Página 1
POGGIATESTA HEADREST Monitor 7” - TFT/LCD LED DIGITAL PANEL ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE-ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE VM 155...
Página 3
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE-ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE VM 155...
Página 4
3) Introduire l’appui-tête. NB Dans les appuis-tête de série qui ont un tube de coulissement du même diamètre que celui de Phonocar, il sera possible de les régler la hauteur. Au cas où il sera nécessaire d’utiliser des adaptateurs, l’appui-tête sera fixe et on ne pourra pas le faire glisser, mais on pourra toujours l’enlever.
Página 5
Bei Verwendung der Einstellrohr-Adapter entfällt die Höhenverstellbarkeit. Die Kopfstütze lässt sich nur noch ganz abnehmen. Para compensar la diferencia de diámetro entre los tubos de sujeción de los reposa cabezas de origen y los de Phonocar, se suministran en dotación 4 series de adaptadores con diámetros de: 12, 13,14, y 16 mm.
Página 6
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DI DUE MONITOR INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION OF 2 MONITORS INSTRUCTION POUR LE RACCORDEMENT DE DEUX MONITOR ANWEISUNG ZUM ANSCHLUSS VON 2 MONITOREN • INSTRUCCIÓNES PARA LA CONEXIÓN DE 2 MONITORES ALIMENTAZIONE DI 2 MONITOR SOTTOCHIAVE Ogni monitor nel momento dell’accensione assorbe circa 1 ampére.
Página 7
RIVESTIMENTO PERSONALIZZATO • PERSONALIZED LINING • REVÊTEMENT OU GARNITURE PERSONNALISÉ ANBRINGEN EINES FAHRZEUG-SPEZIFISCHEN ÜBERZUGS • REVESTIMIENTO PERSONALIZADO ISTRUZIONI SMONTAGGIO MONITOR • INSTRUCTIONS DISMANTLEMENT MONITOR • INSTRUCTION POUR LE DÉMONTAGE DU MONITOR DEMONTAGE DES MONITORS • INSTRUCCIÓNES PARA DESMONTAR EL MONITOR ZONE DOVE SONO PRESENTI I GANCI DI BLOCCAGGIO Il monitor è...
Página 8
TELECOMANDO • REMOTE CONTROL • TÉLÉCOMMANDE • MANDO A DISTANCIA 1) ........ Accensione / Power on / Mise en marche / Einschalten / Encendido 2-21-22-23 ....Tasti spostamento cursore / Direction keys / Touches de déplacement du curseur / Tasten der Kursor-Verschiebung / Teclas cursor 3) ........
Página 9
FUNZIONI SETTAGGIO • SETTING FUNCTION • FONCTIONS DE REGLAGES EINSTELLUNG AUF • AJUSTES FUNCIONES USB, MMC/SD CARD ATTENZIONE / ATTENTION / WICHTIG Per accedere al setup è necessario che si a inserita una SD card o una chiavetta USB / To see setup menu insert SD or USB / Pour accéder au Setup, il faut nécessairement que une SD card ou une clé...
Página 10
F Appuyer pour retourner au menu principal, ensuite appuyer pour aller au menu, appuyer les sous menu suivant seront montrés: AUDIO OUT, KEY. Exemple: sélectionner AUDIO OUT (comme fait voir la figure), et donc appuyer plus d’options seront visisibles, ensuite appuyer ENTER pour confirmer.
Página 11
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO DI USB E MMC/SD CARD • INSTRUCTIONS FOR USE USB-KEY AND/OR MMC/SD-CARD INSTRUCTION POUR L’USAGE DE L’USB ET MMC/SD CARD • ANWEISUNGEN BEI ANWENDUNG VON USB UND MMC/SD-CARD • INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR LA USB Y MMC/SD CARD Dopo aver inserito la USB, MMC/SD card, VM155 cercherà...
Página 12
S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 • Fax ++39 0522 942452 • www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it FRANCE Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien • Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 • www.phonocar.fr • e-mail:info@phonocar.fr DEUTSCHLAND 71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 •...