Página 1
9” TFT LCD MONITOR DVD/SD/USB PLAYER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM 159...
Página 2
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scolle- gare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. •...
Página 3
Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones 1. Indietro veloce / Volume - 1. Fast Backward/ Vol - 1. Revient rapide / Vol - 2. Menù 2. Menu 2. Menu 3. Fast Forward / Vol + 3. Avance rapide / Volu + 3.
Página 4
VM157 Funzioni telecomando • Remote-control functions • Fonctions télécommande • Fernbedienungs-Tasten • Funciones mando a distancia Power: Accensione/Spegnimento PBC/Menu / Title Torna al menù durante il gioco / Torna all’inizio Mute: Volume azzerato Program: Programmazione riproduzione Tasti direzionali Enter: Conferma USB/SD: Riproduzione da USB o SD Vol + / Vol - : Volume Tastiera numerica...
Página 5
VM157 Funzioni telecomando • Remote-control functions • Fonctions télécommande • Fernbedienungs-Tasten • Funciones mando a distancia Power: Einschalten / Ausschalten Power: Encendido/Apagado PBC/Menu / Title PBC/Menu / Title Während dem Spiel, zurück zum Menü Vuelve al menú durante el Juego /Vuelve al inicio Mute: Stumm-Schaltung Mute: Sin Volumen Program: Wiedergabe-Programmierung...
Página 6
Menù impostazioni • Setting menu • Menu Paramètres Menü Einstellungen • Menú Configuración • Per accedere premere SETUP sul telecomando o sul monitor. SYSTEM SETUP • To access, press SETUP on the remote control or the monitor. TV System • Pour accéder, appuyez sur le bouton SET-UP sur la télécommande ou LAST MEMONY TV Type sur l’écran.
Página 8
Cause e rimedi a problemi di installazione Installation problems: Causes and Remedies SINTOMO / SYMPTOM / SYMPTOME CAUSA / CAUSE / CAUSE RIMEDIO / REMEDY / REMEDE FAHLER / SINTOMA URSACHE / CAUSA BEHEBUNG / REMEDIO Controllare lo stato della batteria I tasti non funzionano L‘alimentazione è...
Página 9
Causes et remèdes à des problèmes d’installation Installationsprobleme: Ursachen und Behebung SINTOMO / SYMPTOM / SYMPTOME CAUSA / CAUSE / CAUSE RIMEDIO / REMEDY / REMEDE FAHLER / SINTOMA URSACHE / CAUSA BEHEBUNG / REMEDIO Vérifier l’état de la batterie Les touches ne fonctionnent pas.
Causas y remedios a problemas de instalación SINTOMO / SYMPTOM / SYMPTOME CAUSA / CAUSE / CAUSE RIMEDIO / REMEDY / REMEDE FAHLER / SINTOMA URSACHE / CAUSA BEHEBUNG / REMEDIO Controlar el estado de la batería Las teclas no funcionan ¿El dispositivo está...
Página 11
Caratteristiche tecniche Technical specifications • Caracteristiques techniques Technische Eigenschaften • Características Técnicas Formato / Aspect ratio 16:9 Auto switch Sistema / System PAL/NTSC Risoluzione / Resolution wxga hd: 800 (h) x 480 (v) Angolo di visione: orizzontale - verticale / View angle: horizontal - vertical 70°/70°...
Página 12
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE IT Phonocar dichiara che il VM159 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. GB Phonocar declares that this unit VM159 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.