Página 1
Form No. 3377-820 Rev A STX-38 Desbastador de tocones Nº de modelo 23212—Nº de serie 313000001 y superiores *3377-820* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Marque las áreas de la zona de trabajo que de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números contienen tendidos enterrados, y no excave en de modelo y serie en el producto.
Página 3
Cómo retirar el protector inferior......21 Instalación del protector inferior.......21 Nº de modelo Lubricación ..............22 Cómo engrasar la máquina........22 Nº de serie Mantenimiento del motor ...........23 Mantenimiento del limpiador de aire ......23 Mantenimiento del aceite de motor ......23 Este manual identifica peligros potenciales y contiene Mantenimiento de las bujías ........26 mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta Mantenimiento del sistema de combustible ....27...
Página 4
Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. El uso o el mantenimiento indebido puede causar • lesiones.
Página 5
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las • Asegúrese de que no haya otras personas en la zona características de operación de la máquina.
Página 6
• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • Baterías – Precauciones de seguridad: –...
Página 7
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte Operación en pendientes (página 5). Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en Operación en pendientes (página 5).
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–6686 1. Aceite hidráulico 2.
Página 9
115-4020 1. Giro a derecha 3. Marcha atrás 2. Hacia adelante 4. Giro a izquierda 121–4402 1. Empuje hacia adelante 3. Tire hacia atrás para para bajar el desbastador elevar el desbastador de de tocones tocones 2. Mueva a la derecha para 4.
Página 10
119-4606 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de explosión y descarga eléctrica – no excave en zonas donde hay tendidos subterráneos de gas o eléctricos; póngase en contacto con la compañías locales de electricidad y gas antes de excavar. 2.
Página 11
Montaje El producto Comprobación de los niveles de aceite Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y de aceite hidráulico; consulte Verificación del nivel de aceite del motor (página 16) y Comprobación del nivel de aceite hidráulico (página 38) para obtener más información.
Página 12
Control de tracción Para parar el motor, gire la llave a la posición de parada. Palanca del acelerador Mueva el control hacia adelante para aumentar la velocidad del motor, y hacia atrás para reducir la velocidad. Palanca del estárter Si el motor está frío, mueva la palanca hacia adelante antes de arrancar.
Página 13
G008131 Figura 11 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 12). G008132 Figura 12 • Para detenerse, suelte el control de tracción (Figura 8). Nota: Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá...
Página 14
Figura 16 Figura 14 Control de velocidad de elevación/ba- jada • Para bajar el desbastador, empuje la palanca hacia adelante (Figura 15). Puede variar la velocidad de elevación y bajada del cabezal del desbastador usando el control de velocidad de elevación/bajada, situado debajo del lado derecho del panel de control (Figura 17).
Página 15
Está disponible una selección de accesorios y aperos • No fume nunca mientras maneja gasolina y homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina manténgase alejado de llamas desnudas o de a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase lugares donde una chispa pudiera inflamar los en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
Página 16
2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. PELIGRO 3. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, y retire el tapón (Figura 18). puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Página 17
Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Esto ayuda a enfriar el motor antes de pararlo. En una emergencia, se puede parar el motor inmediatamente.
Página 18
Cómo desbastar un tocón PELIGRO Este producto es capaz de amputar manos y pies. • Permanezca en el puesto del operador mientras el desbastador está en marcha, y no se acerque al desbastador. • Mantenga a otras personas a una distancia prudencial del desbastador.
Página 19
• Utilice siempre la posición máxima del acelerador (velocidad máxima del motor) mientras utiliza el desbastador. • Es más eficiente cortar siempre las aristas del tocón. Cuando el arco de corte se aproxime a la cuarta parte del diámetro de la rueda (Figura 21), levante el desbastador, desplace la máquina hacia adelante y empiece a cortar de nuevo por la arista.
Página 20
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. 50 horas •...
Página 21
Procedimientos previos Cómo retirar el protector inferior al mantenimiento 1. Baje el desbastador, pare el motor y retire la llave. Antes de abrir cualquier cubierta, pare el motor, retire la llave 2. Afloje secuencialmente los dos pernos que sujetan el y deje que el motor se enfríe.
Página 22
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (engrasar inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Baje el desbastador y pare el motor. Retire la llave. 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 3.
Página 23
5. Retire el filtro interno únicamente si piensa cambiarlo. Importante: No intente nunca limpiar el filtro Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor interno. Si el filtro interno está sucio, entonces el Toro Premium. filtro primario está dañado. Cambie ambos filtros.
Página 24
Nota: Los aceites sintéticos mejoran el arranque en temperaturas de frío extremo, por debajo de los -23 grados C. Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.
Página 25
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. 1. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico. 2.
Página 26
Mantenimiento de las bujías Instalación de las bujías Apriete las bujías a 27 Nm. Intervalo de mantenimiento: Cada 600 horas—Cambie la bujía y ajuste el espacio entre los electrodos. Antes de instalar las bujías, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta.
Página 27
Mantenimiento del 6. Retire el tubo de combustible de la válvula (Figura 38). Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la sistema de combustible gasolina se drene en un recipiente. Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de Drenaje del depósito de combustible está...
Página 28
Mantenimiento del 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Gire la válvula de cierre del combustible a la posición sistema eléctrico de abierto (Figura 38). 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. Mantenimiento de la batería 9.
Página 29
Cómo retirar la batería ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Página 30
Comprobación del nivel de electrolito Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer de la batería y dañar el chasis. PELIGRO 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la que es un veneno mortal y causa quemaduras...
Página 31
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Limpieza de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Figura 42 Compruebe si las orugas tienen un desgaste excesivo, y límpielas periódicamente. Si las orugas están desgastadas, 1. Borne positivo de la 3.
Página 32
Figura 45 Figura 47 1. Pare la máquina en una superficie nivelada. 1. Rueda tensora 2. Pare el motor, baje el desbastador, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes 6. Retire la oruga empezando en la parte superior de la de abandonar el puesto del operador.
Página 33
9. Instale las guías de oruga en el bastidor de la unidad de tracción usando los herrajes que retiró anteriormente. Apriete los pernos a 91 a 112 Nm. 10. Instale las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas (página 32). Figura 48 1.
Página 34
Mantenimiento del Limpieza de la rejilla del motor sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, Revisión del enfriador del suciedad y otros residuos de la rejilla del motor. Esto ayudará a aceite del motor asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá...
Página 35
Mantenimiento de las 12. Aplique fijador de roscas azul a la rosca del tornillo de fijación y apriételo a 10–12,6 Nm. correas 13. Instale el protector inferior. Cambio de la correa de transmisión de la bomba Si la correa de transmisión de la bomba empieza a chirriar, o si está...
Página 36
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima.
Página 37
Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la unidad está caliente, puede ser necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto de las bombas;...
Página 38
Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Capacidad del sistema hidráulico: 38 litros Utilice aceite hidráulico Toro Premium All Season. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje el desbastador. 2. Pare el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe.
Página 39
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 10. Llene el depósito hidráulico con aproximadamente 38 litros de aceite hidráulico Toro Premium All Season; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico (página 38). 11. Instale el filtro hidráulico y el tapón de llenado (Figura Figura 59 59) y apriete el perno del tapón a 21–25 Nm.
Página 40
Mantenimiento del ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden desbastador penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado Cambio de los dientes quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o causar gangrena.
Página 41
Limpieza Almacenamiento 1. Baje el desbastador. Cómo limpiar la máquina 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el Importante: La operación del motor con la rejilla puesto del operador.
Página 42
hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. 10. Instale las bujías, pero no conecte los cables de los mismos. 11. Cargue la batería; consulte Mantenimiento de la batería (página 28). 12. Compruebe y ajuste la tensión de las orugas; consulte Comprobación y ajuste de la tensión de las orugas (página 31).
Página 43
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
Página 44
Problema Posible causa Acción correctora El desbastador no corta con suficiente 1. Los dientes están desgastados. 1. Gire o sustituya los dientes. velocidad 2. El sistema hidráulico se ha 2. Apague el sistema y espere a que se sobrecalentado. enfríe el sistema. 3.
Página 45
Esquemas g020556 Esquema eléctrico (Rev. A)
Página 48
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.