Página 1
FIAT 500 Remote Control made in italy IGED1163 cod. USO E MANUTENZIONE PINK IGED1164 cod. USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO UPORABA IN VZDRŽEVANJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRUIK EN ONDERHOUD KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Sciacquare la bocca e sputare. DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO vengono correttamente smaltiti; Consultare il medico immediatamente. Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink • Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere assoggettato a raccolta differenziata. CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO...
A: vano porta radiocomando / porta oggetti. 17 • Applicare a pressione il pezzo indicato in figura da un centro assistenza. B: clacson con veri suoni Fiat 500. sul retro del prodotto. C: chiave d’accensione ON/OFF per “modalità 18 • Applicare a pressione il logo Fiat.
Collegare le spine. Riposizionare il sedile. Fissare il sedile ruotando il perno nella posizione di blocco. PRODUCT NAME Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink CARICA DELLA BATTERIA PRODUCT IDENTIFICATION CODE DISPOSAL OF THE BATTERY NOTA: LA CARICA DELLA BATTERIA E QUALSIASI •...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS RULES FOR SAFE DRIVING BATTERY WARNINGS Battery charging must be carried out and supervised For the safety of the child, before starting up the WARNING! by adults only. vehicle read and carefully follow the following THE VEHICLE MUST BE ASSEMBLED BY ADULTS. Do not allow children to play with the battery.
RECHARGING THE BATTERY pedal with your foot. DENOMINATION DU PRODUIT NOTE: CHARGING THE BATTERY AND ALL Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS OPERATIONS INVOLVING THE ELECTRICAL FOR USE SYSTEM MUST BE PERFORMED BY ADULTS ONLY.
Página 13
RECOMMANDATIONS CONCERNANT REGLES POUR UNE CONDUITE EN NORMES DE SECURITE LA BATTERIE TOUTE SECURITE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche La mise en charge de la batterie doit être faite et européennes sur les jouets (conditions essentielles le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions surveillée exclusivement par un adulte.
A : logement porte-télécommande / porte-objets. petits cartons à miroir. Replacer le siège. Fixer le siège en faisant B : klaxon avec véritables sons Fiat 500. 21 • Monter les phares arrière en introduisant la tourner le pivot dans la position de verrouillage.
Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden; • Das zu entsorgende Produkt bei den dafür PRODUKTBEZEICHNUNG vorgesehenen Sammelstellen abliefern; Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink • Die in den elektrischen Komponenten dieses Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen stellen eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit...
Página 16
MONTAGEANWEISUNGEN REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT HINWEISE ZUR BATTERIE Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen ACHTUNG: Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das den Batterien spielen lassen.
Página 17
49 • FAHRZEUGINNENRAUM: Den Sitz wieder positionieren. Den Sitz A: Ablage-/Fernsteuerungsfach befestigen, indem der Feststeller wieder in die B: Hupe mit echtem Fiat 500-Klang. verriegelte Position gedreht wird. C: Zündschlüssel ON/OFF für “Fahrmodus mit Fernsteuerung” oder “unabhängiger Fahrmodus” LADEN DER BATTERIE (siehe entsprechende Kapitel).
Página 18
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO • La presencia de sustancias peligrosas contenidas en Consultar un médico inmediatamente. Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink los componentes eléctricos de este producto constituyen una fuente de peligro potencial para la CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL...
en el habitáculo. REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE 30 •Coloque a presión los cuatro tapones sobre las SEGURA ruedas, haciendo coincidir las lengüetas con los orificios de las llantas. ATENCIÓN Para la seguridad del niño: antes de accionar el 31 •Introduzca los dos extremos de la capota en LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes...
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO tapa del claxon, empujando las lengüetas de Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink fijación desde abajo del volante. 59 •Extraiga el módulo de sonido y desenrosque el CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO tornillo de la tapa del alojamiento de las pilas.
Página 21
REGRAS PARA CONDUZIR NORMAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: BATERIA COM SEGURANÇA Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança A recarga das baterias deve ser efetuada e Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo, Européias para brinquedos (requisitos de segurança supervisionada somente por adultos.
19 • Monte o para-choque traseiro como mostrado 62 • Inserir no compartimento uma nova bateria de B: buzina com sons próprios do Fiat 500. na figura pressionando nos pontos de fixação. 6V/4,5 Ah. Reposicionar o bloqueio das baterias.
Página 23
VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO NAZIV IZDELKA Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink • Ni priporočljivo puščati igrače v okolju, kjer je IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA temperatura nižja od nič stopinj. Če bi jo uporabili, IGED1163 - IGED1164 ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od...
Página 24
se bo lahko zabaval s sestavljanjem motorja kot NAVODILA ZA SESTAVLJANJE PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO pri sestavljanki. 34 • Namestite vetrobransko steklo, tako da tri jezičke vstavite v prednji del armaturne plošče. Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite POZOR 35 •...
PRODUKTBETEGNELSE omrežno vtičnico, pri tem pa sledite priloženim opsamlingssteder. Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink navodilom. Priključek B povežite s priključkom C baterijskega polnilnika. PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE 65 • Po zaključku polnjenja izvlecite priključek baterijskega polnilnika iz omrežne vtičnice, nato...
Página 26
REGLER FOR SIKKER KØRSEL REKLAMATIONSRET BEMÆRKNINGER OM BATTERIET Der er to års reklamationsret på køretøjet. Opladning af batteriet må kun foretages og overvåges Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele af voksne. nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før ved normal og korrekt brug.
Página 27
A: Fjernkontrol / handskerum 65 • Når batteriet er ladet op, afkobles sidespejlet. B: horn med originale Fiat 500 lyde batteriopladeren fra stikkontakten i lysnettet, • Læg bilen på den anden side, og påsæt det andet C: ON / OFF tændingsnøgle til “styrekontrol derefter afkobles stik C fra stik B.
Página 28
• Jätesäiliön yli vedetty rasti osoittaa, että tuote on toimitettava erilliskeräykseen. AJONEUVON HUOLTO JA TUOTTEEN NIMI KUNNOSSAPITO Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink • Ei ole suositeltavaa jättää leikkikalua tilaan, jonka TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI lämpötila voi laskea nollan alapuolelle. Leikkikalun IGED1163 - IGED1164 käyttäminen ennen kuin sen lämpötila on nollan...
Página 29
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA ASENNUSOHJEET REKLAMAATIO-OIKEUS VARTEN Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi HUOMIO Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen ASENNUSTOIMENPITEET.
C: ON / OFF -virta-avain kauko-ohjausajoa tai B painamalla sivusta. itsenäistä ajoa varten (lisätietoja löytyy 64 • Työnnä akkulaturin pistoke seinäpistorasiaan Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink asianmukaisissa kappaleissa). ohjeiden mukaisesti. Yhdistä liitin B laturin D: Vaihdevipu (1 nopeus + peruutus) liittimeen C.
Página 31
SIKKERHETSNORMER REGLER FOR TRYGG BRUK ADVARSLER FOR BATTERIET Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Oppladingen av batteriet må utføres og overses av For at barnet skal være så trygt som mulig, må man Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav voksne. La ikke barn leke med batteriet. før man starter kjøretøyet lese og følge disse utformet av EØF) og med “U.S.
Página 32
14 • Bakspeilet settes enkelt inn ved å trykke på det Adresse: A: Rom for fjernkontroll / hanskerom angitte punktet (A) som vist på figuren. B: Horn med ekte Fiat 500-lyd. 15 • Skru deretter bakspeilet fast med de vedlagte C: Tenningsnøkkel ON/OFF for “kjøremodus skruene.
• Närvaro av farliga substanser i de elektriska låseposisjon. komponenterna i denna produkt innebär en PRODUKTNAMN potentiell hälso- och miljöfara om produkterna inte Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink bortskaffas korrekt;. • Den överkorsade soptunnan anger att produkten PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD ska sorteras separat.
Página 34
REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING REKLAMATIONSRÄTT VARNINGAR BATTERI Lekfordonet två års reklamationsrätt. Laddning av batteriet får endast utföras och För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar övervakas av vuxen. man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder. vid normalt och korrekt bruk.
Página 35
63 • Koppla ifrån kontakt A på elsystemet från 17 • Applicare a pressione il pezzo indicato in figura B: Bilhorn med riktigt Fiat 500-ljud. kontakt B på batteriet genom att trycka på sul retro del prodotto. C: Tändningsnyckel ON/OFF för “körningsläge sidorna.
Página 36
BENAMING VAN HET PRODUCT elektrische componenten van dit product vormt hulp in. Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink een bron van mogelijk gevaar voor de menselijke gezondheid en voor het milieu, als de producten ALS DE ELEKTROLYT WORDT INGESLIKT IDENTIFICATIECODE VAN HET niet correct worden afgevoerd als afval;...
22 • Klik het andere Fiat logo op de voorkant van het voorwerpen originele vervangingsonderdelen. product. B: claxon met echte Fiat 500 geluiden Om contact op te nemen met een 23 • Klik de twee inzetten aan de zijkant van het Fiat C: ON/OFF startsleutel voor “rijden met assistentiecentrum, ga naar onze site logo.
Página 38
59 • Haal de geluidsmodule eruit en draai de schroef ÜRÜN ADI van het afdekplaatje van het batterijvakje los. Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink 60 • Haal de lege batterijen eruit en vervang deze door nieuwe batterijen van hetzelfde type. Zorg er daarbij voor dat de polariteit juist is.
Página 39
EMNİYET STANDARTLARI GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR Oyuncaklarımız Avrupa Birliği Konseyinin oyuncaklar Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından için öngördüğü güvenlik niteliklerine ve “A.B.D. aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız. yapılmalı ve denetlenmelidir. Tüketici Oyuncak Güvenliği Nitelikleri”...
Página 40
A: uzaktan kumanda / torpido gözü. fişini, akünün B fişinden ayırın. bastırarak oturtun. B: gerçek Fiat 500 seslerine sahip korna 61 • Akü şarj cihazının fişini, aşağıda yer alan ekli 18 • Fiat amblemini yerine bastırarak oturtun. C: "uzaktan kumandayla sürüş modu" veya talimatlardaki elektrik soketine takın.
Página 41
В СЛУЧАЕ КОНТАКТА КОЖИ ИЛИ ГЛАЗ С являться электронно-электрическим отходом, НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ЭЛЕКТРОЛИТОМ поэтому его нельзя будет утилизировать, как Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink Промыть большим количеством проточной воды обычный городской отход, а необходимо поврежденный участок. подвергать дифференциации вторсырья;...
Página 42
23 • Защелкните вставки с обеих сторон логотипа B: клаксон с настоящим звуком автомобиля уполномоченных сервисных центров, для Fiat. Fiat 500 выполнения ремонта, замены и продажи 24 • Вставьте деталь переднего бампера в C: ключ зажигания для «режима езды с...
Página 43
ВЗРОСЛОГО И НЕОБХОДИМОСТЬ НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ С ИГРУШКОЙ В СЛУЧАЕ ОПАСНОСТИ. ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ LR44 Fiat 500 RC red - Fiat 500 RC pink 58 • Клаксон работает от 3 элементов питания таблеточного типа LR44, устанавливаемых в блоке клаксона. Для замены элементов...
FIAT 500 Remote Control PEG PEREGO S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...