Bestway Lay-Z-Spa Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Lay-Z-Spa:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.bestwaycorp.com
Visit Bestway YouTube channel
FOR INSTRUCTION VIDEOS
PLEASE VISIT
bestwaycorp.com/support
303021213751
303021213751_14x21cm_54138;54173_
HydroJet SPA
_

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestway Lay-Z-Spa

  • Página 1 Visit Bestway YouTube channel FOR INSTRUCTION VIDEOS PLEASE VISIT bestwaycorp.com/support 303021213751 303021213751_14x21cm_54138;54173_ HydroJet SPA...
  • Página 2 Visite o canal da Bestway no YouTube Visite el canal de YouTube de Bestway PARA VÍDEOS COM INSTRUÇÕES VEA LOS VÍDEOS DE POR FAVOR VISITE INSTRUCCIONES EN bestwaycorp.com/support bestwaycorp.com/support Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa ANLEITUNGSVIDEOS...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. Safety Instructions ................2. Assembly ....................3. Operation ..................... 4. Maintenance ..................TO THE STORE 5. Troubleshooting ................. QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa.
  • Página 4 connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.
  • Página 5 www.bestwaycorp.com • Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once.
  • Página 6: To Reduce The Risk Of Injury

    fittings are broken or missing. Never replace a suction fitting with one rated less than the flow rate marked on the original suction fitting. • RISK OF INJURY. Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes.
  • Página 7 and circulation. G. Avoid putting the head under water at all times. H. Avoid swallowing spa water. • TO REDUCE THE RISK OF INJURY: Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool. • The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia.
  • Página 8: Safety Devices

    Safety devices - A safety cover or other safety protection device shall be used, or all doors and windows (where applicable) shall be secured to prevent unauthorized access to the spa. - Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision.
  • Página 9 NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Página 10: Important

    IMPORTANT ! To reach 40ºC (104ºF), the heating duration required is base on the starting water temperature and ambient temperature, the data below is purely for reference. To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute. Ambient Temperature Water Temperature Set Temperature...
  • Página 11: Assembly

    Pump Test PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. 1. Insert the plug. 2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on. 3.
  • Página 12: Indoor Installation

    kept off the ground to retain its cleanliness (particularly the surface in close proximity to the water spa water surface). The cover should be stored in an appropriate location, where it cannot be damaged, or cause damage. • Check the set water temperature and consider lowering it for the times when the spa will typically not be in use.
  • Página 13: Outdoor Installation

    treatment chemicals used in the spa. • Empty the spa before remove it from the chamber or building. 2.Outdoor Installation • Consult your local professional installers for environmental conditions, such as ground water and risk of frost. • Do not use the spa when ambient temperature is lower than -10ºC(14°F)we strongly recommend the spa is disassembled during the winter months to prevent damage, such as from water freezing in the pipes and the circulation system.
  • Página 14: Operation

    IMPORTANT: The heating System will not operate if the outside temperature is above 40ºC (104ºF) or if the Lay-Z-Spa is under direct sunlight. Under these conditions, please wait until a cooler time of day before pressing the RESET BUTTON with a thin object and restart the heating System.
  • Página 15 Lock/Unlock Button The pump has a 5-minute auto-lock. The LED light will dim out when the pump is locked (no function is HYDROJET PRO activated).To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds. Lay-Z-Massage System Button Use this button to activate the massage system, which has a 30-minute auto-shutoff feature.
  • Página 16: Maintenance

    Alarms Causes Reasons Solutions The water flow sensors work 1. The water flow sensor flags didn’t fall back 1. Unplug the pump, strike the side of the pump firmly (but not violently), and plug without pressing the filter or heat into the correct position.
  • Página 17: Total Alkalinity

    The water should be changed every 3 days if there is no chemical treatment being performed with the water. NOTE: We recommend you take a shower before using your Lay-Z-Spa. Cosmetic products, lotions, and other residues on the skin can quickly degrade water quality.
  • Página 18 Draining the Spa NOTE: Drawings for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale. P6H565ASS16 NOTE: Lift up the spa when there is only a little water left. Damages to the handles are not covered under the warranty. Cleaning the spa Detergent residues and dissolved solids from bathing suits and chemicals may build up on the spa walls.
  • Página 19: Troubleshooting

    Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.
  • Página 20: Instruções De Segurança

    ÍNDICE 1. Instruções de segurança ..............2. Montagem .................... 3. Funcionamento ................... 4. Manutenção ..................À LOJA 5. Resolução de problemas ..............PERGUNTAS? PROBLEMAS? PARTES EM FALTA? Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou Peças Sobresselentes, Por Favor Visite bestwaycorp.com/support INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, compreenda e siga com atenção todas as informações deste manual de de instruções antes de instalar e utilizar o spa.
  • Página 21 de um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado e desligado com regularidade. Depois de utilizar o spa durante 3-5 anos, deve contactar o seu técnico de manutenção qualificado local para garantir a segurança e o desempenho do spa.
  • Página 22 • ATENÇÃO: para garantir a segurança elétrica, está incorporado um PRCD no cabo de alimentação; se a corrente de fuga detetada for superior a 10 mA, o dispositivo entra em funcionamento e corta a alimentação elétrica. Neste caso, desligue imediatamente o cabo do spa da tomada e deixe de o utilizar.
  • Página 23 ligações de aspiração ou a bomba, certifique-se de que os débitos compatíveis. Nunca utilize o spa se as ligações de aspiração estiverem danificadas ou em falta. Nunca substitua uma ligação de aspiração por uma com um caudal inferior ao indicado na ligação original. •...
  • Página 24 podem afetar a frequência cardíaca, a pressão arterial e a circulação. G. Evite manter a cabeça sob a água. H. Evite ingerir a água do spa. • REDUZIR O RISCO DE LESÃO: Nunca deite água com uma temperatura superior a 40 °C diretamente na piscina do spa. •...
  • Página 25 Dispositivos de segurança - Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro dispositivo de proteção ou todas as portas e janelas (quando aplicável) devem ser protegidas para impedir o acesso não autorizado ao spa. - As barreiras, coberturas, alarmes ou outros dispositivos de segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem a supervisão contínua e competente por adultos.
  • Página 26 • Relativamente às informações sobre a instalação, consulte o parágrafo abaixo do manual. NOTA: • Examine o equipamento antes da utilização. Notifique a Bestway através do endereço de apoio ao cliente indicado no presente manual sobre quaisquer peças danificadas ou em falta no ato da compra.
  • Página 27: Importante

    IMPORTANTE! Para atingir os 40 ºC, o tempo de aquecimento necessário baseia-se na temperatura inicial da água e na temperatura ambiente; os dados abaixo servem apenas como referência. Para visualizar a temperatura atual da água, acione o sistema de filtragem durante pelo menos um minuto. Temperatura ambiente Temperatura da água Temperatura definida...
  • Página 28: Montagem

    Teste da bomba Teste PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. 1. Insira a ficha. 2. Prima o botão “REINICIALIZAR”, a luz indicadora acende-se. 3.
  • Página 29 (especialmente a superfície em contacto com a superfície da água do spa). A cobertura deve ser armazenada num local apropriado, onde não possa ser danificada ou causar danos. • Verifique a temperatura definida para água e reduza-a nos horários em que o spa não está...
  • Página 30 cortiça não tratada, madeira ou outros materiais porosos) que promovam ou acumulem humidade e bactérias ou que possam ser afetados pelos produtos químicos de tratamento da água utilizados no spa. • Esvazie o spa antes de o remover da câmara ou do edifício. 2.
  • Página 31: Funcionamento

    IMPORTANTE: o sistema de aquecimento não funcionará se a temperatura exterior for superior a 40 ºC ou se o Lay-Z-Spa estiver sob a luz direta do sol. Nestas condições, aguarde que o tempo arrefeça antes de premir o botão de REINICIALIZAÇÃO com um objeto fino e reiniciar o sistema de aquecimento.
  • Página 32 Botão de bloqueio/desbloqueio A bomba tem um bloqueio automático de 5 minutos. A luz LED escurece quando a bomba estiver bloqueada (nenhuma função HYDROJET PRO ativada). Para bloquear ou desbloquear a bomba, coloque um dedo sobre o botão de bloqueio/desbloqueio durante 3 segundos. Botão do sistema Lay-Z-Massage Utilize este botão para ativar o sistema de massagem, que possui uma função de desativação automática de 30 minutos.
  • Página 33: Manutenção

    Alarmes Soluções Causas Razões Os sensores de débito de água 1. Os indicadores do sensor de débito de água não 1. Desligue a ficha com cuidado, bata na parte lateral da bomba, mas não com violência, e funcionam sem premir o botão de voltaram para a posição correta.
  • Página 34: Alcalinidade Total

    A água deve ser substituída todos os 3 dias se não existir tratamento químico da água. NOTA: é recomendável tomar um duche antes de utilizar o Lay-Z-Spa. Os cosméticos, as loções e outros resíduos da pele podem degradar rapidamente a qualidade da água.
  • Página 35 Esvaziamento do spa NOTA: desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. P6H565ASS16 NOTA: Levante o spa quando quantidade de água for reduzida. Os danos nas pegas não estão cobertos pela garantia. Limpeza do spa Os resíduos de detergente e os sólidos dissolvidos de roupas de banho e os produtos químicos podem acumular-se nas paredes do spa.
  • Página 36: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A Bestway esforça-se por fornecer os spas mais livres de problemas do mercado. Em caso de problemas, não hesite em contactar a Bestway ou o seu revendedor autorizado. Eis algumas sugestões úteis para o ajudar a diagnosticar e a corrigir algumas causas mais comuns de problemas.
  • Página 37 ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad .............. 2. Montaje ....................3. Funcionamiento ................. 4. Mantenimiento ..................A LA TIENDA 5. Resolución de problemas ..............¿DUDAS? ¿PROBLEMAS? ¿PARTES FALTANTES? Para consultar FAQ, manuales, vídeos o comprar piezas de repuesto, visite bestwaycorp.com/support INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa.
  • Página 38 aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por el uso. Transcurridos entre 3 y 5 años de uso, deberá ponerse en contacto con su técnico de mantenimiento local cualificado para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa.
  • Página 39 de corriente de más de 10 mA, el dispositivo reaccionará y cortará la fuente de alimentación. En tal caso, desenchufe y deje de usar el spa de inmediato. No reinicie el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de mantenimiento local para que revise y repare el producto.
  • Página 40: Para Reducir El Riesgo De Lesión

    • RIESGO DE LESIÓN. Nunca utilice el spa si los tubos de entrada/salida no están disponibles o están rotos. Nunca intente sustituir los tubos de entrada/salida. Consulte siempre a su centro de posventa local. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Instálelo al menos a 2 m de todas las superficies metálicas.
  • Página 41 una temperatura superior a los 40 °C (104 °F) directamente en la piscina del spa. • El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 37 °C (98.6 °F).
  • Página 42: Equipo De Seguridad

    - Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no son sustitutos de la supervisión continua y competente de un adulto. Equipo de seguridad - Se recomienda mantener el equipo de rescate (p. ej., un aro salvavidas) en el spa (si corresponde).
  • Página 43 NOTA: • Examine el equipo antes de usarlo. Notifique a Bestway en la dirección de servicio de atención al cliente que se indica en este manual sobre cualquier pieza dañada o faltante en el momento de la compra.
  • Página 44 ¡IMPORTANTE! Para alcanzar los 40 ºC (104 ºF), la duración de calentamiento requerida se basa en la temperatura inicial del agua y la temperatura ambiente, los siguientes datos son puramente de referencia. para mostrar la temperatura actual del agua, ejecute el sistema de filtro durante al menos un minuto. Temperatura ambiente Temperatura del agua Temperatura establecida...
  • Página 45: Prueba De La Bomba

    Prueba de la bomba Prueba del PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: dibujos con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. 1. Inserte el enchufe. 2. Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende. 3.
  • Página 46 se mantenga alejada del suelo para mantenerla limpia (especialmente el lado más cercano a la superficie del agua del spa). La cubierta debe guardarse en un lugar adecuado, donde no pueda dañarse o causar daños. • Compruebe la temperatura del agua establecida y considere reducirla en los momentos en que el spa no estará...
  • Página 47 tratado, madera u otros materiales porosos) que potencian o acumulan la humedad y las bacterias, o que podrían verse afectados por los productos químicos para el tratamiento del agua que se utilizan en el spa. • Vacíe el spa antes de retirarlo de la cámara o edificio. 2.
  • Página 48: Consulte La Página De Instrucciones Proporcionada

    IMPORTANTE: el sistema de calefacción no funcionará si la temperatura exterior es superior a 40 ºC (104 ºF) o si el Lay-Z-Spa está bajo la luz solar directa. En estas condiciones, espere hasta que llegue un momento más frío del día antes de presionar el BOTÓN DE REINICIO con un objeto fino y reinicie el sistema de calefacción.
  • Página 49 Botón de bloqueo/desbloqueo La bomba tiene un bloqueo automático de 5 minutos. La luz LED se apagará cuando la bomba esté bloqueada (no se activa HYDROJET PRO ninguna función). Para bloquear o desbloquear la bomba, coloque un dedo sobre el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos.
  • Página 50: Mantenimiento

    Alarmas Soluciones Causas Motivos Los sensores de flujo de agua 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, aunque no bruscamente, y funcionan sin pulsar el botón del volvieron a la posición correcta.
  • Página 51: Mantenimiento De La Boquilla De Chorro

    El agua debe cambiarse cada 3 días si no se aplica un tratamiento químico. NOTA: le recomendamos que se duche antes de usar su Lay-Z-Spa. Los productos cosméti- cos, lociones y otros residuos de la piel pueden degradar rápidamente la calidad del agua.
  • Página 52: Limpieza Del Spa

    Drenaje del spa NOTA: Dibujos con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. P6H565ASS16 NOTA: Levante el spa cuando solo quede un poco de agua. Los daños a los mangos no están cubiertos por la garantía. Limpieza del spa Los residuos de detergente y los sólidos disueltos de los trajes de baño y los productos químicos pueden acumularse en las paredes del spa.
  • Página 53: Almacenamiento Del Lay-Z-Spa

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bestway se esfuerza por ofrecer los spas con menos problemas del mercado. Si experimenta algún problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizado. Estos son algunos consejos útiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunas fuentes comunes de problemas.
  • Página 54 INHALT 1. Sicherheitsanweisungen ..............2. Aufbau ....................3. Betrieb ....................4. Wartung ....................GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN 5. Fehlerbehebung .................. FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Wegen FAQs, Bedienungsanleitungen, Videos oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte bestwaycorp.com/support SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen, verstehen und beachten Sie sämtliche Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie den Whirlpool aufstellen und verwenden.
  • Página 55 oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch den Versorger regelmäßig ab- und angeschaltet wird. Nach einer Verwendungsdauer von 3-5 Jahren sollten Sie einen qualifizierten Wartungstechniker vor Ort kontaktieren, um Sicherheit und reibungslosen Betrieb Ihres Whirlpools zu gewährleisten. Die Hauptkomponenten der elektrischen Einheit, wie Heizelement, Gebläsemotor und Sperrventile, sollten gegebenenfalls von fachkundigen Personen überprüft und ersetzt werden.
  • Página 56 PRCD im Netzkabel integriert. Bei einem Fehlerstrom von mehr als 10 mA unterbricht das Gerät die Stromversorgung. In einem solchen Fall ziehen Sie den Netzstecker und unterlassen umgehend die Benutzung des Whirlpools. Führen Sie selbständig keinen Reset durch. Kontaktieren Sie Ihren Servicetechniker vor Ort und lassen Sie Ihr Produkt überprüfen und reparieren.
  • Página 57 angegeben. • VERLETZUNGSGEFAHR. Betreiben Sie den Whirlpool keinesfalls mit defekten oder fehlenden Einlass- oder Auslassschläuchen. Versuchen Sie nicht, die Einlass-/Auslassschläuche auszutauschen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. • STROMSCHLAGGEFAHR. Aufstellung mindestens 2 m von allen Metalloberflächen entfernt. • STROMSCHLAGGEFAHR. Bedienen Sie keine Elektrogeräte mit nassen Händen oder während Sie sich in Ihrem Whirlpool befinden.
  • Página 58: Sicherheitsvorrichtungen

    • SO VERMINDERN SIE DIE VERLETZUNGSGEFAHR: Füllen Sie keinesfalls Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40 °C (104 °F) direkt in den Whirlpool. • Die Einnahme von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln erhöht erheblich die Gefahr lebensbedrohlicher Hyperthermie. Hyperthermie tritt auf, wenn die Temperatur im Inneren des Körpers auf mehrere Grad über der normalen Körpertemperatur von 37 °C (98,6 °F) ansteigt.
  • Página 59 - Verwenden Sie eine Sicherheitsabdeckung oder andere Sicherheitsvorkehrung oder sichern Sie (gegebenenfalls) alle Türen und Fenster, um unberechtigten Zugang zum Whirlpool zu verhindern. - Absperrungen, Abdeckungen, Alarme oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind wirkungsvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch nicht die ständige Aufsicht durch befähigte Erwachsene. Sicherheitsausrüstung - Es wird empfohlen, (gegebenenfalls) Rettungsausrüstung (z.
  • Página 60 • Überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Wenden Sie sich an die auf diesem Handbuch angegebene Anschrift des Kundendienstes von Bestway, wenn Sie nach dem Kauf beschädigte oder fehlenden Teile entdecken. Stellen Sie sicher, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erworben haben.
  • Página 61 WICHTIG! Die erforderliche Aufheizdauer bis zum Erreichen von 40 ºC (104 ºF) richtet sich nach der Anfangstemperatur des Wassers und der Umgebungstemperatur. Unten stehende Angaben sind lediglich Richtwerte. Um die aktuelle Wassertemperatur anzuzeigen, lassen Sie das Filtersystem mindestens eine Minute lang laufen. Umgebungstemperatur Wassertemperatur Zieltemperatur...
  • Página 62 Testen der Pumpe PRCD-Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST BITTE BEACHTEN: Die Darstellungen dienen lediglich der Veranschaulichung. Das eigentliche Produkt kann davon abweichen. Nicht maßstabsgetreu. 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Stromversorgung. 2. Drücken Sie die „RESET“-Taste und die Kontrolllampe leuchtet auf. 3.
  • Página 63 aufzubewahren (insbesondere nicht den Teil, der sich in Nähe der Wasseroberfläche des Whirlpools befindet). Lagern Sie die Abdeckung an einem geeigneten Ort, an dem sie weder beschädigt werden noch Schaden verursachen kann. • Überprüfen Sie die eingestellte Wassertemperatur und senken Sie sie in Zeiten, in denen Sie den Whirlpool in der Regel nicht verwenden, möglichst ab.
  • Página 64 • Entleeren Sie den Whirlpool, bevor Sie ihn aus dem Raum oder Gebäude transportieren. 2. Aufbau im Außenbereich: • Informationen zu den Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser und Frostgefahr, erhalten Sie von Ihrem Installateur vor Ort. • Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn die Umgebungstemperatur -10 ºC (14 ºF) unterschreitet.
  • Página 65 Bitte beachten Sie die mitgelieferte Anleitung. BETRIEB 90° Einstellen der Jet-Düse Reset der Heizung RESET Wenn Sie den Lay-Z-Spa zum ersten Mal oder nach längerer Nichtbenutzung verwenden, drücken Sie unbedingt zunächst die Reset-Taste mithilfe eines kleinen, dünnen Gegenstands. RESET-TASTE WICHTIGE HINWEISE ZU DEREN VERWENDUNG...
  • Página 66 Verriegeln/Entriegeln-Taste Die Pumpe verfügt über eine 5-Minuten-Selbstverriegelung. Die LED-Lampe erlischt, wenn die Pumpe verriegelt ist (keine HYDROJET PRO Funktion aktiviert ist). Um die Pumpe zu ver- oder entriegeln, berühren Sie die Verriegeln/Entriegeln-Taste 3 Sekunden lang. Taste für das Lay-Z-Massagesystem Verwenden Sie diese Taste zur Aktivierung des Massagesystems mit 30-Minuten-Selbsstabschaltung. Die Lampe über der Taste für das Lay-Z-Massagesystem leuchtet bei Aktivierung rot auf.
  • Página 67: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Behebung Gründe Ursachen Die Sensoren für den 1. Die Fühler der Sensoren sind nicht in die korrekte 1. Ziehen Sie vorsichtig den Netzstecker und klopfen Sie sanft gegen die Seite der Pumpe, dann stecken Sie Wasserdurchfluss arbeiten ohne Position zurückgekehrt. den Netzstecker wieder ein.
  • Página 68 Whirlpool zu reinigen und zu desinfizieren. Beim Entleeren des Whirlpools sind die Vorschriften und die Anweisun- gen zum Ablassen des Wassers zu beachten. Es empfiehlt sich dringend, zum Befüllen des Whirlpools Leitungswasser zu verwenden, damit unerwünschte Inhaltsstoffe wie Mineralien gering gehalten werden. Auch die Barfuß- und Ruhebereiche sind sauber zu halten. Zur Reinigung verwendetes Wasser darf nicht in den Whirlpool oder in dessen Wasserkreislauf gelangen.
  • Página 69 Entleeren des Whirlpools BITTE BEACHTEN: Die Darstellungen dienen lediglich der Veranschaulichung. Das eigentliche Produkt kann davon abweichen. Nicht maßstabsgetreu. P6H565ASS16 BITTE BEACHTEN: Ist nur noch wenig Wasser verblieben, heben Sie den Whirlpool an. Beschädigte Griffe sind im Garantieumfang nicht enthalten. Reinigung des Reste von Reinigungsmitteln sowie gelöste Feststoffe von Badekleidung und Chemikalien können sich an den Seitenwänden Whirlpools...
  • Página 70 FEHLERBEHEBUNG Bestway stellt an sich den Anspruch, den störungsfreisten Whirlpool auf dem Markt zu liefern. Bei Problemen jeglicher Art zögern Sie bitte nicht, sich an Bestway oder Ihren Vertragshändler zu wenden. Im Folgenden finden Sie hilfreiche Tipps zur Diagnose und Behebung einiger häufiger Fehlerursachen.
  • Página 71 SISÄLTÖ 1. Turvaohjeet ..................2. Asennus ....................3. Käyttö ....................4. Kunnossapito ..................MYYMÄLÄÄN 5. Vianetsintä ..................KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? PUUTTUVIA OSIA? Usein kysyttyjä kysymyksiä ja niiden vastauksia, käyttöoppaita ja tietoja varaosista löytyy sivustosta bestwaycorp.com/support TURVAOHJEET Lue huolellisesti kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ja ymmärrä ja noudata niitä...
  • Página 72 varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan tai johon kytketään säännöllisesti virta. Kun olet käyttänyt spa-allasta 3–5 vuoden ajan, ota yhteyttä paikalliseen pätevään sähköasentajaan laitteen turvallisuuden ja toiminnan varmistamiseksi. Laitteen pääkomponentit, kuten sähkölaitteen lämmityselementti, ilmapuhaltimen moottori ja takaiskuventtiilit, tulisi tarkistaa ja (tarvittaessa) vaihtaa.
  • Página 73 sähköjohtoon on asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta, kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi tuotteen käyttö. Älä nollaa tuotetta itse. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan tuotteen tarkistamiseksi ja korjaamiseksi. • Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä...
  • Página 74 vaihda imuliitäntää liitäntään, jonka nimellinen virtaus on alkuperäisessä imuliitännässä merkityn arvon alle. • VAHINGOITTUMISEN VAARA. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos sisäänmeno- tai ulostuloputket ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Kysy aina neuvoa paikallisesta asiakaspalvelusta. •...
  • Página 75 aiheuttaa uneliaisuutta kun taas toiset lääkkeet saattavat vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja verenkiertoon. G. Älä laita päätä koskaan veden alle. H. Älä niele altaan vettä. • VAHINGOITTUMISRISKIN VÄHENTÄMINEN: Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli 40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
  • Página 76 - Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää henkilönsuojaimia erityisesti liikunta-altaassa. - Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi houkutusta mennä altaalle. Turvalaitteet - Turvasuojusta tai muuta turvalaitetta tulee käyttää, tai kaikki ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) tulee lukita luvattoman pääsyn estämiseksi altaalle.
  • Página 77 - Siirreltävät tikkaat on varastoitava turvallisesti paikkaan, jossa lapset eivät voi kiivetä niille. KYSY OHJEITA LÄÄKÄRILTÄSI. HUOMIO: lämpötilaan. • Älä käytä spa-allasta yksin. • Tarttuvia tauteja sairastavien ei tule käyttää spa-allasta. • Älä käytä spa-allasta heti raskaan urheilun jälkeen. • Astu aina altaaseen ja poistu sieltä varovasti ja hitaasti. Märät pinnat ovat liukkaita.
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    TÄRKEÄÄ! Veden lämpiämisaika 40 ℃:een (104 ºF) riippuu veden lähtölämpötilasta ja ympäröivän ilman lämpötilasta. Alla olevat tiedot ovat vain viitteellisiä. Voit tarkistaa veden vallitsevan lämpötilan käyttämällä suodatinjärjestelmää vähintään minuutin ajan. Ympäristön lämpötila Veden lämpötila Asetettu lämpötila Lämmityksen kesto 10ºC(50ºF) 10ºC(50ºF) 40ºC(104°F) 18,5h-21,5h 15ºC(59°F)
  • Página 79: Spa-Pumpun Potentiaalintasausliitos

    Pumpun testaaminen PRCD-testi RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST HUOMAUTUS: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa. 1. Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3. Paina TEST-painiketta. Merkkivalo sammuu. 4. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 5.
  • Página 80 säilyttää asianmukaisessa paikassa, jossa se ei pääse vahingoittumaan tai aiheuttamaan vahinkoa. • Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen alentamista silloin, kun spa-allasta ei yleensä käytetä. • Harkitse ulkoisista olosuhteista riippuen lämmittimen sammuttamista kokonaan, jos spa-allasta ei käytetä pidempään aikaan (jos altaassa on tämä...
  • Página 81 • Tyhjennä spa-allas ennen sen poistamista huoneesta tai rakennuksesta. 2. Asennus ulkotilaan: • Kysy paikallisista ammattiasentajilta ympäristöolosuhteista, kuten pohjavedestä ja jäätymisen vaarasta. • Älä käytä spa-allasta, jos ympäristön lämpötila on alle -10 ºC (14 ºF). Suosittelemme vahvasti, että spa-allas puretaan talvikuukausien ajaksi vahinkojen, kuten veden jäätymisen putkiin ja kierrätysjärjestelmään, välttämiseksi.
  • Página 82 RESET-painiketta ohuella esineellä. TÄRKEÄÄ! Lämmitysjärestelmä ei toimi, jos ulkolämpötila on yli 40 ℃ (104℉) tai jos Lay-Z-Spa on suorassa auringonvalossa. Jos näin on, odota viileämpää ajankohtaa ennen kuin painat RESET-painiketta ohuella esineellä käynnistääksesi lämmitysjärjestelmän uudelleen. Tämä toiminto on tehtävä...
  • Página 83 Lukitus/lukituksen poisto -painike Pumpussa on 5 minuutin automaattinen lukitustoiminto. Merkkivalo himmenee, kun pumppu on lukittu (mikään toiminto ei ole HYDROJET PRO käynnissä). Voit lukita pumpun tai avata pumpun lukituksen asettamalla sormen tämän painikkeen päälle 3 sekunniksi. Lay-Z-Massage-järjestelmän painike Tätä painiketta painamalla voit aktivoida hierontajärjestelmän. Toiminto päättyy automaattisesti 30 minuutin kuluttua.
  • Página 84 Hälytykset Ratkaisut Ongelmat Syyt Veden virtausanturit toimivat 1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet oikeaan 1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua kevyesti, ja laita tulppa takaisin. ilman, että suodatin- tai asentoon. 2. Jos haluat apua, käy verkkosivustollamme osoitteessa www.bestwaycorp.com ja valitse lämmityspainiketta on painettu.
  • Página 85 Altaan käyttötiheys, käyttäjien määrä sekä altaan huoltotoimet vaikuttavat suoraan vedenlaatu- un. Jos altaan vettä ei käsitellä kemiallisesti millään tavalla, vesi tulisi vaihtaa 3 päivän välein. HUOMAUTUS: Suosittelemme käymään suihkussa ennen Lay-Z-Spa:n käyttämistä. Kosmeet- tiset aineet, voiteet ja muut iholla olevat aineet voivat huonontaa vedenlaatua nopeasti.
  • Página 86 Spa-altaan tyhjentäminen HUOMAUTUS: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa. P6H565ASS16 HUOMAUTUS: Nosta spa-allasta, kun jäljellä on vain vähän vettä. Kahvojen vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Spa-altaan Altaan seinämiin saattaa kertyä pesuaineiden jäämiä ja uimapuvuista liuenneita kiintoaineita ja puhdistaminen kemikaaleja.
  • Página 87 Hävittäminen Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. VIANETSINTÄ Bestway pyrkii toimittamaan markkinoiden ongelmattomimpia spa-altaita. Voit kaikissa ongelmatapauksissa ottaa yhteyttä Bestwayhin tai valtuutettuun jälleenmyyjääsi. Seuraavassa on ohjeita tavallisimpien ongelmien ratkaisemiseksi.

Tabla de contenido