Página 1
MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 0721-20 28 VOLT 1/2" RIGHT ANGLE DRILL 13 mm (1/2") POIGNÉE COUDEE ANGLE DROIT 28 V TALADROS EN ANGULOS RECTOS, DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D" DE 28 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious Save all warnings and instructions for future reference. injury. The term "power tool"...
Página 3
If unreadable or missing, 1. Handle not clamp the ring clamp with attached side DRIVE FROM THE DRILL contact a MILWAUKEE service facility for a free 5. Side handle 2. Forward/Reverse/Trigger handle to the front of the gear case; use the BEFORE ATTEMPTING replacement.
Página 4
If the brake misses frequently, the pull the bit out of the hole to prevent jamming. the bit. Be sure the tool needs servicing by an authorized MILWAUKEE Drilling in Wood, Composition Materials and Reverse Reaction bit shank and chuck service facility.
Página 5
Only use accessories specifi cally recommend- determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- ed for this tool. Others may be hazardous.
Página 6
électrique peut entraîner Bas 0-400 38 mm (1-1/2") 114 mm (4-1/2") 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") 65 mm (2-9/16") iques ou ces instructions utiliser ces outils. Les des blessures graves. Utilisez les batteries seulement de MILWAUKEE M28™ ou V28 ®...
Collet de fi xation, rallonge et poignée latérale Retrait du mandrin de l'unité coudée DESCRIPTION FONCTIONNELLE MANIEMENT pour unité d’entraînement coudée à angle droit Le mandrin peut être re- Pour perceuse à poignée en étrier et unité tiré de l'unité coudée de la AVERTISSEMENT d’entraînement coudée à...
Página 8
3. Appliquez toujours la pression en droite ligne Réaction commutateur vers le centre. « » s’affi che chargeur à un centre de service MILWAUKEE ac- avec le foret. Appuyez assez fermement pour au-dessus du commutateur. La détente ne crédité pour les services suivants: qu’il morde dans la pièce sans toutefois causer...
Página 9
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
65 mm (2-9/16") ni ninguna otra condición que pueda afectar ciones. Estas tienen información importante. Si Utilice solamente las baterías de MILWAUKEE M28™ o V28 ® el funcionamiento de la herramienta eléctrica. son ilegibles o si no se pueden encontrar, pón- Si se encuentran daños, haga que le reparen...
Si el freno se salta con frecuencia, la herramienta rotación adelante necesita ser reparada por un centro de manten- 4. Para quitar la broca, inserte la llave del broquero imiento autorizado MILWAUKEE. en uno de los agujeros del mismo y gírela en sentido opuesto a un reloj. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal y daño a la herramienta,...
Para un mejor riesgo de una lesión, desconecte siempre la mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE rendimiento, use siempre brocas afi ladas.
Página 13
Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...