SV:Denna signal indikerar att maskinen endast får anslutas till dricksvatten. Se avsnitt 3 i denna handbok.
NB:Dette signalet indikerer at du bare kobler maskinen til drikkevann. Se avsnitt 3 i denne håndboken.
PL:Sygnał wskazuje, aby podłączyć maszynę wyłącznie do przenośnego zaopatrzenia wodą.
Patrz sekcja 3 tej instrukcji.
RU:Данный символ указывает на то, что прибор можно подключать только к системе питьевого водоснабжения. См.
раздел 3 настоящего руководства
KO:이 신호는 기기를 식수 공급에만 연결해야한다는 것을 나타냅니다. 설명서의 섹션 3을 참조하십시오.
CS:Toto označení znamená, že stroj lze připojit pouze k přívodu pitné vody. Viz část 3 této příručky.
TR:Bu işaret, makinenin yalnızca içilebilir su kaynağına bağlanmasını ifade eder. Bu kitapçığın 3. bölümünü inceleyiniz.
AR:
.بيتكلا اذه نم ۳ مقر ءزجلا عجار .طقف برشلا هايمب ةلآلا ليصوت ىلإ ةمالعلا هذه ريشت
EN. This machine must be grounded to prevent possible discharges on persons or damage to the equipment. The machine
must be grounded according to local and/or national regulations and regulations in each case. The manufacturer will not be
responsible for the damage caused by the lack of grounding of the installation.
To guarantee the efficiency of this machine and its correct operation, it is essential to adhere to the manufacturer's instruc-
tions, especially as regards maintenance and cleaning operations, which must only be carried out by qualified personnel.
This equipment must be installed with adequate return flow protection to comply with federal, state and local codes that are
applicable.
ATTENTION: The intervention of unskilled people, besides being dangerous, can cause serious damage. In case of a break-
down, contact your distributor. We recommend always using original spare parts.
The company reserves the right to make changes in specifications and design without prior notice.
REMEMBER THAT MAINTENANCE AND CLEANING OPERATIONS ARE NOT INCLUDED IN THE WARRANTY AND THEREFORE,
WILL BE INVOICED BY THE INSTALLER.
ES. Esta máquina debe conectarse a tierra para evitar accidentes o que la propia máquina pueda sufrir algún daño. Esta
máquina debe conectarse a tierra de acuerdo con los reglamentos y la normativa local o nacional, según corresponda. El
fabricante no asumirá en ningún caso los daños producidos por falta de conexión a tierra en la instalación.
Este equipo debe instalarse con una protección adecuada del flujo de retorno para cumplir los códigos federal, estatal y local
aplicables.
ATENCIÓN: La manipulación de la máquina por parte de personal no cualificado no solo puede provocar daños graves en la
misma sino que es peligroso. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Recomendamos emplear siempre
recambios originales.
La empresa se reserva el derecho a modificar tanto las especificaciones como el diseño sin notificación previa.
TENGA EN CUENTA QUE LA GARANTÍA NO INCLUYE NI EL MANTENIMIENTO NI LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Y, POR
ELLO, EL INSTALADOR LAS FACTURARÁ APARTE.
FR. Cette machine doit être mise à la terre pour éviter d'émettre d'éventuelles décharges aux personnes ou d'endommager
l'équipement. La machine doit être mise à la terre conformément aux réglementations locales et/ou nationales en vigueur
dans chaque cas. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'installa-
tion.
Cet équipement doit être installé avec une protection adéquate du retour d'eau afin de respecter les codes fédéraux, étati-
ques et locaux applicables.
ATTENTION : L'intervention de personnes non qualifiées, en plus d'être dangereuse, peut causer de sérieux dégâts. En cas de
panne, contactez votre distributeur. Nous recommandons de toujours utiliser des pièces de rechange d'origine.
L'entreprise se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications et à la conception sans préavis.
N'OUBLIEZ PAS QUE LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE NE SONT PAS COMPRISES DANS LA GARANTIE ET
SERONT DONC FACTURÉES PAR L'INSTALLATEUR.
DE. Dieses Gerät muss geerdet werden, um mögliche Entladungen an Personen oder Schäden am Gerät zu verhindern. Die
Maschine muss gemäß den jeweiligen lokalen und/oder nationalen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden. Der
Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch die fehlende Erdung des Geräts entstehen.
Dieses Gerät muss mit einem angemessenen Rücklaufschutz installiert werden, um den geltenden Bundes-, Landes- und
örtlichen Vorschriften zu entsprechen.
ACHTUNG: Das Eingreifen unqualifizierter Personen kann nicht nur gefährlich sein, sondern auch ernsthafte Schäden verur-
sachen. Wenden Sie sich im Falle einer Störung an Ihren
Händler. Wir empfehlen, immer Original-Ersatzteile zu verwenden..
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an Spezifikationen und Design vorzunehmen.
DENKEN SIE DARAN, DASS WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN NICHT IN DER GARANTIE ENTHALTEN SIND UND
DAHER VOM INSTALLATEUR IN RECHNUNG GESTELLT WERDEN.
PT. Esta máquina deve ser instalada com fio de terra para evitar possíveis descargas em pessoas ou danos no equipamento.
A máquina deve ser instalada com fio de terra sempre segundo os regulamentos e as normas locais e/ou nacionais. O fabri-
cante não se responsabiliza por danos causados pela falta de ligação de fio de terra na instalação.
Este equipamento deve ser instalado com proteção adequada do fluxo de retorno para cumprir os códigos federais, estatais
e locais que se aplicam.
ATENÇÃO: A intervenção por pessoas não qualificadas, além de perigosa, pode resultar em danos graves. Em caso de avaria,
contacte o seu distribuidor. Recomendamos que utilize sempre peças de substituição originais.
A empresa reserva-se o direito de proceder a alterações nas especificações e desenho sem aviso prévio.
ATENÇÃO: AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA NÃO ESTÃO INCLUÍDAS NA GARANTIA, SENDO FATURADAS
PELO INSTALADOR.
4