marklin Ce 6/8 II Serie Manual De Instrucciones
marklin Ce 6/8 II Serie Manual De Instrucciones

marklin Ce 6/8 II Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ce 6/8 II Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Serie Ce 6/8 II
32560

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Ce 6/8 II Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Serie Ce 6/8 II 32560...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Ce6/8 II 142019 •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Geräusch: Schaffnerpfiff Lichtwechsel“ Geräusch: Kompressor Schlusslicht umschalten F1 1(68) 8 Rangiergang (1 x weiß -> 1 x rot) Geräusch: Betriebsgeräusch F2 2(68) 3 Geräusch: Pfeife F3 3(68) 4 ABV aus F4 4(68) 2 Geräusch: Bremsenquietschen aus F5 1(69) 1 Geräusch: Hauptschalter...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights with „Swiss headlight Sound effect: Conductor whistle changeover“ Sound effect: Compressor Switching marker lights F1 1(68) 8 Low speed switching range (1 x white -> 1 x red) Sound effect: Operating sounds F2 2(68) 3 Sound effect: Locomotive whistle F3 3(68) 4 ABV off...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Bruitage : Sifflet Contrôleur „feux suisses“ Bruitage : Compresseur Commutation des feux de fin de convoi F1 1(68) 8 Vitesse de manoeuvre (1 x blanc -> 1 x rouge) Bruitage : Bruit d’exploitation F2 2(68) 3 Bruitage : Sifflet F3 3(68) 4...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ce6/8 II 142019 •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met „Zwitserse lichtwis- Geluid: conducteurfluit seling“ Geluid: compressor Sluitlichten omschakelen F1 1(68) 8 Rangeerstand (1 x wit -> 1 x rood) Geluid: bedrijfsgeluiden F2 2(68) 3 Geluid: fluit F3 3(68) 4 ABV, uit F4 4(68) 2 Geluid: piepende remmen uit F5 1(69) 1 Geluid: Hoofdschakelaar...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Reconocimiento del sistema: automático. Digital, DCC o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales con cambio según Ruido: Silbato de Revisor sistema suizo Ruido: Compresor Conmutar luces de cola F1 1(68) 8 Maniobrar (velocidad lenta) (1 vez blanco -> 1 vez rojo) Ruido: ruido de explotación F2 2(68) 3 Ruido del silbido F3 3(68) 4 ABV, apagado...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: Ce6/8 II 142019 •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Rumore: Fischio di capotreno one die fanali di tipo svizzero“ Rumore: Compressore Commutazione fanali di coda F1 1(68) 8 Andatura da manovra (1 x bianco -> 1 x rossi) Rumore: rumori di esercizio F2 2(68) 3 Rumore: fischio F3 3(68) 4...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: Ce6/8 II 142019 •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Ljud: Konduktörvissla ljusväxling“ Ljud: Kompressor Slutljus omkoppling (1 x vit -> 1 x rött) F1 1(68) 8 Rangerkörning Ljud: Trafikljud F2 2(68) 3 Ljud: Lokvissla F3 3(68) 4 ABV, från F4 4(68) 2 Ljud: Bromsgnissel, från F5 1(69) 1 Ljud: Huvudströmbrytare...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ce6/8 II 142019 •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med „Schweizer- Lyd: Billetkontrollørfløjt lysskift“ Lyd: Kompressor Skift baglygte (1 x hvidt -> 1 x rødt) F1 1(68) 8 Rangergear Lyd: Driftslyd F2 2(68) 3 Lyd: Lokomotivfløjte F3 3(68) 4 ABV, fra F4 4(68) 2 Lyd: Pibende bremser fra F5 1(69) 1 Lyd: Hovedkontakt...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Ergänzendes Zubehör

    0 °...
  • Página 24 „Klick“...
  • Página 26 Trix 66626...
  • Página 29 1 Scherenstromabnehmer E324 565 2 Schraube E786 750 3 Laternen oben E324 501 4 Decoder 324 571 5 Lautsprecher E168 258 6 Motor E178 182 7 Schraube E241 976 8 Schraube E786 750 9 Leiterplatte Beleuchtung E191 180 10 Haftreifen 7 153 11 Laternen unten E324 713...
  • Página 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere angeboten. kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar: För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarna hjul.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

32560

Tabla de contenido