Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 0240-20 HEAVY-DUTY 3/8" DRILL EXTRA ROBUSTE PERCEUSES 10 mm (3/8") TALADROS 10 mm (3/8") HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Página 2
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Failure READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
Página 3
If unreadable or missing, provided with the tool. Never remove the damage. Refer to the table shown to determine the contact a MILWAUKEE service facility for a free grounding prong from the plug. Do not use required minimum wire size.
Página 4
After six months to one year, depending on use, tool while the motor is Drilling in Masonry return your tool to the nearest MILWAUKEE service running, allow it to come to a full stop before When drilling in masonry, use high speed carbide- facility for the following: reversing.
MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the incendie ou des blessures graves.
Página 6
Ampères détachent, faites-les remplacer gratuitement à un Courant alternatif Outils à double isolation : Outils pourvus d’une centre de service MILWAUKEE accrédité. 0 - 5,0 fi che de cordon à deux dents • AVERTISSEMENT : Certaines poussières géné- 5,1 - 8,0 Les outils marqués «...
Retrait du mandrin APPLICATIONS MONTAGE DE L’OUTIL Cet outil est pourvu d'un pivot fi leté sur lequel AVERTISSEMENT Pour minimiser Choix des mèches est vissé le mandrin. Avant de retirer le mandrin, les risques de blessures, gardez les mains Lorsque vous choisissez une mèche, employez la Pour minimiser débranchez l'outil et écartez les mâchoires du man- AVERTISSEMENT...
Página 8
AVERTISSEMENT Haute puissance Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; rotatoire. Afi n de réduire les risques de bles- consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
fi jar o retirar accesorios, o selección de la extensión. saliendo del broquero. de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los ac- Mientras menor sea el número del calibre del Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, cesorios específi...
Página 11
Luego de perforar el Adopte un programa regular de mantenimiento presión fi rme. Inicie el perforado a baja velocidad a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite agujero piloto y el del zanco, inicie elatornillado y mantenga su herramienta en buenas condi- y gradualmente auméntela conforme taladra.
Página 12
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará...
Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...