marklin CC 40100 Serie Manual Del Usuario
marklin CC 40100 Serie Manual Del Usuario

marklin CC 40100 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CC 40100 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Edition 150 Jahre Märklin
Lok 6: Modell der Serie CC 40100
F
39404

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin CC 40100 Serie

  • Página 1 Edition 150 Jahre Märklin Lok 6: Modell der Serie CC 40100 39404...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire : Inhaltsverzeichnis: Page Seite Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Fonction Funktionen Fonctions commutables Schaltbare Funktionen Parameter / Register Paramètre / Registre Accessoires complémentaires Ergänzendes Zubehör Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Pièces de rechange Ersatzteile Table of Contents:...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indholdsfortegnelse: Indice del contenuto: Side Page Vink om sikkerhed Avvertenze per la sicurezza Funktion Funzionamento...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Nach verschiedenen Versuchen mit den von den BB 9400 abge- After different attempts with the BB 30001 and 30002 (designated leiteten Prototyp-Lokomotiven BB 30001 und 30002 (früher als earlier as road nos. 26001 and 26002) prototype locomotives de- 26001 und 26002 immatrikuliert), beschloss die SNCF eine Loko- veloped from the BB 9400, the SNCF decided to build a locomo- motive zu bauen, die unter 4 verschiedenen Spannungen fahren...
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Après différents essais menés sur les locomotives prototypes Na verschillende proeven met de van de BB 9400 afgeleide BB 30001 et 30002 (autrefois appelées 26001 et 26002) dérivées prototype locomotieven BB 30001 en 30002 (vroeger als 26001 des BB 9400, la SNCF décide de construire une motrice capable en 26002 ingeschreven), besloot de SNCF een locomotief te de circuler sous quatre tensions différentes, la CC 40100.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Schlußlicht Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Página 10: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Feu de fin de convoi rouge Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2...
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de •...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Página 13: Funciones Conmutables

    �� �� �� �� ��� ��� Funciones conmutables systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Luces de cola rojas Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 8 Función f2 Función f2...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, sistema di funzionamento adeguato per questa (trasforma- Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. tore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, •...
  • Página 15: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Página 16: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Slutljus rött Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 17: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Página 18: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 19: Ergänzendes Zubehör

    Vorbild-Bremsschläuche zum Einstecken Frontschürze gegen Kupplung austauschbar Prototypical brake hoses for installation on locomotive The front skirting can be replaced with a coupler Attelage les boyaux de frein à fixer Le chasse-pierres peut être remplacé par un attelage Opsteekbare voorbeeld-remslangen Frontafdekking is door een koppeling te vervangen Réplica del enganche real mangueras El tablón quita piedras se puede cambiar por el enganche...
  • Página 20: Wartung Und Instandhaltung

    Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Página 21 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...
  • Página 22 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Página 23 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Página 24 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 27 1 Aufbau 150 465 28 Leiterplatte Sound 104 798 2 Schilder und Zeichen — 29 Leiterplatte Motorsteuerung 112 775 3 Dach komplett 150 467 30 Lichtabdeckung 112 458 31 Beleuchtungseinheit 112 481 4 Hörner u. Senkantriebe 153 086 32 Motor 230 592 33 Kardanwelle 112 461...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

39404

Tabla de contenido