Página 1
Form No. 3429-738 Rev A Destoconadora STX-38 con EFI Intelli-Sweep Nº de modelo 23214—Nº de serie 404320000 y superiores *3429-738* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
California (California con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Public Resource Code Section 4442 o 4443). al Cliente Toro, y tenga a mano los números de El manual del propietario del motor adjunto ofrece modelo y serie de su producto.
Mantenimiento del filtro de combustible de alta presión ........... 30 Mantenimiento del sistema eléctrico ....31 g000502 Mantenimiento de la batería ......31 Figura 2 Cambio de los fusibles........33 Mantenimiento del sistema de transmi- 1. Símbolo de alerta de seguridad sión ..............
Seguridad • No deje nunca que el equipo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La El uso o mantenimiento indebido por parte del normativa local puede imponer límites sobre la operador o el propietario puede causar lesiones.
Funcionamiento • Utilice la máquina sólo en zonas en las que no haya obstáculos cerca de usted. Si no se • Preste toda su atención al utilizar la máquina. mantiene a una distancia apropiada de árboles, No realice ninguna actividad que genere paredes, muros y otras barreras puede dar lugar distracciones, de lo contrario pueden producirse a lesiones durante la operación de la máquina en...
Aparque la máquina en una superficie nivelada, • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de baje la elevación hidráulica, desengrane el sistema Toro. hidráulico, accione el freno de estacionamiento (si se aplica), apague el motor y retire la llave. Espere •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7814 93-7814 1. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento;...
Página 8
decal100-4650 100-4650 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de aplastamiento del pie – mantenga a otras decal121-4402 personas a una distancia prudencial de la máquina. 121-4402 1.
Página 9
decal133-8062 133-8062 decal137-4869 decal130-7580 137-4869 130-7580 1. Lea el Manual del operador. 1. Motor – arrancar 5. Velocidad del motor – lento 2. Motor – marcha 6. Testigo del motor 3. Motor – parar 7. Lea el Manual del operador antes de arrancar el motor –...
Página 10
decal119-4606 119-4606 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de explosión y descarga eléctrica – no excave en zonas donde hay tendidos subterráneos de gas o eléctricos; póngase en contacto con la compañías locales de electricidad y gas antes de excavar. 2.
Montaje El producto Verificación del nivel de los fluidos Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y del fluido hidráulico. Consulte las siguientes secciones para obtener más información: • Comprobación del nivel de aceite del motor (página 26) •...
Página 12
Interruptor de encendido Control de tracción La llave de contacto, que se utiliza para arrancar y apagar el motor, tiene tres posiciones: P ARADA . Consulte Arranque del motor ARCHA RRANQUE (página 17). Palanca del acelerador Mueva el control hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y hacia atrás para reducir la g008128 Figura 7...
Página 13
• Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura 10). g008131 Figura 10 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 11).
• Para elevar el desbastador, tire de la palanca hacia atrás (Figura 13). g019836 g019837 Figura 15 Control de velocidad de g019834 Figura 13 elevación/bajada Puede variar la velocidad de elevación y bajada • Para bajar el desbastador, empuje la palanca del cabezal del desbastador usando el control de hacia adelante (Figura...
• Almacene el combustible en un recipiente Está disponible una selección de accesorios y homologado y manténgalo fuera del aperos homologados por Toro que se pueden alcance de los niños. No compre nunca utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar carburante para más de 30 días de...
Combustible recomendado PELIGRO • Para obtener los mejores resultados, utilice En determinadas condiciones durante el solamente gasolina fresca (comprada hace menos repostaje, puede liberarse electricidad de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos estática, produciendo una chispa que puede (método de cálculo (R+M)/2).
Cómo llenar el depósito de Arranque del motor combustible Mueva la palanca del acelerador a un punto intermedio entre las posiciones de L ENTO Aparque la máquina en una superficie nivelada, (Figura 18). ÁPIDO accione el freno de estacionamiento (si se aplica) y baje la elevación hidráulica.
Conducción de la máquina Cómo mover una máquina averiada Utilice los controles de tracción para desplazar la máquina. Cuanto más mueva los controles de Importante: No remolque ni tire de la máquina tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se la máquina en dicha dirección.
Cómo desbastar un tocón desplazamiento por el tocón para mantener la velocidad óptima del volante y no atascarse en la madera. PELIGRO Esta máquina es capaz de amputar manos y pies. • Permanezca en el puesto del operador mientras la máquina está en marcha, y no se acerque a las piezas en movimiento.
Preparación de la máquina Consejos de operación para el transporte • Para evitar daños en el equipo, limpie la zona de basuras, ramas y piedras antes de utilizar el Importante: No ponga en marcha ni conduzca la desbastador. máquina en la vía pública. •...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. 50 horas •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
g019847 Figura 26 g250400 Figura 25 1. Protector inferior 2. Pernos 1. Perno (4) 3. Arandela (4) 2. Cubierta del silenciador 4. Tuerca (4) Tire del protector para retirarla de la máquina. Para instalar el protector antes de utilizar la máquina, deslice el protector inferior en la Retire la cubierta del silenciador.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engrásela inmediatamente después de cada lavado). Tipo de grasa: Grasa de propósito general Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y baje la g020519 elevación hidráulica.
Mantenimiento del motor Retire el filtro de seguridad únicamente si piensa cambiarlo. Importante: No intente limpiar el filtro Mantenimiento del de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, entonces el filtro primario está limpiador de aire dañado. Cambie ambos filtros. Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas—Inspeccione el filtro Mantenimiento del filtro primario...
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cada 200 horas g247313 Especificaciones del aceite del motor Tipo de aceite:Aceite detergente (API clase de servicio SJ o superior) Capacidad de aceite: con un cambio de filtro, 1,9 litros Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
Cómo cambiar el aceite del motor Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté...
Cambio del filtro de aceite del Mantenimiento de la motor bujía(s) Drene el aceite del motor; consulte Cómo Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada cambiar el aceite del motor (página 27). año (lo que ocurra primero) Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 36).
Comprobación de la(s) bujía(s) Mantenimiento del Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie sistema de combustible siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Drenaje del depósito de Si se observa un color gris o marrón claro en el combustible aislante, el motor está...
Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por el tubo alejándolas del filtro (Figura 42). g025625 Figura 41 1. Válvula de cierre de combustible Apriete los extremos de la abrazadera en el lado del motor de la válvula y deslícela por el tubo de combustible, alejándola de la válvula (Figura 41).
Mantenimiento del Retirada de la batería Aparque la máquina en una superficie nivelada, sistema eléctrico accione el freno de estacionamiento y baje la elevación hidráulica. Mantenimiento de la batería Apague el motor y retire la llave. Levante la cubierta de goma negra del cable Intervalo de mantenimiento: Cada 25 negativo.
31). Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios de los cables y a los bornes de la batería para...
Cambio de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico. Están situados debajo del panel de control, en el lado izquierdo (Figura 45). Mantenimiento de las Circuito de arranque 30 A No usado orugas Circuito del ventilador 20 A Faro (opcional)
Comprobación y ajuste de la Cómo cambiar las orugas tensión de las orugas Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y baje la Cada 100 horas elevación hidráulica.
Página 35
al tramo superior de la oruga. Ajuste el par de apriete del perno tensor según sea necesario. Apriete la contratuerca. Baje la máquina al suelo. Repita el procedimiento para sustituir la otra oruga. Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, g019932...
Mantenimiento del Mantenimiento de las sistema de refrigeración correas Sustitución de la correa de Limpieza de la rejilla del la transmisión de la bomba motor Si la correa de transmisión de la bomba empieza Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice a chirriar, o si está...
Mantenimiento del Aplique fijador de roscas a las roscas del tornillo de fijación del acoplamiento y apriételo a entre sistema de control 10 y 12,6 N·m. Instale el protector inferior. Ajuste de la alineación del control de la tracción Los controles de tracción se ajustan de fábrica antes del envío de la máquina.
Página 38
g004191 Figura 55 2. Tubo, perno y tuerca 1. Control de tracción Ajuste el control de tracción hasta que quede enrasado con la barra de referencia al tirar del g011476 Figura 57 mismo hacia atrás del todo (Figura 55 Figura 56).
Importante: observe en qué sentido se desvía. Repita Asegúrese de que los tornillos el ajuste anterior hasta que la máquina se de fijación entran en contacto con los topes desplace en línea recta en marcha atrás. en la posición de velocidad máxima hacia adelante para evitar forzar en exceso los émbolos de las bombas hidráulicas.
Capacidad del depósito hidráulico: 38 litros burbuja, continúe con este procedimiento para Utilice fluido hidráulico Toro Premium All Season añadir aceite. (consulte a su distribuidor autorizado Toro si desea más información). Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites convencionales a base de petróleo, siempre que...
Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y baje la elevación hidráulica. Apague el motor y retire la llave. Deje que la máquina se enfríe por completo.
Mantenimiento del Limpie cualquier aceite derramado. Instale la cubierta superior. desbastador Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes; gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado, y apriete las tuercas de todos los dientes.
Limpieza Cómo limpiar la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: La operación del motor con la rejilla bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento (si se aplica) y baje la elevación hidráulica.
Almacenamiento Importante: No almacene combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo del recomendado por el Aparque la máquina en una superficie nivelada, fabricante del estabilizador de combustible. accione el freno de estacionamiento y baje la Con la bujía retirada del motor, vierta 2 elevación hidráulica.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
Página 46
Problema Posible causa Acción correctora El desbastador no corta con suficiente 1. Los dientes están desgastados. 1. Gire o sustituya los dientes. velocidad. 2. El sistema hidráulico se ha 2. Apague el sistema y espere a que se sobrecalentado. enfríe. 3.
Página 51
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.