Toro STX-38 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para STX-38:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Destoconadora STX-38 EFI con
Intelli-Sweep
Nº de modelo 23214—Nº de serie 405800000 y superiores
Form No. 3439-173 Rev A
®
*3439-173* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro STX-38

  • Página 1 Form No. 3439-173 Rev A Destoconadora STX-38 EFI con Intelli-Sweep ® Nº de modelo 23214—Nº de serie 405800000 y superiores *3439-173* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia información sobre las normas de la US Environmental al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Protection Agency (EPA) y de la California Emission modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento de la bujía(s)......27 Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............29 g000502 Drenaje del depósito de combustible ....29 Figura 2 Sustitución del filtro de combustible de baja presión ............29 1. Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del filtro de combustible de alta presión ...........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar Seguridad en general lugar a lesiones personales o la muerte. PELIGRO Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7814 93-7814 1. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 6 decal100-4650 100-4650 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de aplastamiento del pie – mantenga alejadas a decal121-4402 otras personas. 121-4402 1. Empuje hacia 3. Tire hacia atrás para adelante para bajar la elevar la destoconadora.
  • Página 7 decal133-8062 133-8062 decal137-4869 decal130-7580 137-4869 130-7580 1. Lea el Manual del operador. 1. Motor – arrancar 5. Velocidad del motor – lento 2. Motor – marcha 6. Testigo del motor 3. Motor – parar 7. Lea el Manual del operador antes de arrancar el motor –...
  • Página 8 decal119-4606 119-4606 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de explosión y descarga eléctrica – no excave en zonas donde hay tendidos subterráneos de gas o eléctricos; póngase en contacto con la compañías locales de electricidad y gas antes de excavar. 2.
  • Página 9: Montaje

    Montaje El producto Verificación del nivel de los fluidos Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y del fluido hidráulico. Consulte las siguientes secciones para obtener más información: • Comprobación del nivel de aceite del motor (página 25) •...
  • Página 10 Panel de control g019832 Figura 6 1. Palanca del freno de estacionamiento g024907 Figura 5 1. Interruptor de encendido 6. Barra de referencia 2. Palanca del acelerador 7. Placa de seguridad en Control de tracción marcha atrás 3. Testigo del motor 8.
  • Página 11: Control De La Destoconadora

    Nota: Si la destoconadora está en marcha y suelta el gatillo momentáneamente (es decir, menos de medio segundo), la destoconadora sigue funcionando. g008130 Figura 9 • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura 10).
  • Página 12: Control De Velocidad De Elevación/Bajada

    g019836 g019837 Figura 15 g019834 Figura 13 Control de velocidad de • Para bajar la destoconadora, empuje la palanca elevación/bajada hacia adelante (Figura 14). Puede variar la velocidad de elevación y bajada del cabezal de la destoconadora usando el control de velocidad de elevación/bajada, situado debajo del lado derecho del panel de control (Figura...
  • Página 13: Especificaciones

    La Está disponible una selección de accesorios y normativa local puede imponer límites sobre la aperos homologados por Toro que se pueden edad del operador o requerir que éste haya utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar recibido una formación homologada.
  • Página 14: Cómo Añadir Combustible

    Seguridad del combustible • No utilice gasolina que contenga metanol. • Extreme las precauciones al manejar combustible. • No guarde combustible en el depósito de Es inflamable y sus vapores son explosivos. combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un •...
  • Página 15: Mantenimiento Diario

    • Utilice la máquina únicamente en zonas en las • Utilice solamente accesorios y aperos autorizados que tenga suficiente espacio para maniobrarla con por Toro. seguridad. • Esté atento a obstáculos situados muy cerca Seguridad en las pendientes de usted. Si no se mantiene a una distancia •...
  • Página 16: Arranque Del Motor

    • Establezca sus propios procedimientos y reglas para trabajar en pendientes. Estos procedimientos deben incluir un estudio del lugar de trabajo para determinar en qué cuestas o pendientes es seguro trabajar con la máquina. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio. •...
  • Página 17: Parada Del Motor

    Arranque la destoconadora y espere a que CUIDADO llegue a su velocidad máxima. Mientras conduce en marcha atrás, puede Utilice la palanca de control de la destoconadora chocar con objetos estacionarios o personas, para desplazar la destoconadora lentamente y causar lesiones personales graves o la por la cara del tocón, eliminando una banda de muerte.
  • Página 18: Después Del Funcionamiento

    • • Utilice siempre la posición máxima del acelerador Limpie cualquier residuo de las transmisiones, los (velocidad máxima del motor) mientras utiliza la silenciadores y el motor para ayudar a prevenir destoconadora. incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. • Es más eficiente cortar siempre las aristas del tocón.
  • Página 19: Izado De La Máquina

    Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. Apague el motor y retire la llave. Sujete la máquina a un remolque con cadenas o correas usando los puntos de amarre/izado situados en la parte delantera y trasera de la máquina (Figura 22...
  • Página 20: Mantenimiento

    • • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de cuando sea necesario. Toro. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras •...
  • Página 21: Importante

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspeccione el filtro primario. • Sustitución del filtro de combustible de baja presión (más a menudo en condiciones Cada 150 horas de mucho polvo o suciedad). • Sustituya el filtro de aceite del motor. Cada 200 horas •...
  • Página 22: Cómo Retirar El Protector Inferior

    g019847 Figura 25 1. Protector inferior 2. Pernos g319410 Figura 24 Tire del protector para retirarla de la máquina. 1. Tapa 3. Afloje este perno. 2. Retire este perno. Para instalar el protector antes de utilizar la máquina, deslice el protector inferior en la máquina de modo que descanse sobre las 4 Deslice la cubierta hacia adelante y tirar hacia pestañas y sujételo con los 2 pernos que aflojó...
  • Página 23: Lubricación

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engrásela inmediatamente después de cada lavado). Tipo de grasa: Grasa de propósito general Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora.
  • Página 24: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
  • Página 25: Instalación De Los Filtros

    Instalación de los filtros Nota: Los aceites sintéticos mejoran el arranque en temperaturas de frío extremo, por debajo de los Importante: Para evitar dañar el motor, no haga -23 °C. funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Comprobación del nivel de aceite Si está...
  • Página 26: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora.
  • Página 27: Cambio Del Filtro De Aceite Del Motor

    Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 34).
  • Página 28: Desmontaje De La(S) Bujía(S)

    mismos. Instale una bujía nueva o varias bujías nuevas si es necesario. Tipo: Champion ® XC10YC, o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la(s) bujía(s) g206628 Aparque la máquina en una superficie nivelada, Figura 37 ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora.
  • Página 29: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Nota: Si lo desea, puede sustituir el filtro del combustible en este punto; consulte Sustitución sistema de combustible del filtro de combustible de baja presión (página 29). Conecte el tubo de combustible a la válvula de PELIGRO cierre de combustible. Acerque la abrazadera a En ciertas condiciones, el combustible es la válvula para fijar el tubo de combustible.
  • Página 30: Mantenimiento Del Filtro De Combustible De Alta Presión

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 31: Retirada De La Batería

    Retirada de la batería Cómo cargar la batería Aparque la máquina en una superficie nivelada, ADVERTENCIA ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Apague el motor y retire la llave. Levante la cubierta de goma negra del cable No fume cerca de la batería, y mantenga negativo.
  • Página 32: Limpieza De La Batería

    Enjuague la batería con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Comprobación y ajuste de la tensión de las orugas sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Mantenimiento de las Cada 100 horas orugas Para comprobar la tensión de cada oruga, coloque un peso de 20,4 kg en la oruga en un punto intermedio entre la rueda de rodaje delantera y la rueda motriz.
  • Página 34: Cómo Cambiar Las Orugas

    Cómo cambiar las orugas Apriete la contratuerca. Baje la máquina al suelo. Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. Repita el procedimiento para sustituir la otra oruga. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora.
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del motor. Esto ayuda a asegurar una refrigeración g019932 Figura 49 adecuada y una velocidad de motor correcta y...
  • Página 36: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Instale el muelle de la polea tensora sobre el perno. correas Mueva el acoplamiento hacia arriba para engranar la polea. Aplique fijador de roscas a las roscas del tornillo Cambio de la correa de de fijación del acoplamiento y apriételo a entre transmisión de la bomba 10 y 12,6 N·m.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la alineación del control de la tracción Los controles de tracción se ajustan de fábrica antes g004191 Figura 53 del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la 2.
  • Página 38: Ajuste De La Posición De Punto Muerto Del Control De La Tracción

    observe en qué sentido se desvía. Repita el ajuste anterior hasta que la máquina se desplace en línea recta en marcha atrás. Ajuste de la posición de punto muerto del control de la tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está...
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Fluido hidráulico Toro PX Extended Life (consulte a su servicio técnico autorizado si desea más información) • Si ninguno de los fluidos Toro anteriores no está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo.
  • Página 40: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    así que usted debe utilizar solamente productos Limpie la zona alrededor del cuello de llenado de fabricantes responsables que respaldan sus del depósito de aceite hidráulico, y retire el recomendaciones. tapón y el filtro del cuello de llenado usando una llave de tubo (Figura 58).
  • Página 41: Cómo Cambiar El Fluido Hidráulico

    Cómo cambiar el fluido Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 40). hidráulico Limpie cualquier fluido derramado. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada Instale la cubierta superior. año (lo que ocurra primero) Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora.
  • Página 42: Mantenimiento De La Destoconadora

    Mantenimiento de la destoconadora Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes; gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado, y apriete las tuercas de todos los dientes. Debido al gran desgaste a que están sometidos los dientes, tendrá...
  • Página 43: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo limpiar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso • Deje que se enfríe la máquina antes de Importante: La operación del motor con la rejilla almacenarla. bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u •...
  • Página 44 Apague el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. Active el estárter. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Elimine el combustible adecuadamente.
  • Página 45: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
  • Página 46 Problema Posible causa Acción correctora La destoconadora no corta con suficiente 1. Los dientes están desgastados. 1. Gire o sustituya los dientes. velocidad. 2. El sistema hidráulico se ha 2. Apague el sistema y espere a que se sobrecalentado. enfríe. 3.
  • Página 47 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 48: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Este manual también es adecuado para:

23214Intelli-sweep stx-38 efi

Tabla de contenido