يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام‬ ‫املنتج. قم بحفظ هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع‬ .ً ‫إليها مستقب ال‬ ‫تعليامت السالمة‬ ‫ميكن استخدام هذا الجهاز من قبل أطفال ابتدا ء ً من 8 سنوات من‬ ‫العمر وأشخاص ذوي قد ر ات بدنية أو حسية أو عقلية مخفضة أو الذين‬ ‫لديهم...
  • Página 32: Boletín De Garantía

    BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Página 33 na Lei 23/2003, de 10 de julho de 2003, sobre garantias na venda de bens de consumo no território espanhol. UTILIZAÇÃO DA GARANTIA Para a reparação do produto o consumidor deverá consultar um Serviço Técnico autorizado pela B&B TRENDS, SL., já que qualquer manuseamento indevido do mesmo por pessoas não autorizadas pela B&B TRENDS, SL., má...
  • Página 34: Utilisation De La Garantie

    Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service technique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par UFESA, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
  • Página 35 In diesem Fall können Sie sich dann für eine Ermäßigung entscheiden im Preis oder bei Stornierung des Verkaufs, die direkt mit dem Verkäufer zu besprechen sind. Das auch deckt den Austausch von Ersatzteilen ab, sofern das Produkt gemäß den Empfehlungen verwendet wurde in diesem Handbuch für beide Fälle angegeben und wurde von Dritten nicht manipuliert das ist nicht von B&B TRENDS, SL autorisiert.
  • Página 36 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА Клиентите трябва да се свържат с B&B TRENDS, S.L., упълномощена служба за техническа поддръжка, за ремонт на продукта. Всяка намеса в продукта от лица, които не са упълномощени от B&B TRENDS, SL., или небрежното или неправилно използване на продукта ще направят гаранцията...
  • Página 37 ‫أتقرير التأمني‬ ‫. تقدم رشكة عامني للمنطقة االسبانية بكاملها. إن تعرض املنتج للكرس خالل الفرتة‬B&B TRENDS, SL ‫ملدة‬ ‫املحددة تحت رشوط هذا التأمني ميكنك أن تقوم بتصليحه أو تغيريه يف حال عدم توفر قطع الغيار, إال إن تعذر‬ ‫تطبيق أحد هذه الخيا ر ات أو كان غري مناسب ا ً . يف هذه الحالة األخرية ميكنك أن تطالب بتخفيض يف السعر أو‬ ‫إلغاء...
  • Página 38: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Página 39 05005 AVILA amoralesnieto@hotmail. 933469902 CUCHILLERIA ANDRES reparacionesrigue@gmail. SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1 08020 BARCELONA 920 22 00 14 SAT MARINE, S.C.P. 08401 GRANOLLERS reparandres@gmail.com C/HUELVA, 67-69 REP. ELECTRICAS SALVA- 932664697 DO, S.L. 5003 AVILA satmarine@satmarinescp. CARLES RIBA,5 Antonio San Segundo 938494073 Gómez salvado@salvadosl.com...
  • Página 40 08720 VILAFRANCA DEL talleresmontero@gmail. settv@gmail.com PENEDES FRED VILAFRANCA S.L. CASTELLON PROGRES, 42 10300 NAVALMORAL DE 12005 CASTELLÓ 938904852 LA MATA M.AGRAMUNT, S.L. fred@fredvilafranca.com REPARACIONES MILLA- C/ LA LLUNA, 22 NES, C.B. 964261249 08226 TERRASSA C/ GÓNGORA, 10 electroagramunt@gmail. ELECTRO CERDAN, S.L. 927531481/678508250 HISTORIADOR CARDUS, rep.millanes@telefonica.
  • Página 41 LLA MEJIA NAVATA, 13 P.I. TARANCON SUR C/ 972506515 / 615090154 20600 EIBAR SANCHO PANZA 9  electronicavilafant@ EIBAR SAT 969322036/667607788 hotmail.com IFAR KALE, 8 marisolsanta1981@ 943206717 hotmail.com GRANADA fgl@clientes.euskaltel.es 18015 GRANADA GIJON LUNSOL, S.L. HUELVA 33209 GIJON AVDA. VIRGEN DE LA 21002 HUELVA TALLER ELECTRICO CONSO 4, LOCAL 2...
  • Página 42 23008 JAEN repuesto BRENUY-CORBELLA ANTONIO MUÑOZ SAL- HUESCA, 53-55 (BRECOR SAT) VADOR 941226109 C/ CORTS CATALANES, PERPETUO SOCORRO, 5 hiperdelrepuesto@gmail. 953226102 973248961 amsmmc@hotmail.com corbega@hotmail.com 26004 LOGROÑO LA CORUÑA ASOC. IND. RIOJANA, LUGO 15688 SIGÜERO (ORO- S.L.U. 27002 LUGO DOCE LIGERO, 30 - 32 TELESERVICIO (JOSE SERVITECGA S.L.
  • Página 43 reparaciones.carlos@gmail. HENARES AVD. ESTACION 33/ ALDAMA CALLE COLON 46 FERRAZ, 2 968578838 28980 PARLA 918815820 info@electronicasanmar- INSTALACIONES Y REPA- tin.es RACIONES J.F. MALAGA ALFONSO X EL SABIO 31 29200 ANTEQUERA 30203 CARTAGENA 916052801 JUAN J. MATAS REBOLLO MEGASON HI-FI SL satjfparla@gmail.com (ELECTRONICA J&J) CARLOS III 30 BJS...
  • Página 44 31500 TUDELA RREÑO ELECTRICIDAD FERNAN- 37005 SALAMANCA C/ SANTIAGO, 21 (Pta. DO, S.C.I. RAMON RODRIGUEZ Sevilla) YANGUAS Y MIRANDA, 12 TAPIA 954852986 948826457 LAZARILLO DE TORMES, 10 reparacionesquintero@ okina@electricidadfernan- 923238491 hotmail.com do.com microram9@yahoo.es 41008 SEVILLA ORENSE 37002 SALAMANCA ABASTEC 32002 OURENSE ASISTENCIA TECNICA C/ SANTA MARIA DE LA ELECTRO COUTO, S.L.
  • Página 45 ROBERTO BARRACHINA tecnogar33@gmail.com sertek@ya.com ALIAGA -VALENCIANA, SA TECNICA- 46470 CATARROJA 48013 BILBAO C/FRANCISCO BALDOMA, AirKival Climatización C.B REPARADOMESTICOS,JOSU 86 Bajos C/FRANCESC LARRODÉ, 7 URKIXO ZUMARKALEA,79 963554244/607304279 961260633 944 90 41 66 valencianasat@gmail.com sat@airkival.com / airkival@ josu@reparadomesticos.com gmail.com 46700 GANDIA 48011 BILBAO RELGAN - CAMILO GARCIA VALLADOLID R.E.
  • Página 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Tabla de contenido