Graco Xtreme Mix 309566H Manual De Reparación
Graco Xtreme Mix 309566H Manual De Reparación

Graco Xtreme Mix 309566H Manual De Reparación

Mezclador multicomponente con soporte

Publicidad

Enlaces rápidos

Reparación
Xtreme Mix
Mezclador multicomponente con soporte
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde las instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre
el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo
y las homologaciones.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309566H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Xtreme Mix 309566H

  • Página 1 Guarde las instrucciones. Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las homologaciones. Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Características técnicas..... 45 Garantía de Graco......48 Graco Information .
  • Página 3: Modelos Xtreme Mix

    Modelos Xtreme Mix Modelos Xtreme Mix ADVERTENCIA No instale equipo aprobado para ubicaciones no peligrosas en una ubicación peligrosa. El reemplazo de los componentes puede afectar a su seguridad intrínseca. Vea la página 5. Aprobado para ambientes peligrosos Clase I, Div. 1, Grupo D Xtreme Presión máxima de Mix Ref.
  • Página 4: Convenciones Del Manual

    Convenciones del manual Convenciones del manual Nota ADVERTENCIA Información adicional que puede resultar útil. Símbolo de peligro Componentes A y B ADVERTENCIA: una situación potencialmente pelig- rosa que, si no se evita, podría causar la muerte o IMPORTANTE ! lesiones graves. Los proveedores de material pueden diferir en su Las advertencias suelen incluir un símbolo que indica denominación de materiales multicomponentes.
  • Página 5: Advertencias

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen Advertencias generales relacionadas con la configuración, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación segura de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Advertencia PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar.
  • Página 6 Sólo para uso profesional. • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Página 7: Procedimiento De Descompresión

    Procedimiento de descompresión Procedimiento de descompresión 6. Mantenga una parte metálica de la pistola firmemente ADVERTENCIA contra un recipiente de metal y dispare la pistola para descargar la presión. Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar, reparar o transportar el equipo.
  • Página 8: Forma Correcta De Alzar La Unidad

    Forma correcta de alzar la unidad Forma correcta de alzar la unidad ADVERTENCIA Sigas las instrucciones que aparecen a continuación para evitar dejar caer o balancear la unidad o golpearse con el asidero del carro, lo cual podría causar lesiones graves o daños al equipo.
  • Página 9: Parada

    Parada Parada Mantenimiento Siga este procedimiento antes de revisar el equipo Válvula dosificadora o pararlo durante períodos prolongados. • Llene las tuercas prensaestopas de las válvulas dosi- ficadoras A y B (627) con líquido sellador de juntas Si el sistema incluye calentadores y mangueras de cuellos (TSL) y apriete 1/4 de giro después de que calentadas, asegúrese de que están apagados la tuerca entre en contacto con las empaquetaduras;...
  • Página 10: Prueba De La Bomba

    Prueba de la bomba Prueba de la bomba Siga este procedimiento la primera vez que utilice el sistema (después de lavar y cebar) y siempre que c. Pulse Start . Se enciende el testigo necesite comprobar si las bombas están dosificando de la bomba A.
  • Página 11 Prueba de la bomba 6. Compare las cantidades de fluido de los recipientes; 5. Cierre la válvula de muestreo B. deberían ser iguales. Si no fueran iguales, repita la prueba. Si el problema persiste, vea Localización de averías, en la página 12. Cerrar 309566H...
  • Página 12: Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías ADVERTENCIA Si se visualiza un código de error, vea la página 15. Lea las advertencias, página 5. Problema Causa Solución La pantalla de visualización no La válvula de aire no se activa. Encienda la válvula principal de aire del sistema.
  • Página 13 Localización de averías Problema Causa Solución La pintura no seca consistentemente. La relación de mezcla no está bien fijada. Compruebe que se ha fijado la relación de mezcla correcta y que está fijada en volumen. Vea el manual de funciona- miento del Xtreme Mix.
  • Página 14 Localización de averías Problema Causa Solución Caudal demasiado bajo. Suministro de aire inadecuado. Utilice un compresor CFM mayor. Presión de aire a las bombas demasiado Aumente la presión. baja. Filtros de fluido A o B obstruidos. Limpie los filtros. Vea el manual de la bomba.
  • Página 15: Alarmas

    Alarmas Alarmas • Una condición de alarma causará la parada Indica errores que activan brevemente alarmas sonoras. del equipo. • Un chirrido cada 60 segundos indica que Indica errores que activan alarmas sonoras intermitentes. la unidad está en modo de recirculación. Código Alarma Activa...
  • Página 16: Reparación

    Reparación Reparación Siga el procedimiento Parada, en la página 9, 3. Desenrosque la cubeta del filtro. F . 4. si el período de revisión puede exceder la vida útil, antes de revisar los componentes de fluido y antes de transportar el equipo a la zona de servicio. ADVERTENCIA Lea las advertencias, página 5.
  • Página 17: Interfaz De Usuario

    Reparación Interfaz de usuario Retirada de la cubierta 1. Cierre la válvula principal de cierre de aire de la línea de suministro de aire y de la unidad. 2. Saque la cubierta del colector (42). F . 3, página 16. 3.
  • Página 18: Reemplazo De La Tarjeta De Visualización

    Reparación Reemplazo de la tarjeta de visualización PRECAUCIÓN Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, utilice una correa de conexión a tierra. 1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Pos. Vea la página 17. 2. Desconecte los cables de la tarjeta de visualización (410).
  • Página 19: Recalibrado De La Tarjeta De Circuito Impreso

    Reparación Recalibrado de la tarjeta de circuito 6. Gire el mando hasta la posición de accionamiento impreso de la bomba B . Mantenga pulsado el botón Siga este procedimiento siempre que se reemplace Stop durante unos 5 segundos. Se visualiza la tarjeta principal de circuito impreso, el software, la calibración predeterminada.
  • Página 20: Control Neumático

    Reparación Control neumático • Lubrique ligeramente la junta tórica de la turbina antes de instalar la turbina en el alojamiento. Reparación del alternador • Conecte el cable rojo del alternador en el lado Existe disponible un kit de reparación del alternador + y el cable negro en el lado –...
  • Página 21: Reemplazo De Los Solenoides

    Reparación Reemplazo de los solenoides 3. Desconecte las líneas de suministro y escape de aire (310). Siga este procedimiento para cambiar un solenoide sencillo: 4. Desconecte el conector Phoenix de 12 posiciones de los cables solenoides (306r) de la tarjeta princi- 1.
  • Página 22 Reparación 306k 306b 306e 306j Fije la presión del regulador en 24 psi (160 kPa, 16 bar) . 16 309566H...
  • Página 23: Colector De Aire De La Bomba

    Reparación Colector de aire de la bomba 1. Cierre la válvula principal de cierre de aire de la línea de suministro de aire y de la unidad. 2. Saque el mando del regulador (R). F . 17. 3. Saque dos tornillos (44). 4.
  • Página 24: Válvula De Muestreo

    Reparación Válvula de muestreo ADVERTENCIA Lea las advertencias, página 5. 606 (lado A) 1. Siga el Procedimiento de descompresión, 611 (lado B) en la página 7. 2. Desenrosque el conjunto de la válvula de muestreo (83) de la válvula dosificadora (601). 3.
  • Página 25: Conjunto De Válvula Dosificadora/Colector

    Reparación Conjunto de válvula Mantenimiento de la válvula dosificadora dosificadora/colector Siga este procedimiento para reemplazar las empaque- taduras. Los números de referencia con asteriscos (*) están incluidos en el kit de reparación 234098. ADVERTENCIA Los números de referencia con † están incluidos en el kit de reparación 234131.
  • Página 26 Reparación *† 639* † † † † † † † 645* † † 645* † † Aplique sellador de tuberías en las roscas de todas las tuberías Lubrique y presione el pistón uniformemente dentro del cilindro. no giratorias. Aplique lubricante a las roscas, las juntas tóricas y los sellos. Limpie la aguja (630) y la cavidad de empaquetadura antes de volver a instalar las empaquetaduras (637*, 638, 639*).
  • Página 27 Reparación Mantenimiento del colector de fluido 245833 PRECAUCIÓN No instale el mezclador estático directamente en Siga este procedimiento para reemplazar las empaque- el colector de fluido. Instálelo después de los prim- taduras. Los números de referencia con asteriscos (*) eros 15 m (50 pies) de manguera para asegurarse de están incluidos en el kit de reparación 234100.
  • Página 28: Sensor

    Reparación Sensor 704† PRECAUCIÓN Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, †712 703† utilice una correa de conexión a tierra. Los números de referencia con asteriscos (*) están 720† 701† †714 incluidos en el kit de reparación 246345. Los números de referencia con †, están incluidos en el kit de rep- 710* aración 246344.
  • Página 29: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico Esquema eléctrico Puente (15V) Tarjeta principal de circuito impreso Solenoides 245705 Válvula dosificadora A Válvulas medidoras Válvula dosificadora B Bomba A Motores neumáticos Bomba B Sensor 243678 Sensor 243678 Clip de conex. a tierra de la caja Clave: Negro BL-W Negro con blanco Blindaje...
  • Página 30 Esquema eléctrico Entrada de aire Tarjeta de Fuente de barrera de alimentación suministro de energía Panel delantero Alarma + Vista Alarma COM delantera Alarma 15A849 del pasador Comport Conector RS232 puerto Inicio Interruptor de arranque/parada 15A851 Parada Tarjeta de visualización 245706 Interruptor de llave...
  • Página 31: Esquema De Funcionamiento Neumático

    Esquema de funcionamiento neumático Esquema de funcionamiento neumático . 24 309566H...
  • Página 32: Conexiones Neumáticas/Sensor

    Conexiones neumáticas/sensor Conexiones neumáticas/sensor Clave: Aire de la bomba A Aire de la bomba B Aire piloto de la bomba A Aire piloto de la bomba B Suministro de aire Válvula dosificadora A - CERRAR Válvula dosificadora A - ABRIR Válvula dosificadora B- CERRAR Válvula dosificadora B- ABRIR Cable del sensor A...
  • Página 33: Piezas

    Piezas Piezas Dosificador Xtreme Mix Las piezas se muestran aquí y en las páginas 35 y 37. DETALLE D Pos. 6 (lado B) 45 (lado A) 46 Pos. 3, 4, 5 Pos. 6 Vea el DETALLE B TI2321A Piezas para el 11,12,13 modelo 248842 Vea los...
  • Página 34: Dosificador Xtreme Mix

    Piezas Dosificador Xtreme Mix Consulte la página 3 para obtener información Tabla de ref. piezas adicional sobre los modelos. Aprobado para ubicaciones peligrosas (Clase 1, Div 1, Grupo D) Válvula Racor Válvula de Xtreme dosificadora Pistola Manguera giratorio seguridad Tubo Tubo Bomba (2) (15)
  • Página 35 Piezas Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 100721 PLUG; 1/4 nptf 245997 CART 101566 LOCKNUT, not shown see table, PUMP; see manual 309340 for 40‡ PLUG page 34 parts 15B281 COVER 245803 PNEUMATIC CONTROL; parts 112774 SCREW, 1/4-20 page 38 103196 SCREW, #8-32 x 0.44”...
  • Página 36 No se incluye con el modelo 248842. 34 bar) maximum working pres- Incluido únicamente con el modelo 248842. sure; includes items 97a-97e ‡ No están disponibles en Graco. C20490 • NIPPLE, hex; 1” npt ★ Pida la longitud necesaria a su distribuidor. Manguera y pistola...
  • Página 37 Piezas 83, 84, 85 TI2316A DETALLE B Piezas para el modelo 248842 DETALLE A DETALLE C 309566H...
  • Página 38 Piezas Control neumático 245803 Item 3, página 34 TO SOLENOIDS 306r FROM TURBINE Pos. 304 POWER TO PUMP POSITION SENSORS MOTOR A MOTOR B B PUMP REF 310 TI2303A A PUMP 309566H...
  • Página 39 306g 160701 • ELBOW, street; 1/8 npt(m x f) Existe disponible un kit de reparación de los cojinetes 306h 108190 • GAUGE, del alternador 223688. 306j‡ • GASKET, neoprene ‡ No están disponibles en Graco. 306k‡ • GASKET, neoprene ★ Pida la longitud necesaria a su distribuidor. 309566H...
  • Página 40 WASHER 15C335 KNOB 107232 SET SCREW 15A850 WIRE HARNESS, data port ‡ No están disponibles en Graco. 15A852 WIRE HARNESS, key switch * Etiquetas con el código de alarma 409* LABEL, alarm code Item 409, en inglés. Para pedir en otros idiomas: 245706 CIRCUIT BOARD 411‡...
  • Página 41 Piezas Colector de aire de la bomba 245802 Item 5, página 34 Ref. Part No. Description Qty. C59752 VALVE, 3-way 108307 ELBOW; 3/4 npt 101689 PRESSURE GAUGE 112166 SCREW; 1/4-20 UNC 15A820 MANIFOLD 15A821 PLATE, direction 117332 REGULATOR 100840 ELBOW; 1/4 npt 15A819 MANIFOLD BLOCK 160032 NIPPLE;...
  • Página 42: Colector De La Válvula Dosificadora 245824

    Piezas Colector de la válvula dosificadora 245824 Item 6, página 35 Ref. Part No. Description Qty. 245846 METERING VALVE; parts page 43 245861 SHUTOFF VALVE; see manual 306861 607a 245833 FLUID MANIFOLD; parts page 44 245860 SHUTOFF VALVE; see manual 606 (lado A) 306861 611 (lado B)
  • Página 43: Válvula Dosificadora

    Piezas incluidas en el kit 234098. 111040 LOCKNUT, nylon; 5/16 UNC-3B † Piezas incluidas en el kit 234131. 632* O-RING, nitrile † No están disponibles en Graco. ‡ 633* O-RING, nitrile ▲ † Se dispone, sin cargo para el cliente, de etiquetas de...
  • Página 44 664* SEAT 116343 GROUND SCREW; M5 x 0.8 665* 103341 O-RING, PTFE 159239 NIPPLE; 3/8 x 1/2 npt 666* BALL, metallic 667* 117333 SPRING Piezas incluidas en el kit 234100. PLUG; 3/8 npt ‡ No están disponibles en Graco. 309566H...
  • Página 45 Piezas Sensor 245825 Item 7, página 34 716† 712† 704† 703† 720† †714 710* †701 709* 702* †707 705* 719* †706 713* 721* 711* †708 TI2301A Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 712† 15A817 NUT; 1/8 npt 701†...
  • Página 46: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Gama de relaciones de mezcla ....0,0:1-10:1 (en incrementos de 0,1) Gama de tolerancias de la relación de mezcla..+/- 5% Caudales Mínimo .
  • Página 47 Características técnicas Comunicaciones PC ......RS-232 Dimensiones Modelo de carro (anchura x altura x diámetro) ..(83,8 anchura x 163,9 altura x 113 cm profundidad) (33”...
  • Página 48: Garantía De Graco

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Tabla de contenido