Página 1
ES - español Instrucciones de instalación y funcionamiento Sistemas desemulsionantes BEKOSPLIT ® (BS 11)
Página 2
Estimado cliente: Muchas gracias por haber elegido el separador de emulsiones BEKOSPLIT . Este manual de instalación y ® funcionamiento describe el separador BEKOSPLIT , incluido el depósito preseparador con separador de ® aceite. Antes de proceder al montaje y puesta en marcha, le rogamos que lea con atención el presente ma- nual y que observe nuestras indicaciones.
Etiquete identificativa ..........................4 Pictogramas y símbolos ......................... 5 Palabras de señalización acorde a la norma ISO 3864 y ANSI Z 535 ..........6 Indicaciones generales .......................... 6 Indicaciones de seguridad ........................7 Indicaciones generales de seguridad..................... 7 Indicaciones especiales de seguridad ....................8 Peligros relacionados con los procesos ....................
Pos : 16 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Pi ktogramme/Speziell e Wartungshi nwei se bl au @ 2\mod_1312871957706_2913.doc x @ 22957 @ @ 1 Indicaciones especiales de mantenimiento Pos : 18 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Signal worte nach ISO 3864 und ANSI Z 535 @ 2\mod_1313660707004_2913.doc x @ 24456 @ 1 @ 1 BEKOSPLIT® 11...
Indicaciones generales Pos : 21 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Hinweis Anleitung BEKO ( wei bl. N ame) @ 3\mod_1320757073499_2913.doc x @ 26153 @ @ 1 Por favor, compruebe que este manual de instrucciones corresponde realmente a su máquina.
® Pos : 29 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr fehl ende Erdung gel b @ 2\mod_1312984060338_2913.doc x @ 23368 @ @ 1 ¡PELIGRO! ¡Falta la puesta a tierra!
Si tiene alguna duda en cualquiera de los dos casos, consulte al encargado de seguridad y/o lea las normativas locales de seguridad. Pos : 38 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht Gesundheitssc hädlic he Stäube gelb + bl au @ 2\mod_1312984790316_2913.doc x @ 23434 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! ¡Polvo perjudicial para la salud!
Página 9
Pos : 41 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht Einfüll en unz ulässig er Flüs sigkeiten gelb BEKOSPLIT @ 2\mod_1312985283735_2913.doc x @ 23500 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN!
El BEKOSPLIT 11 no puede calentarse, de manera que no es adecuado para su uso en zonas con riesgo de congelación. Pos : 57 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Aus schl uß Anwendung BM 31/32 nic ht fürC O2- Anwendg. @ 0\mod_1242828696240_6.doc @ 14879 @ 1 @ 1 •...
Datos técnicos Pos : 53 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/T ec hni sche D aten @ 0\mod_1184329570967_2913.doc x @ 6061 @ 1 @ 1 Datos técnicos Pos : 54 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/BEKOSPLIT /Techn. D aten BS11 @ 2\mod_1313997667878_2913.doc x @ 24535 @ @ 1 Cap.
Pos : 57 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/M assz eichnung @ 0\mod_1184569815280_2913.doc x @ 6143 @ @ 1 Pos : 58 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/BEKOSPLIT /Mas szeic hnung Ergänz ung BS @ 2\mod_1313998864746_2913.doc x @ 24568 @ @ 1 Las medidas no suponen un aseguramiento de las características y están sujetas a la tolerancia acorde a la...
Pos : 60 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/F unkti on @ 0\mod_1183637775808_2913.doc x @ 5406 @ 1 @ 1 Funcionamiento Pos : 61 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOSPLIT/BS 11-F unktions bes chr eibung @ 2\mod_1313999216722_2913.doc x @ 24601 @ @ 1 El condensado contaminado de aceite...
® Pos : 68 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Ei nfüllen unz ul ässiger Fl üssig keiten BEKOSPLT g elb @ 2\mod_1312986255754_2913.doc x @ 23639 @ @ 1 ¡Peligro! Rellenado de líquidos prohibidos...
Página 15
Si tiene alguna duda en cualquiera de los dos casos, consulte al encargado de seguridad y/o lea las normativas locales de seguridad. Pos : 72 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht Fr eisetz ung gefährlicher Stoffe BS gelb @ 2\mod_1312985121197_2913.doc x @ 23467 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible liberación de sustancias peligrosas!
Página 16
Instalación En la instalación deberán tenerse en cuenta las normativas legales. Sobre todo, deberán observarse: • El BEKOSPLIT y el depósito pre- ® separador sólo podrán transportarse vacíos y con medios de transporte adecuados (por ejemplo, sobre un palé). es pesado de mo- •...
Pos : 80 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Hinweis F unkti onspr üfung BEKOSPLIT bl au @ 2\mod_1312966523621_2913.doc x @ 23158 @ @ 1 El servicio de la máquina, así como los controles de funcionamiento y los trabajos de instala- ción, ajuste y mantenimiento deberán dejarse siempre en manos de personal especializado y...
Página 18
Instalación eléctrica Pos : 86 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOSPLIT/ElektrInstallati on BS11 @ 2\mod_1314012092192_2913.doc x @ 24667 @ @ 1 Instalación de la caja de la fuente de alimentación Para el transporte, la caja de la fuente de alimentación se encontrará...
Página 19
Pos : 87 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOSPLIT/E-Sc hema BS 11/12 N etz teil @ 2\mod_1314015056081_2913.doc x @ 24740 @ @ 1 BEKOSPLIT® 11...
Página 20
Contador de horas de servicio azul verde gn/ge: verde/amarillo marrón gris amarillo blanco Pos : 89 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOSPLIT/E-Sc hema BS 11 Steuer ung F unkti on @ 2\mod_1314015406692_2913.doc x @ 24773 @ @ 1 BEKOSPLIT® 11...
® Pos : 97 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/War nung Staubexpl osion durch Spaltmi ttel gelb + rot @ 2\mod_1312985552000_2913.doc x @ 23566 @ @ 1 ADVERTENCIA Explosión del polvo del agente floculador Existe la posibilidad de que las partículas de polvo arremolinadas del agente floculante formen...
Página 23
Puesta en marcha Pos : 98 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht Einfüll en unz ulässig er Flüs sigkeiten gelb BEKOSPLIT @ 2\mod_1312985283735_2913.doc x @ 23500 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! Rellenado de líquidos prohibidos La introducción de líquidos no permitidos puede suponer un peligro para la salud y provocar...
Página 24
Puesta en marcha 2. Rellenar de agente reactor separa- Introducir el agente reactor separador en el depósito del dosificador con la pala suministrada. 3. Alimentación eléctrica • Conectar la alimentación eléctrica. • Accionar el interruptor principal de la caja de la fuente de alimentación ha- cia "ON".
Página 25
Puesta en marcha 3. Rellenado del depósito de reac- ción • Llenar el depósito de reacción (1) del separador BEKOSPLIT con agua ® del grifo hasta sobrepasar la ranura de rebosamiento. • Parar la entrada de agua. 5. Llenado del depósito de presepa- ración •...
El ajuste del dosificador del BEKOSPLIT deberá efectuarlo personal cualificado y autorizado. ® Pos : 107 /Beko T echnisc he Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Ei nfüllen unzul ässiger Fl üssig keiten g elb BEKOSPLIT @ 2\mod_1312985283735_2913.doc x @ 23500 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! Rellenado de líquidos prohibidos La introducción de líquidos no permitidos puede suponer un peligro para la salud y provocar...
Página 27
Funcionamiento 1. Tecla START • Conexión de la unidad separadora 2. Tecla STOP • Desconexión de la unidad separadora • Confirmación de avisos de avería 3. Modo AUTOMÁTICO • La unidad separadora está lista para la puesta en marcha o se encuentra en el proceso de tratamiento 4.
Existe la posibilidad de que las partículas de polvo arremolinadas del agente floculante formen mezclas explosivas que pueden inflamarse y provocar lesiones con consecuencia de muerte. Pos : 117 /Beko T echnisc he Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Ei nfüllen unzul ässiger Fl üssig keiten g elb BEKOSPLIT @ 2\mod_1312985283735_2913.doc x @ 23500 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! Rellenado de líquidos prohibidos...
Página 29
Control y mantenimiento Pos : 118 /Beko T echnisc he Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Ges undhei tssc hädigende Kohl enwass erstoffe g elb @ 2\mod_1312968017604_2913.doc x @ 23257 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! ¡Hidrocarburos perjudiciales para la salud! El sistema de tuberías puede contener hidrocarburos perjudiciales para la salud.
Página 30
Limpie los componentes eléctricos con un paño ligeramente húmedo. Pos : 123 /Beko T echnisc he Dokumentation/Wartung/BEKOSPLIT /Wartung BS 11 R eakti ons trennmi ttel ei nfüllen @ 3\mod_1314021149329_2913.doc x @ 25006 @ @ 1 7. Rellenar de agente reactor separa- Introducir el agente reactor separador en el depósito del dosificador con la...
Página 31
Pos : 127 /---- Seitenumbruc h ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 2915 @ @ 1 Pos : 128 /Beko T echnisc he Dokumentation/Sicherheit/Hinweis F unktions prüfung BEKOSPLIT blau @ 2\mod_1312966523621_2913.doc x @ 23158 @ 1 @ 1 El servicio de la máquina, así como los controles de funcionamiento y los trabajos de instala- ción, ajuste y mantenimiento deberán dejarse siempre en manos de personal especializado y...
El ajuste del dosificador del BEKOSPLIT deberá efectuarlo personal cualificado y autorizado. ® Pos : 134 /Beko T echnisc he Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Ei nfüllen unzul ässiger Fl üssig keiten g elb BEKOSPLIT @ 2\mod_1312985283735_2913.doc x @ 23500 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! Rellenado de líquidos prohibidos La introducción de líquidos no permitidos puede suponer un peligro para la salud y provocar...
Página 33
Si tiene alguna duda en cualquiera de los dos casos, consulte al encargado de seguridad y/o lea las normativas locales de seguridad. Pos : 137 /Beko T echnisc he Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Freis etzung gefährlicher Stoffe BS gel b @ 2\mod_1312985121197_2913.doc x @ 23467 @ @ 1 ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible liberación de sustancias peligrosas!
Página 34
Reparación de averías Depósito de agente reactor separador vacío • Confirmar el aviso de avería presio- nando la tecla STOP de la pantalla frontal • Rellenar de agente reactivo (ver capí- tulo "Control y mantenimiento") • Accionando la tecla START, conmute a "AUTOMÁTICO"...
Página 35
Reparación de averías El aparato se encuentra en el modo STOP (por ejemplo, tras una caída de la red o después de accionar la tecla STOP) • Accionando la tecla START, conmute a "Automático" Los LEDs no se encienden a pesar de que hay tensión de funcionamiento en la fuente de alimentación •...
Pos : 141 /Beko T echnisc he Dokumentation/Ü bers chriften/1/Bauteile und Komponenten @ 0\mod_1183638014355_2913.doc x @ 5478 @ 1 @ 1 16 Piezas y componentes Pos : 142 /Beko T echnisc he Dokumentation/Bauteile und Komponenten/BEKOSPLIT /Bauteil e BS 11 @ 3\mod_1314082245604_2913.doc x @ 25208 @ 1 @ 1 1 Cabezal de la bomba de emulsión 2 Motorreductor para la bomba de emulsión...
Pos : 143 /Beko T echnisc he Dokumentation/Ü bers chriften/1/Versc hleiß teil e @ 2\mod_1313565033400_2913.doc x @ 24150 @ 1 @ 1 17 Piezas de desgaste Pos : 144 /Beko T echnisc he Dokumentation/Ersatzteile Verbrauc hs materialien Z ubehör/BEKOSPLIT/Versc hleiß teil e BS 11 @ 3\mod_1314082356736_2913.doc x @ 25241 @ 1 @ 1 Referencia Contenido Denominación...
Autorización general de obras Pos : 152 /Beko T echnisc he Dokumentation/Ü bers chriften/1/Allgemei ne bauaufsic htlic he Zul ass ung @ 2\mod_1313565620669_2913.doc x @ 24348 @ 1 @ 1 21 Autorización general de obras Pos : 153 /Beko T echnisc he Dokumentation/Z ulassungen und N or men/allgemeine Bauaufsichtliche Z ulas sung BS @ 3\mod_1314082916512_2913.doc x @ 25374 @ @ 1 El BEKOSPLIT cuenta con la autorización del...
Declaración de conformidad Pos : 158 /Beko T echnisc he Dokumentation/Z ertifi kate/Er klärungen/BEKOSPLIT 11- 16- EG-KonformWord @ 2\mod_1313154061222_2913.doc x @ 23944 @ @ 1 BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko.de Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que los productos descritos a continuación cumplen las exigencias de las nor-...
Página 42
Declaración de conformidad Pos : 160 /Beko T echnisc he Dokumentation/Global e T exte/Hi nweis Übers etzg. d. Orig.anl eitg. @ 1\mod_1260433478358_2913.doc x @ 17106 @ 1 @ 1 Accesorios 38 Llenado del depósito de preseparación 25 Alimentación eléctrica 24...
Página 44
Italia / Italy Polska / Poland 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. BEKO TECHNOLOGIES K.K Via Peano 86/88 ul. Pańska 73 KEIHIN THINK Building 8 Floor I - 10040 Leinì (TO) PL - 00-834 Warszawa 1-1 Minamiwatarida-machi Tel.