Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

L 1202

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex L 1202

  • Página 1 L 1202...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......12 Notice d'instructions d'origine ......20 Istruzioni per l'uso originali ......29 Instrucciones de funcionamiento originales ............38 Instruções de serviço originais ....... 47 Originele gebruiksaanwijzing ......56 Originale driftsvejledning ......... 65 Originale driftsanvisningen ......73 Originalbruksanvisning ........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Polierer L1202 Inhalt Verwendete Symbole Verwendete Symbole ....3 t^okrkd> Technische Daten ....3 _ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ìåãáííÉäÄ~ê=ÇêçÜÉåÇÉ=dÉÑ~ÜêK= Auf einen Blick .
  • Página 4: Auf Einen Blick

    Polierer L1202 Auf einen Blick Getriebekopf Typschild Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Spindel Spindelarretierung Handgriff Zum Feststellen der Spindel beim Sechskantschraube Werkzeugwechsel. Handschutz Gewinde zum Festschrauben des Griffhalter Handgriffes Einschaltsperre/Arretierungsknopf Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Schalter...
  • Página 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Polierer L1202  Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Zu Ihrer Sicherheit als Polierer. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit t^okrkd> dem Gerät erhalten. sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=mçäáÉêÉêë=äÉëÉå=ìåÇ=Ç~å~ÅÜ= Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht Ü~åÇÉäåW beachten. kann es zu elektrischem Schlag, –...
  • Página 6 Polierer L1202  Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, laufen, während Sie es tragen. überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt oder verwenden Sie ein unbeschädigtes mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug Einsatzwerkzeug.
  • Página 7: Geräusch Und Vibration

    Polierer L1202 Geräusch und Vibration falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu Die Geräusch- und Schwingungswerte haben. wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Die Bedienperson kann durch geeignete Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und beträgt typischerweise: Reaktionskräfte beherrschen.
  • Página 8: Gebrauchsanweisung

    Polierer L1202 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen Dauerbetrieb mit Einrasten: zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung slopf`eq> von Schwingungen fest wie zum Beispiel: k~ÅÜ=ÉáåÉã=píêçã~ìëÑ~ää=ä®ìÑí=Ç~ë= Wartung von Elektrowerkzeug und ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉíÉ=dÉê®í=ïáÉÇÉê=~åK Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. slopf`eq> _Éá=ÉáåÉã=pÅÜ~ääÇêìÅâ=ΩÄÉê=UR=Ç_E^F= dÉÜ∏êëÅÜìíò=íê~ÖÉåK Gebrauchsanweisung t^okrkd>...
  • Página 9: Handgriff Montieren

    Polierer L1202 Handgriff montieren t^okrkd> aÉê=_ÉíêáÉÄ=ÇÉë=dÉê®íÉë=çÜåÉ=ãçåíáÉêíÉå= e~åÇÖêáÑÑ=áëí=åáÅÜí=òìä®ëëáÖK Betrieb mit Schwabbel  Werkzeugträger (Klett- oder Filzteller, Schwabbelträger) auf die Spindel schrauben (2.).  Werkzeug befestigen.  Netzstecker in Steckdose stecken.  Handschutz und Griffhalter mit dem  Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Handgriff verbinden.
  • Página 10: Wartung Und Pflege

    Häufigkeit ist vom bearbeiteten Herstellers entnehmen. Material und von der Dauer des Gebrauchs abhängig. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit www.flex-tools.com trockener Druckluft ausblasen. Kohlenbürsten Entsorgungshinweise Der Polierer ist mit Abschaltkohlen ausgestattet. t^okrkd>...
  • Página 11: Konformität

    Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht 2006/42/EG, 2011/65/EG. für Schäden, die durch unsachgemäße Verantwortlich für technische Unterlagen: Verwendung oder in Verbindung mit FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Produkten anderer Hersteller verursacht Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr wurden. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Página 12: Technical Specifications

    Polisher L1202 Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ= Overview .
  • Página 13: Overview

    Polisher L1202 Overview Gear head Rating plate With air outlet and direction-of-rotation Spindle arrow. Handle Spindle lock Hexagon bolt Secures the spindle when the tool Hand guard is changed. Handle holder Thread for screwing on the handle Starting lockout/Locking button 4.0 m power cord with plug Switch...
  • Página 14: For Your Safety

    Polisher L1202 For your safety Safety instructions for polishing t^okfkd> oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= t^okfkd> áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçäáëÜÉêI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= ÑçääçïW áå ~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK= – íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI hÉÉé=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= – íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= áåëíêìÅíáçåë=áå=~=ë~ÑÉ=éä~ÅÉ=Ñçê=íÜÉ=ÑìíìêÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ=  This power tool is intended to function ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI as a polisher. Read all safety warnings, –...
  • Página 15: Kickback And Related Warnings

    Polisher L1202  Do not use a damaged accessory. Before  Regularly clean the power tool's air vents. each use inspect the accessory such as The motor's fan will draw the dust inside abrasive wheels for chips and cracks, the housing and excessive accumulation of backing pad for cracks, tear or excess powdered metal may cause electrical wear, wire brush for loose or cracked...
  • Página 16: Safety Warnings Specific For Polishing Operations

    Polisher L1202 `^rqflk>  Do not position your body in the area qÜÉ=áåÇáÅ~íÉÇ=ãÉ~ëìêÉãÉåíë=êÉÑÉê=íç=åÉï= where power tool will move if kickback éçïÉê=íççäëK=a~áäó=ìëÉ=Å~ìëÉë=íÜÉ=åçáëÉ=~åÇ= occurs. îáÄê~íáçå=î~äìÉë=íç=ÅÜ~åÖÉK Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the klqb point of snagging. The vibration emission level given in this ...
  • Página 17: Operating Instructions

    Polisher L1202  First press (1.) and hold down the starting Operating instructions lockout and then the switch (2.).  To lock into position, hold down the locking t^okfkd> button and release the switch (3.). Release _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= switch interlock (4.). ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Before switching on the power tool...
  • Página 18: Maintenance And Care

    Polisher L1202 Operation with pad Operating instructions klqb tÜÉå=íÜÉ=éçïÉê=íççä=áë=ëïáíÅÜÉÇ=çÑÑI=íÜÉ=íççä= ÅçåíáåìÉë=êìååáåÖ=ÄêáÉÑäóK – If using a polishing paste, use the respective tool for each paste. – In the case of sensitive surfaces (e.g. car paint) do not work aggressively, but at low speeds and low contact pressure. –...
  • Página 19: Disposal Information

    Repairs may be carried out by an authorised 2004/108/EC (until 19.04.2016), customer service centre only. 2014/30/EU (from 20.04.2016), Spare parts and accessories 2006/42/EC, 2011/65/EC. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Spare-part/Accessory Order no. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Side handle 193.356 Hand guard 253.618...
  • Página 20: Données Techniques

    Polisseuse L1202 Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés....20 ^sboqfppbjbkq=> Données techniques ....20 `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåíX= Vue d'ensemble .
  • Página 21: Vue D'ensemble

    Polisseuse L1202 Vue d'ensemble Boîte d'engrenages Plaque signalétique Avec sortie d'air et flèche directionnelle. Broche Dispositif de blocage de la broche Poignée Ce dispositif sert à bloquer la broche Vis hexagonale lors d'un changement d'outil. Protection des mains Taraudage dans lequel visser Support de poignée la poignée Cran anti-enclenchement /...
  • Página 22: Pour Votre Sécurité

    Polisseuse L1202 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage ^sboqfppbjbkq=> ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇDìíáäáëÉê=ä~=éçäáëëÉìëÉI=îÉìáääÉò=äáêÉ=Éí= sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= êÉëéÉÅíÉê=äÉ=ÅçåíÉåì=ÇÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=W ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= – i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåI ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ= – iÉë=Â`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨Ê= ìå êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì= ê¨Öáëë~åí=äDÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê= Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅJ Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ W=PNRKVNRFI íáçåë=Ç~åë=ìå=ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë= – iÉë=ê≠ÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë=ÇÉë= êÉÅçåëìäíÉê=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK ~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ=äáÉì=ÇÉ=ãáëÉ=Éå=  Cet outil électroportatif est à utiliser ÌìîêÉK comme polisseuse.
  • Página 23 Polisseuse L1202  Les flasques et autres accessoires doivent  Ne tenez l'appareil que par ses poignées correspondre exactement à la broche isolantes lors de travaux au cours équipant votre outil électroportatif. desquels l’outil installé risque de toucher Les outils mis en œuvre qui ne correspon- des câbles électriques invisibles ou le dent pas exactement à...
  • Página 24: Autres Consignes De Sécurité

    Polisseuse L1202 Recul brutal et consignes de sécurité Autres consignes de sécurité correspondantes  La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder. Le recul brutal est la réaction subite d’un outil  N'appuyez sur le dispositif de blocage installé...
  • Página 25: Instructions D'utilisation

    Polisseuse L1202  Appuyez sur le cran anti-enclenchement Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période et maintenez-le appuyé (1.). de travail. Pour pouvoir évaluer exactement la  Appuyez sur la gâchette (2.) et relâchez le contrainte en vibrations, il faudrait également cran anti-enclenchement (3.).
  • Página 26: Utilisation Avec Un Accessoire À Lustrer

    Polisseuse L1202 Monter la poignée ^sboqfppbjbkq=> fä=Éëí=áåíÉêÇáí=ÇÛìíáäáëÉê=äÛçìíáä=¨äÉÅíêçéçêí~íáÑ= ë~åë=~îçáê=ãçåí¨=ë~=éçáÖå¨ÉK Utilisation avec un accessoire à lustrer  Vissez le porte-outil (plateau auto-agrippant ou plateau en feutre, support d’accessoire à lustrer) sur la broche (2.).  Fixez l’outil.  Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
  • Página 27: Maintenance Et Nettoyage

    Vous trouverez des vues éclatées et des listes balais de charbon à coupure automatique. de pièces de rechange sur notre site Web : Une fois atteinte leur limite d'usure, www.flex-tools.com la polisseuse s'éteint automatiquement. obj^onrb= Consignes pour la mise au rebut kÉ=êÉãéä~ÅÉò=ÅÉë=Ä~ä~áë=èìÉ=é~ê=ÇÉë=éá≠ÅÉë=...
  • Página 28: Conformité

    énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (depuis le 20/04/2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 29: Dati Tecnici

    Lucidatrice L1202 Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ....29 mbof`lil> Dati tecnici ..... . . 29 fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç= Guida rapida .
  • Página 30: Guida Rapida

    Lucidatrice L1202 Guida rapida Testa ingranaggi Targhetta d’identificazione Con uscita aria e freccia per il senso Alberino di rotazione. Maniglia Arresto alberino Vite a testa esagonale Per bloccare l’alberino nella Protezione mano sostituzione dell’utensile di rettifica. Supporto impugnatura Filettatura per il fissaggio a vite dell'impugnatura Blocco d’accensione/Pulsante d’arresto...
  • Página 31: Per La Vostra Sicurezza

    Lucidatrice L1202 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura mbof`lil> mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=ä~=äìÅáÇ~íêáÅÉ= iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= É Åçãéçêí~êëá=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= – èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI éçëëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= – äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK=`çåëÉêî~êÉ=éÉê= Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= äÛìëç=Ñìíìêç=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= EpÅêáííáJkøW=PNRKVNRFI ÉÇ=áëíêìòáçåáK – äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá=  Usare questo elettroutensile come áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK lucidatrice. Osservare tutte le istruzioni di nìÉëí~=äìÅáÇ~íêáÅÉ=≠=Åçëíêìáí~=ëÉÅçåÇç=äç=ëí~íç= sicurezza, indicazioni, illustrazioni e dati ÇÉääÛ~êíÉ=É=äÉ=åçêãÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=êáÅçåçëÅáìíÉK=...
  • Página 32 Lucidatrice L1202  Non impiegare utensili danneggiati. Prima  Tenere il cavo di alimentazione lontano di ogni impiego, controllare se gli utensili da utensili montati in rotazione. In caso di montati presentano scheggiature ed perdita del controllo dell'apparecchio, incrinature. In caso di caduta dell'elettro- il cavo di alimentazione potrebbe essere utensile o dell'utensile, controllare se troncato oppure potrebbe avvolgersi...
  • Página 33: Rumore E Vibrazione

    Lucidatrice L1202 Rumore e vibrazione Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell'elettroutensile. Esso può essere impedito per mezzo di idonee I valori di rumore e vibrazione sono stati precauzioni, come in seguito descritto. rilevati secondo EN 60745. ...
  • Página 34: Istruzioni Per L'uso

    Lucidatrice L1202 Questo può ridurre notevolmente la sollecita- Servizio continuo con arresto zione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro. del bilico: Per proteggere l'operatore dall'effetto delle morabkw^> vibrazioni, stabilire misure di sicurezza açéç=ìåÛáåíÉêêìòáçåÉ=ÇÉääÛÉåÉêÖá~=ÉäÉííêáÅ~= aggiuntive, come ad esempio: manutenzione äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=áåëÉêáíç=ëá=êáãÉííÉ=áå=ÑìåòáçåÉK dell'elettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle mani, organizzazione delle...
  • Página 35 Lucidatrice L1202 Montare la maniglia Fissare o sostituire l’attrezzo portautensile mbof`lil> Ð=îáÉí~íç=áãéáÉÖ~êÉ=äD~éé~êÉÅÅÜáç=ëÉåò~=  Estrarre la spina d’alimentazione. áãéìÖå~íìê~=ãçåí~í~K  Deporre la macchina sul lato posteriore.  Premere l’arresto dell’alberino e mantenerlo Funzionamento con disco pulitore premuto (1.).  Collegare protezione mano e supporto dell'impugnatura all'impugnatura.
  • Página 36: Manutenzione E Cura

    N° Impugnatura laterale 193.356 Protezione mano 253.618 Supporto impugnatura 253.510 Per altri accessori, in particolare utensili e mezzi ausiliari di lucidatura, consultare i cataloghi del produttore. Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi consultare il nostro sito: www.flex-tools.com...
  • Página 37: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/EU (dal 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Pulidora L1202 Contenido Símbolos empleados Símbolos empleados ....38 fl^asboqbk`f^> Datos técnicos ....38 fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ= De un vistazo .
  • Página 39: De Un Vistazo

    Pulidora L1202 De un vistazo Cabeza del engranaje Chapa de características Con salida para el aire y flecha Husillo indicadora del sentido de giro. Manija Traba para el husillo Tornillo hexagonal Para trabar el husillo durante el cambio Protección para la mano de herramienta.
  • Página 40: Para Su Seguridad

    Pulidora L1202 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido fl^asboqbk`f^> fl^asboqbk`f^> iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=éìäáÇçê~=ó=çÄê~ê= iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ÇÉ ~ÅìÉêÇçW ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= – ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= éêÉëÉåíÉëI áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK= – ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= `çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI  Esta herramienta eléctrica debe utilizarse – ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~= como pulidora.
  • Página 41 Pulidora L1202  Los acoplamientos y otros accesorios  Sujetar el equipo de las superficies deben estar correctamente adaptados aisladas correspondientes cuando la a su herramienta eléctrica. Herramientas herramienta de aplicación puede incidir que no están correctamente adaptadas en conductores eléctricos ocultos al husillo de la herramienta eléctrica, giran o cables pertenecientes a la red eléctrica.
  • Página 42: Retroceso Y Medidas De Seguridad Correspondientes

    Pulidora L1202  No admitir piezas sueltas de la cubierta de  Trabaje con especial precaución en la pulido, especialmente hilos de sujeción. cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Almacenamiento o cortado de los hilos de Evite que la herramienta rebote de la pieza sujeción.
  • Página 43: Indicaciones Para El Uso

    Pulidora L1202 klq^ Indicaciones para el uso El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un proce- fl^asboqbk`f^> dimiento de medición conforme a EN 60745 ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~= y puede utilizarse para la comparación de las éìäáÇçê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provisoria de las Antes de la puesta en marcha oscilaciones.
  • Página 44: Funcionamiento Continuo Con Traba

    Pulidora L1202 Funcionamiento continuo con traba: Montar la manija fl`rfa^al> fl^asboqbk`f^> pá=Éä=Éèìáéç=Éëí•=ÉåÅÉåÇáÇçI=îìÉäîÉ= kç=Éëí•=éÉêãáíáÇç=Éä=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= ~ ~êê~åÅ~ê=ëçäç=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ìå~=áåíÉêêìéÅáμå= ÇÉä Éèìáéç=ëáå=ä~=ã~åáà~=ãçåí~Ç~K Éå=Éä=ëìãáåáëíêç=ÇÉ=ÉåÉêÖ∞~=Éä¨ÅíêáÅ~K Funcionamiento con pulidor  Accionar primero la traba de arranque (1.)  Unir la protección para la mano y el soporte y luego el conmutador (2.), sujetándolo. de la manija con ésta.
  • Página 45: Mantenimiento Y Cuidado

    Pulidora L1202 Mantenimiento y cuidado Sujetar o cambiar el alojamiento para la herramienta  Desconectar el enchufe de red. fl^asboqbk`f^>  Asentar la máquina sobre su parte ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~= posterior. éìäáÇçê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK  Presionar la traba del husillo y sostenerla Limpieza en esta posición (1.). fl^asboqbk`f^>...
  • Página 46: Indicaciones Para La Depolución

    2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), pedido 2006/42/CE, 2011/65/CE. Manija lateral 193.356 Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Protección para la mano 253.618 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Soporte para la manija 253.510 Por otros accesorios, en especial herra- mientas y agentes de pulido, consultar Eckhard Rühle...
  • Página 47: Características Técnicas

    Polidora L1202 Índice Símbolos utilizados Símbolos utilizados ....47 ^sfpl> Características técnicas ... . . 47 `~ê~ÅíÉêáò~=ìã=éÉêáÖç=áãÉÇá~íç=É=ÉãáåÉåíÉK= Panorâmica da máquina .
  • Página 48: Panorâmica Da Máquina

    Polidora L1202 Panorâmica da máquina Cabeça de engrenagem Chapa de características Com saída de ar e seta indicadora Veio roscado do sentido das rotações. Punho Bloqueio do veio Parafuso de cabeça sextavada Para fixação do veio na mudança Protecção para as mãos da ferramenta.
  • Página 49: Para Sua Segurança

    Polidora L1202 Para sua segurança Indicações de segurança para polir ^sfpl> ^sfpl> iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Ç~=éçäáÇçê~=É=éêçÅÉÇÉê= iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉK É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã= – bëí~ë=áåëíêì´πÉë=ÇÉ=pÉêîá´çI íÉê Åçãç=ÅçåëÉèìÆåÅá~=ìã=ÅÜçèìÉ=Éä¨ÅíêáÅçI= – fåëíêì´πÉë=ÖÉê~áë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I=é~ê~= áåÅÆåÇáç=ÉLçì=ÑÉêáãÉåíçë=Öê~îÉëK= ìíáäáò~´©ç=Åçã=ÑÉêê~ãÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=å~= dì~êÇÉ íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ÇçÅìãÉåí~´©ç=~åÉñ~=EqÉñíçëJåKW=PNRKVNRFI É=áåëíêì´πÉë=é~ê~=ç=ÑìíìêçK – ^ë=êÉÖê~ë=É=~ë=åçêã~ë=Éã=îáÖçê=é~ê~=  Esta ferramenta eléctrica deve ser éêÉîÉå´©ç=Åçåíê~=~ÅáÇÉåíÉë=åç=äçÅ~ä=ÇÉ= utilizada como polidora. Respeitar todas ìíáäáò~´©ç=É=éêçÅÉÇÉê=Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉK as indicações de segurança, instruções, bëí~=éçäáÇçê~=Ñçá=Åçåëíêì∞Ç~=ÇÉ=~ÅçêÇç=Åçã=...
  • Página 50 Polidora L1202  Flanges ou outros acessórios têm que se  Tomar atenção relativamente a uma adaptar exactamente ao veio de trabalho distância de segurança entre outras da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas pessoas e o seu local de trabalho. de utilização, que não se adaptem Qualquer pessoa que entre na zona de exactamente ao veio de trabalho da sua trabalho tem que usar equipamento de...
  • Página 51: Outras Indicações De Segurança

    Polidora L1202  Não utilizar ferramentas que exijam  Trabalhar com precaução redobrada em agentes de refrigeração líquidos. esquinas, cantos aguçados etc. Evitar que A utilização de água ou outros agentes de ferramentas de utilização ressaltem da refrigeração líquidos pode provocar choques peça a trabalhar e se encravem.
  • Página 52: Instruções De Utilização

    Polidora L1202 fkaf`^†Íl Instruções de utilização O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo ^sfpl> de medição normalizado na EN 60745 e pode ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=éçäáÇçê~I= ser utilizado para a comparação de ferramentas ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK eléctricas entre si. Este processo também é...
  • Página 53: Funcionamento Com Disco De Pano

    Polidora L1202 Funcionamento contínuo Montar o punho com engate: ^sfpl> ^qbk†Íl> k©ç=¨=éÉêãáíáÇç=ç=ÑìåÅáçå~ãÉåíç= kìã~=Ñ~äÜ~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉI=ç=~é~êÉäÜç=îçäí~= Çç ~é~êÉäÜç=ëÉã=ç=éìåÜç=ãçåí~ÇçK ~ ÑìåÅáçå~êI=ëÉ=íáîÉê=ëáÇç=ÇÉáñ~Çç=äáÖ~ÇçK Funcionamento com disco de pano  Primeiro, pressionar e reter o bloqueio de  Ligar a protecção para as mãos e o suporte ligação (1.) e, depois, o interruptor (2.).
  • Página 54: Manutenção E Tratamento

    Polidora L1202 Manutenção e tratamento Fixar ou substituir a fixação da ferramenta  Desligar a ficha da tomada. ^sfpl>  Assentar a máquina virada para cima. ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=éçäáÇçê~I=  Premir e manter premido o bloqueio ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK do veio (1.). Limpeza ^sfpl> ^ç=íê~Ä~äÜ~êJëÉ=Åçã=ãÉí~áë=É=Éã=Å~ëç=ÇÉ= ìíáäáò~´©ç=ÉñíêÉã~I=éçÇÉ=ÇÉéçëáí~êJëÉ=éμ= ÅçåÇìíáîç=åç=áåíÉêáçê=Ç~=Éëíêìíìê~K=a~åçë=åç=...
  • Página 55: Indicações Sobre Reciclagem

    2006/42/CE, 2011/65/CE. Punho lateral 193.356 Responsável pela documentação técnica: Protecção para as mãos 253.618 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Suporte do punho 253.510 Para acesso a mais acessórios, principal- mente ferramentas e meios auxiliares de polimento, consulte o catálogo do fabricante.
  • Página 56: Technische Gegevens

    Polijstmachine L1202 Inhoud Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen ....56 t^^op`ertfkd> Technische gegevens ....56 dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= In één oogopslag .
  • Página 57: In Één Oogopslag

    Polijstmachine L1202 In één oogopslag Machinekop Typeplaatje Met luchtafvoeropening Uitgaande as en draairichtingpijl. Handgreep Blokkering van de uitgaande as Zeskantschroef Voor het vastzetten van de uitgaande Handbescherming as bij het wisselen van inzet- Greephouder gereedschap. Schroefdraad voor vastschroeven van greep Inschakelblokkering/ vergrendelingsknop Netsnoer 4,0 m met stekker...
  • Página 58: Voor Uw Veiligheid

    Polijstmachine L1202 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden t^^op`ertfkd> t^^op`ertfkd> sççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇáÉåí= iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ ì ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉ=äÉòÉå=Éå=Éêå~~ê= ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= íÉ=Ü~åÇÉäÉåW Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ= – ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ÉåLçÑ=ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= – ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ=îççê= _Éï~~ê=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå= ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ=  Dit elektrische gereedschap is te EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFX gebruiken als polijstmachine. Neem alle –...
  • Página 59 Polijstmachine L1202  Flenzen en ander toebehoren moeten  Houd het gereedschap alleen aan de nauwkeurig op de uitgaande as van geïsoleerde greepvlakken vast als het elektrische gereedschap passen. u werkzaamheden uitvoert waarbij Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig het inzetgereedschap verborgen stroom- op de uitgaande as van het elektrische leidingen of de eigen stroomkabel kan gereedschap passen, draaien ongelijk-...
  • Página 60: Geluid En Trillingen

    Polijstmachine L1202  Gebruik geen kettingblad of getand Terugslag en bijbehorende zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veiligheidsvoorschriften veroorzaken vaak een terugslag of het Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg verlies van de controle over het elektrische van het vasthaken of blokkeren van een gereedschap.
  • Página 61: Gebruiksaanwijzing

    Polijstmachine L1202  Schakelaar indrukken (2.) en Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. Voor een inschakelblokkering loslaten (3.). nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, moet ook rekening worden gehouden met de laat u de schakelaar los.
  • Página 62: Monteer De Handgreep

    Polijstmachine L1202 Monteer de handgreep t^^op`ertfkd> eÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=òçåÇÉê= ÖÉãçåíÉÉêÇÉ=ÖêÉÉé=áë=åáÉí=íçÉÖÉëí~~åK Gebruik met moltonschijf  Gereedschapdrager (steunschijf met klithechting, steunschijf voor vilt, drager voor moltonschijf) op de uitgaande as schroeven (2.).  Inzetgereedschap bevestigen.  Handbescherming en greephouder  Steek de stekker in de contactdoos. met de greep verbinden.
  • Página 63: Onderhoud En Verzorging

    Na het bereiken van de slijtagegrens Explosietekeningen en onderdelenlijsten van de uitschakelkoolborstels wordt de vindt u op onze website: polijstmachine automatisch uitgeschakeld. www.flex-tools.com ibq=lm dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëJ Afvoeren van verpakking çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ= en machine î~å=çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí= îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ= t^^op`ertfkd>...
  • Página 64: Conformiteit

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 65: Tekniske Data

    Polermaskine L1202 Indhold Anvendte symboler Anvendte symboler ....65 ^as^opbi> Tekniske data ..... 65 _ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK= Oversigt .
  • Página 66: Oversigt

    Polermaskine L1202 Oversigt Gearhoved Typeskilt Med luftudslip og Spindel omdrejningsretningspil. Håndtag Spindellås Sekskantskrue Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. Håndbeskyttelse Gevind til fastskruning af håndtaget Håndtagsholder Indkoblingsspærring/låseknap Netkabel 4,0 m med netstik Afbryder...
  • Página 67: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Polermaskine L1202 For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsanvisninger ved polering skyld ^as^opbi> i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= ^as^opbi> çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ i‹ë=Ñ›äÖÉåÇÉ=Ñ›ê=éçäÉêã~ëâáåÉå=ÄÉåóííÉë= ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= çÖ Ñ›äÖ=áåëíêìâíáçåÉêåÉW ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= – ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI âî‹ëíÉäëÉêK=léÄÉî~ê=îÉåäáÖëí=ëáââÉêÜÉÇëJ – łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“=Ñçê= ÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=áåëíêìâëÉêåÉ=~Ñ=ÜÉåëóå= Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ=Ü‹ÑíÉ= íáä=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI  Dette elværktøj skal anvendes som poleremaskine. Følg alle sikkerheds- – ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê= henvisninger, anvisninger, illustrationer çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=~Ñ= og data, der følger med maskinen.
  • Página 68 Polermaskine L1202  Beskadigede indsatsværktøjer må ikke  Læg aldrig elværktøjet til side før det står anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne helt stille. Det roterende indsatsværktøj for afsplintring og revner hver gang inden kan komme i kontakt med fralægnings- brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, fladen, hvorved du kan miste kontrollen kontrolleres, om det er beskadiget.
  • Página 69: Støj Og Vibration

    Polermaskine L1202  Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, Støj og vibration at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags- Støj- og svingningsværdierne er beregnet kræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, ifølge EN 60745. hvis et sådant findes, for at have så meget Det A-vurderede støjniveau for maskinen kontrol som muligt over tilbageslags- er typisk:...
  • Página 70: Brugsanvisning

    Polermaskine L1202  Hold låseknappen inde for at låse den Brugsanvisning og slip afbryderen (3.). Slip indkoblings- spærringen (4.). ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, om leveringen er komplet, eller om den er blevet beskadiget under transporten. Tænd og sluk ...
  • Página 71: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Polermaskine L1202 Vedligeholdelse og eftersyn Fastgøring eller udskiftning af værktøjsholder  Træk netstikket ud. ^as^opbi>  Læg maskinen på bagsiden. qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK  Tryk på spindellåsen og hold den inde (1.). Rengøring ^as^opbi> aÉê=â~å=~ÑäÉàêÉë=äÉÇÉÇóÖíáÖí=ëí›î=á=ÜìëÉíë=áåÇêÉ= îÉÇ=ÉâëíêÉã=~åîÉåÇÉäëÉ=á=ÑçêÄáåÇÉäëÉ=ãÉÇ= ÄÉ~êÄÉàÇåáåÖ=~Ñ=ãÉí~ääÉêK=aÉííÉ=Ü~ê=åÉÖ~íáî= áåÇÑäóÇÉäëÉ=é™=ÄÉëâóííÉäëÉëáëçäÉêáåÖÉå>= j~ëâáåÉå=ëâ~ä=ÇêáîÉë=îá~=Éí=ecfJêÉä‹= EÄÉä~ëíåáåÖëëáâêáåÖ=PM=ã^FK Rengør maskinen og ventilationsåbningerne regelmæssigt.
  • Página 72: Bortskaffelseshenvisninger

    2014/30/EU (fra 20.04.2016), Håndtag i siden 193.356 2006/42/EF, 2011/65/EF. Håndbeskyttelse 253.618 Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Håndtagsholder 253.510 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Andet tilbehør, især værktøjer og poler- hjælpemidler, findes i katalogerne fra producenten. Eksplosionstegninger og reservedelslister Eckhard Rühle...
  • Página 73: Tekniske Data

    Polerer L1202 Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....73 ^as^opbi> Tekniske data ..... 73 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ= Et overblikk .
  • Página 74: Et Overblikk

    Polerer L1202 Et overblikk Drivhode Typeskilt Med luftutslipp og pil for dreieretning. Spindel Spindelstopper Håndtak For å feste spindelen ved skift av Sekskantskrue verktøy. Håndvern Gjenge for å skru fast håndtaket Holder for håndtaket Innkoplingssperre/låseknapp Strømkabel 4,0 m med støpsel Bryter...
  • Página 75: For Din Egen Sikkerhet

    Polerer L1202 For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for polering ^as^opbi> ^as^opbi> iÉë=áÖàÉååçã=ÇÉííÉ=Ñ›ê=ÄêìâÉå=~î=éçäÉêÉêÉå= iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= çÖ Ñ›äÖ=ÜÉåîáëåáåÖÉåÉW çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ – ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI åáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå= – ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ= çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK=lééÄÉî~ê=~ääÉ= á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå=îÉÇä~ÖíÉ= ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ=Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìâK ÄêçëàóêÉå=EkêKW=PNRKVNRF  Dette elektroverktøyet kan brukes som – ÇÉ=êÉÖäÉê=çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=ëçã=ÖàÉäÇÉê=é™=ëíÉÇÉí= polerer. Ta hensyn til alle sikkerhets- Ñçê=ìÜÉääëÑçêÉÄóÖÖÉåÇÉ=íáäí~âK veiledninger, anvisninger, framstillinger aÉååÉ=éçäÉêÉêÉå=Éê=éêçÇìëÉêí=á=ÜÉåÜçäÇ=íáä=...
  • Página 76 Polerer L1202  Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller  Legg elektroverktøyet aldri fra deg før før hver bruk at verktøyet ikke har verktøyet er helt stoppet opp. Et verktøy avsplittinger eller sprekker. Dersom som dreier seg kan komme i kontakt med elektroverktøyet eller verktøytilbehøret arbeidsplaten og du kan dermed miste faller ned, må...
  • Página 77: Støy Og Vibrasjon

    Polerer L1202  Hold elektroverktøyet godt fast og hold Støy og vibrasjon kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften. Bruk alltid Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold det ekstra håndtaket, dersom dette finnes, til EN 60745. for å...
  • Página 78: Bruksanvisning

    Polerer L1202 Bruksanvisning ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader.  For utkopling trykkes bryteren kort Inn- og utkopling og slippes igjen. Korttidsdrift uten fastlåsing: Monter håndtaket  Trykk innkoplingssperren og hold den ^as^opbi>...
  • Página 79: Vedlikehold Og Pleie

    Polerer L1202 Vedlikehold og pleie Festing eller skifting av verktøyopptak  Trekk ut støpselet. ^as^opbi>  Legg maskinen ned på baksiden. c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK  Trykk spindelstopperen og hold den trykket (1.). Rengjøring ^as^opbi> sÉÇ=ÄÉ~êÄÉáÇáåÖ=~î=ãÉí~ääÉê=â~å=ÇÉí=îÉÇ= ÉâëíêÉã=áååë~íë=~îäÉáêÉë=äÉÇÉåÇÉ=ëí›î=é™= áååëáÇÉå=~î=â~éëäáåÖÉåK=aÉííÉ=â~å=Ü~= áååîáêâåáåÖ=é™=ÄÉëâóííÉäëÉëáëçä~ëàçåÉå>= j~ëâáåÉå=ã™=ÇÉêÑçê=ÇêáîÉë=îá~=Éå=ÑÉáäëíê›ãJ ÄêóíÉê=Eìíä›ëåáåÖëëíê›ã=PM=ã^FK Maskinen og ventilasjonsåpningene må rengjøres regelmessig.
  • Página 80: Reservedeler Og Tilbehør

    2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Annet tilbehør, særlig verktøy og hjelpemidler Ansvarlig for tekniske dokumenter: ved polering, finnes i katalogen til FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D produsenten. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eksplosjonstegninger og lister for reservedeler finnes på vår hjemmeside: www.flex-tools.com...
  • Página 81: Teckenförklaring

    Polermaskin L1202 Innehåll Teckenförklaring Teckenförklaring ....81 s^okfkd> Tekniska data ..... 81 s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>= Översikt .
  • Página 82: Översikt

    Polermaskin L1202 Översikt Drevtopp Typskylt Med luftöppning och Spindel rotationsriktningspil. Handtag Spindellås Sexkantskruv för att låsa spindeln vid verktygsbyte. Handskydd Gänga för att skruva fast handtaget Handtagshållare Tillkopplingsspärr/Spärrknapp Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Strömställare...
  • Página 83: För Din Säkerhet

    Polermaskin L1202 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för polering s^okfkd> i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= i®ë=áÖÉåçã=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~=áåå~å= çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= ã~ëâáåÉå=í~ë=á=Äêìâ=çÅÜ=Ü~åÇä~=Ç®êÉÑíÉêK ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= – Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI c∏êî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ= – Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= ∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñ∏ê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê=PNRKVNRFI  Detta elverktyg är avsett för användning – Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK som polermaskin. Beakta alla säkerhets- anvisningar, anvisningar, bilder och data aÉåå~=éçäÉêã~ëâáå=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=ÉåäáÖí= som erhålls med maskinen.
  • Página 84 Polermaskin L1202  Använd aldrig defekta verktyg.  Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd Din klädsel kan genom tillfällig kontakt (splitter, sprickor) före varje användning. gripas av det roterande verktyget och Kontrollera att elverktyget eller verktyget verktyget kan borra in sig i din kropp.
  • Página 85: Buller Och Vibration

    Polermaskin L1202  Arbeta särskilt försiktigt i närheten av hörn och vassa kanter. Se till att verktyget ej Den i denna bruksanvisning angivna sväng- hoppar tillbaka från arbetsstycket eller ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745 fastnar. Det roterande verktyget tenderar standardiserad mätmetod och kan användas till att fastna vid hörn och vassa kanter eller för jämförelse av elverktyg med varandra.
  • Página 86: Bruksanvisning

    Polermaskin L1202  För arretering: Håll spärrknappen intryckt Bruksanvisning och släpp strömställaren (3.). Släpp tillkopplingsspärren (4.) s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= é™ ã~ëâáåÉåK Före start Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador. Till- och frånkoppling  För frånkoppling: Tryck kort på Korttidsdrift: strömställaren och släpp den.
  • Página 87: Underhåll

    Polermaskin L1202 Underhåll Montering eller byte av verktygshållare  Dra ut nätkontakten. s^okfkd>  Lägg maskinen på baksidan. aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™= ã~ëâáåÉåK  Håll spindelspärren intryckt (1.). Rengöring s^okfkd> sáÇ=ÄÉ~êÄÉíåáåÖ=~î=ãÉí~ää=â~å=îáÇ=áåíÉåëáî= ~åî®åÇåáåÖ=ëíê∏ãäÉÇ~åÇÉ=Ç~ãã=~îä~Öê~ë= é™ â™é~åë=áåëáÇ~I=îáäâÉí=â~å=é™îÉêâ~=ëâóÇÇëJ áëçäÉêáåÖÉå>=fåîÉêâ~å=é™=ëâóÇÇëáëçäÉêáåÖÉå>= ^åëäìí=~ääíáÇ=ã~ëâáåÉå=îá~=àçêÇÑÉäëÄêóí~êÉ= Eìíä∏ëåáåÖëëíê∏ã=PM=ã^FK Rengör maskin och luftöppningar regel- bundet. Intervallen är beroende av det bearbetade materialet och arbetstiden.
  • Página 88: Reservdelar Och Tillbehör

    För vidare tillbehör – särskilt verktyg och 2014/30/EU (fom 20.04.2016), poleringshjälpmedel – se tillverkarens 2006/42/EG, 2011/65/EG. kataloger. Ansvarig för tekniska underlag: Explosionsritningar och reservdelslistor FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D återfinns på vår hemsida: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Skrotning och avfallshantering Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper s^okfkd>...
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    Kiillotuskone L1202 Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....89 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....89 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK= Kuva koneesta .
  • Página 90: Kuva Koneesta

    Kiillotuskone L1202 Kuva koneesta Vaihteistopää Tyyppikilpi Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan Kara nuoli. Käsikahva Karalukko Kuusioruuvi Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Käsisuoja työkalu. Kahvan pidike Kierre käsikahvan kiinnittämiseen Käynnistysvarmistin/lukituspainike Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Käynnistyskytkin...
  • Página 91: Turvallisuusasiaa

    Kiillotuskone L1202 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet s^olfqrp> s^olfqrp> iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=âááääçíìëâçåÉÉå=â®óíí∏®= iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= à~ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= – âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= – ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí= p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=îáÜâçëÉëë~= ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI  Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu – â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí= käytettäväksi kiillotuskoneena. Huomioi à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK kaikki turvallisuusohjeet, käyttöohjeet, hááääçíìëâçåÉ=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=íÉâåáëÉå= piirustukset ja tiedot, jotka toimitetaan íáÉí®ãóâëÉå=à~=Üóî®âëóííóàÉå=íìêî~íÉâåáëíÉå= koneen mukana.
  • Página 92 Kiillotuskone L1202  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.  Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei ennen kuin se on täydellisesti pysähtynyt. vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu laskualustaa, jolloin voit menettää putoaa, tarkista sen kunto.
  • Página 93: Melu Ja Tärinä

    Kiillotuskone L1202  Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla Melu ja tärinä otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin hallitsemaan takapotkun voimat. EN 60745 mukaan. Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa, Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: jotta voit hallita mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tai reaktiomomentin.
  • Página 94: Käyttöohjeet

    Kiillotuskone L1202  Lukitus: pidä lukituspainike pohjaan Käyttöohjeet painettuna ja päästä käynnistyskytkin irti (3.). Päästä käynnistysvarmistin s^olfqrp> vapaaksi (4.). fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö...
  • Página 95: Huolto Ja Hoito

    Kiillotuskone L1202 Huolto ja hoito Työkalun pitimen kiinnitys tai vaihto  Irrota pistotulppa pistorasiasta. s^olfqrp>  Aseta kone selälleen. fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K  Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.). Puhdistus s^olfqrp> jÉí~ääÉà~=íó∏ëíÉíí®Éëë®=ë~~íí~~= ®®êáãã®áëáëë®=â®óíí∏çäçëìÜíÉáëë~=âçåÉÉå= êìåÖçå=ëáë®ääÉ=âÉê®®åíó®=ë®Üâ∏®=àçÜí~î~~= é∏äó®K=pìçà~Éêáëíóë=ÜÉáââÉåÉÉ>=h®óí®=âçåÉíí~= î~áå=îáâ~îáêí~Jëìçà~âóíâáãÉå=â~åëë~= Eä~ìâ~áëìîáêí~=PM=ã^FK Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot säännöllisin välein.
  • Página 96: Varaosat Ja Tarvikkeet

    2014/30/EU (alkaen 20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten Käsisuoja 253.618 mukaisesti. Kahvan pidike 253.510 Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Katso muut lisätarvikkeet, etenkin työkalut Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ja kiillotustarvikkeet valmistajan tuote- esitteestä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com Eckhard Rühle...
  • Página 97: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    ÓôéëâùôÞò L1202 Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..97 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... . 97 Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ìå ìéá ìáôéÜ ..... 98 Óå...
  • Página 98: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÓôéëâùôÞò L1202 Ìå ìéá ìáôéÜ ÊåöáëÞ ìåôÜäïóçò êßíçóçò Ðéíáêßäá ôýðïõ Ìå Ýîïäï áÝñá êáé âÝëïò ¢ôñáêôïò êáôåýèõíóçò ðåñéóôñïöÞò ×åéñïëáâÞ ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ ÅîáãùíéêÞ âßäá Ãéá ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ êáôÜ Ðñïóôáóßá ÷åñéþí ôçí áëëáãÞ åñãáëåßïõ. ÓõãêñÜôçóç ëáâÞò Óðåßñùìá ãéá ôï âßäùìá ôçò ÷åéñïëáâÞò...
  • Página 99: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÓôéëâùôÞò L1202 Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç óôßëâùóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ óôéëâùôÞ äéáâÜóôå êáé ôéò ïäçãßåò. Ðáñáëåßøåéò óôçí ôÞñçóç êáé ôçñÞóôå: ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí – ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý, ïäçãéþí...
  • Página 100 ÓôéëâùôÞò L1202  Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò ðñïóôáóßáò áíáðíïÞò ðñÝðåé íá ôïõ åñãáëåßïõ åöáñìïãÞò ðñÝðåé íá öéëôñÜñïõí ôçí óêüíç ðïõ áíôáðïêñßíïíôáé óôá óôïé÷åßá ìå ôéò ó÷çìáôßæåôáé êáôÜ ôçí åöáñìïãÞ. Áí äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôüò åßóôå åêôåèåéìÝíïé ãéá ìåãÜëï äéÜóôçìá óáò.
  • Página 101 ÓôéëâùôÞò L1202  Ìçí áöÞíåôå ðïôÝ çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá  ÊñáôÜôå ðÜíôïôå êáëÜ ôï çëåêôñéêü íá ëåéôïõñãåß, åíþ ôï ìåôáöÝñåôå. ìç÷Üíçìá êáé öÝñíåôå ôï óþìá êáé ôá Ç åíäõìáóßá óáò ìðïñåß áðü ôçí ìðñÜôóá óáò óå ôÝôïéá èÝóç, óôçí ïðïßá ôõ÷áßá åðáöÞ ìå ôï ðåñéóôñåöüìåíï ìðïñïýí...
  • Página 102: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    ÓôéëâùôÞò L1202 Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò Óå ðåñßðôùóç üìùò ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá Üëëåò åöáñìïãÝò ìå áðïêëßíïíôá åîáñôÞìáôá- ÏÉ ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, õðïëïãßóôçêáí óýìöùíá ìå ôï ôüôå ìðïñåß íá áðïêëßíåé êáé ç óôÜèìç Åõñùðáúêü...
  • Página 103: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    ÓôéëâùôÞò L1202  ÐáôÞóôå ðñþôá ôç öñáãÞ èÝóçò óå Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ëåéôïõñãßá (1.), ðáôÞóôå ìåôÜ ôïí äéáêüðôç êáé êñáôÞóôå ôïí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ðáôçìÝíï (2.). Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí óôéëâùôÞ  Ãéá ôï êïýìðùìá êñáôÞóôå ôï êïõìðß ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. áóöÜëéóçò...
  • Página 104: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓôéëâùôÞò L1202 Ëåéôïõñãßá ìå äßóêï Ãéá ôçí áöáßñåóç ôçò õðïäï÷Þò åñãáëåßùí:  ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.  ÐáôÞóôå ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ êáé êñáôÞóôå ôçí ðáôçìÝíç.  Îåâéäþóôå ôïí öïñÝá åñãáëåßïõ áðü ôçí Üôñáêôï óôñÝöïíôÜò ôïí áíôßóôñïöá ðñïò ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ...
  • Página 105: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    ÕÐÏÄÅÉÎÇ ÁváëõôéêÜ ó÷Ýäéá êáé ëßóôåò ávôáëëáêôéêþí Ãéá ôçí áëëáãÞ ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí èá âñåßôå óôçv éóôoóåëßäá ìáò. ãíÞóéá ìÝñç áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. www.flex-tools.com ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç Üëëçò ìÜñêáò ðáýïõí íá éó÷ýïõí ðëÝïí ïé õðï÷ñåþóåéò ðáñï÷Þò åããýçóçò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ. Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò Áðü ôá ïðßóèéá áíïßãìáôá åéóüäïõ áÝñá...
  • Página 106: Äþëùóç Ðéóôüôçôáò Áðïêëåéóìüò Åõèýíçò

    ôïõ äåí áíáëáìâÜíïõí êáìßá åõèýíç ãéá æçìéÝò, ïé ïðïßåò ðñïêëÞèçêáí áðü ôç ìç Õðåýèõíïò ãéá ôå÷íéêÜ Ýããñáöá: áñìüæïõóá ÷ñÞóç Þ óå óõíäõáóìü ìå FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ðñïúüíôá Üëëùí êáôáóêåõáóôþí. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Página 107: Zastosowane Symbole

    Polerka L1202 Spis treœci OSTRO¯NIE! Oznacza mo¿liwoœć wyst¹pienia niebezpiecznej sytuacji. Zastosowane symbole ....107 Nieprzestrzeganie tej wskazówki mo¿e Dane techniczne ....107 doprowadzić...
  • Página 108: Opis Urz¹Dzenia

    Polerka L1202 Opis urz¹dzenia Korpus urz¹dzenia z napêdem Tabliczka znamionowa Z otworami wylotu powietrza i strzałk¹ Wrzeciono kierunku obrotów. Uchwyt Blokada wrzeciona Œruba z łbem szeœciok¹tnym Do unieruchomienia wrzeciona przy Ochraniacz dłoni zmianie narzêdzia. Mocowanie uchwytu Gwint do przykrêcenia uchwytu bocznego Blokada wł¹czania/przycisk blokady do pracy ci¹głej.
  • Página 109: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Polerka L1202 Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa przy polerowaniu OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- Przed pierwszym u¿yciem polerki nale¿y czeñstwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- przeczytać: strzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa – niniejsz¹ instrukcjê obsługi, i pouczeñ mog¹ spowodować pora¿enie – „Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa“ pr¹dem elektrycznym, po¿ar i/lub ciê¿kie dotycz¹ce pracy narzêdziami elektrycznymi zranienia.
  • Página 110 Polerka L1202  Œrednica zewnêtrzna i gruboœć  Zwracać uwagê, aby osoby postronne zastosowanego narzêdzia musi być zgodna znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci od z wymiarami urz¹dzenia. Nieprawidłowo obszaru pracy. Ka¿da osoba, która wkracza odmierzone narzêdzia i koñcówki zamienne do obszaru pracy urz¹dzenia musi nosić mog¹...
  • Página 111: Poziom Hałasu I Drgañ

    Polerka L1202  Urz¹dzenia elektrycznego nie wolno  Ciało ustawiać w taki sposób, aby nie stosować w pobli¿u materiałów palnych. znalazło siê w obszarze, do którego skieruje Iskry mog¹ spowodować zapalenie siê tych siê urz¹dzenie elektryczne na skutek materiałów. odrzutu zwrotnego. Uderzenie zwrotne kieruje narzêdzie elektryczne w kierunku ...
  • Página 112: Instrukcja U¿Ytkowania

    Polerka L1202 Instrukcja u¿ytkowania OSTRO¯NIE! Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ siê do nowych urz¹dzeñ. W codziennym OSTRZE¯ENIE! u¿ytkowaniu wartoœci poziomu hałasu i drgañ Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac zmieniaj¹ siê. przy polerce nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. WSKAZÓWKA Przed pierwszym uruchomieniem Całkowita wartoœć...
  • Página 113 Polerka L1202 Eksploatacja z talerzami  W celu zaaretowania wył¹cznika do pracy ci¹głej przytrzymać wciœniêty przycisk blokady i zwolnić przycisk wył¹cznika (3.). Zwolnić przycisk blokady (4.).  Zamontować tylko uchwyt boczny. Mocowanie i wymiana uchwytu  W celu wył¹czenia nacisn¹ć krótko przycisk wył¹cznika i zwolnić.
  • Página 114: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    253.510 Wnêtrze obudowy i silnik nale¿y regularnie przedmuchiwać suchym, sprê¿onym Inne czêœci wyposa¿enia, a szczególnie powietrzem. narzêdzia i œrodki polerskie podane s¹ w katalogu wydanym przez producenta. Rysunek wybuchowy i listê czêœci zamiennych mo¿na znaleŸć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com...
  • Página 115: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporz¹dzenia 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016), 2006/42/WE, 2011/65/WE. Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 17.06.2015;...
  • Página 116: Használt Szimbólumok

    L1202 polírozó Tartalom Használt szimbólumok Használt szimbólumok ....116 FIGYELMEZTETÉS! Mûszaki adatok ....116 Közvetlenül fenyegetõ...
  • Página 117: Az Elsõ Pillantásra

    L1202 polírozó Az elsõ pillantásra Hajtásfej Típustábla levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. Orsó Orsórögzítés Kézi fogantyú az orsó rögzítéséhez szerszámcsere Hatlapú csavar esetén. Kézvédõ Menet a fogantyú csavarral Fogantyútartó rögzítéséhez Bekapcsoló retesz/Beugrasztó gomb 4,0 méteres hálózati kábel hálózati dugasszal Kapcsoló...
  • Página 118: Az Ön Biztonsága Érdekében

    L1202 polírozó Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutatások polírozáshoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást A polírozó készülék használata elõtt és utasítást. A biztonsági útmutatások feltétlenül olvassa el: és utasítások betartásánál elkövetett mulasz- – ezt a kezelési útmutatót, tásoknak elektromos áramütés, tûz és/vagy –...
  • Página 119 L1202 polírozó  A karimáknak vagy más tartozékoknak  A készüléket csak a szigetelt markolatnál pontosan illeszkedniük kell az Ön fogva tartsa, ha olyan munkát végez, elektromos szerszámának orsójára. melyeknél a betétszerszám rejtett Az elektromos szerszám orsójára nem áramvezetékeket érhet, vagy a saját pontosan illeszkedõ...
  • Página 120: Zaj És Vibráció

    L1202 polírozó Zaj és vibráció Visszarúgás és megfelelõ biztonsági útmutatás A visszarúgás egy hirtelen reakció a forgó A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek szerszám megakadása, leblokkolása megfelelõen állapították meg. következtében. A megakadás vagy blokkolás A készülék A értékelésû zajszintjének nagysága a forgó...
  • Página 121: Használati Útmutató

    L1202 polírozó Tartós üzem reteszeléssel: Ez jelentõsen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes idõtartama alatt. VIGYÁZAT! Határozzon meg további biztonsági Áramkimaradás után a bekapcsolt készülék intézkedéseket a kezelõ védelmére a rezgések újraindul. hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
  • Página 122 L1202 polírozó Szerelje fel a fogantyút FIGYELMEZTETÉS! A készülék felszerelt fogantyú nélküli üzemeltetése nem megengedett. Üzemeltetés fényezõvel  Csavarozza fel a szerszámtartót (tépõzáras- vagy filc tányér, fényezõ-tartó) az orsóra (2.).  Rögzítse a szerszámot.  A hálózati csatlakozódugót csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba. ...
  • Página 123: Karbantartás És Ápolás

    (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Robbantott rajzok és pótalkatrész-jegyzékek honlapunkon találhatók: Rendszeres idõközönként tisztítsa meg www.flex-tools.com a készüléket és a szellõzõ réseket. A gyakoriság a megmunkálandó anyagtól és a használat idõtartamától függ. Ártalmatlanítási tudnivalók A ház belsõ terét és a motort száraz sûrített levegõvel rendszeresen át kell fújni.
  • Página 124: Megfelelõség

    összefüggésben keletkeztek. A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 125: Použité Symboly

    Ruční leštička L1202 Obsah Použité symboly Použité symboly ....125 VAROVÁNÍ! Technické údaje ....125 Označuje bezprostøednì...
  • Página 126: Na První Pohled

    Ruční leštička L1202 Na první pohled Hnací hlava Typový štítek S výstupem vzduchu a šipkou smìru Vøeteno otáčení. Rukojeˆ Aretace vøetena Šroub se šestihrannou hlavou K znehybnìní vøetena pøi výmìnì Ochrana ruky nástroje. Držák rukojeti Závit k pøišroubování rukojeti Blokování zapnutí/aretační knoflík Síˆový...
  • Página 127: Pro Vaši Bezpečnost

    Ruční leštička L1202 Pro Vaši bezpečnost  Používejte toto elektrické náøadí jako leštičku. Dodržujte všechna bezpečnostní upozornìní, pokyny, zobrazení a údaje, které jste obdrželi s náøadím. Nebudete-li VAROVÁNÍ! následující pokyny dodržovat, mùže dojít Pøed použitím ruční leštičky si pøečtìte: k úrazu elektrickým proudem, požáru –...
  • Página 128 Ruční leštička L1202  Noste osobní ochranné pomùcky.  Nepoužívejte žádné vložné nástroje, které Používejte podle použití úplnou ochranu vyžadují kapalné chladicí prostøedky. obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Použití vody nebo jiných chladicích prostøedkù Je-li to adekvátní, noste masku proti prachu, mùže vést k úrazu elektrickým proudem.
  • Página 129: Hlucnost A Vibrace

    Ruční leštička L1202  Nepoužívejte žádné øetìzové nebo ozubené Mùže to podstatnì zvýšit kmitavé zatížení pilové kotouče. Takové vložné nástroje bìhem celé pracovní doby. Pro pøesné zpùsobují často zpìtný ráz nebo ztrátu odhadnutí kmitavého namáhání se mají také kontroly nad elektrickým náøadím. zohlednit doby, ve kterých je náøadí...
  • Página 130 Ruční leštička L1202 Namontujte rukojeˆ Trvalý provoz se zaskočením: POZOR! VAROVÁNÍ! Po výpadku elektrického proudu se zapnuté Provoz náøadí bez namontované rukojeti není náøadí znovu rozbìhne. pøípustný. Provoz s látkovým kotoučem  Nejdøíve stisknìte a pevnì držte blokování zapnutí (1.), potom vypínač (2.). ...
  • Página 131: Údržba A Ošetøování

    Ruční leštička L1202 Upevnìní nebo výmìna uchycení Údržba a ošetøování nástroje  Vytáhnìte síˆovou zástrčku. VAROVÁNÍ!  Položte náøadí na zadní stranu. Pøed veškerými pracemi na ruční leštičce  Stisknìte aretaci vøetena a držte vytáhnìte síˆovou zástrčku. ji stisknutou (1.). Čistìní...
  • Página 132: Pokyny Pro Likvidaci

    253.510 2006/42/ES, 2011/65/ES. Další pøíslušenství, zejména nástroje Zodpovìdný za technické podklady: a pomocné lešticí prostøedky, si pøevezmìte FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D z katalogù výrobce. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Rozložená schémata a seznamy náhradních dílù najdete na naší webové stránce: www.flex-tools.com...
  • Página 133: Použité Symboly

    Ručná leštička L1202 Obsah Použité symboly Použité symboly ....133 VAROVANIE! Technické údaje ....133 Označuje bezprostredne hroziace Na prvý...
  • Página 134: Na Prvý Poh¾Ad

    Ručná leštička L1202 Na prvý poh¾ad Typový štítok Hnacia hlava S výstupom vzduchu a šípkou smeru Vreteno otáčania. Rukoväˆ Aretácia vretena Skrutka so šesˆhrannou hlavou Na znehybnenie vretena pri výmene Ochrana ruky nástroja. Držiak rukoväte Závit na priskrutkovanie rukoväte Blokovanie zapnutia/aretačný gombík Sieˆový...
  • Página 135: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    Ručná leštička L1202 Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania – predložený návod na obsluhu, bezpečnostných upozornení a pokynov môže – „Všeobecné bezpečnostné pokyny” na maˆ...
  • Página 136 Ručná leštička L1202  Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné  Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, nástroje. Pred každým použitím skontrolujte kým sa pracovný nástroj úplne nezastaví. pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostaˆ do a trhlín. Keï elektrické náradie alebo kontaktu s odkládacou plochou, čím môžete pracovný...
  • Página 137: Hlucnost A Vibrácia

    Ručná leštička L1202  Držte dobre elektrické náradie a zaujmite Celková hodnota vibrácií (pri leštení lakovaných postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej plôch): môžete sily spätného rázu zachytiˆ. Hodnota emisií a Používajte vždy prídavnú rukoväˆ, ak je k dispozícii, aby ste mali čo možná Neistota K najväčšiu kontrolu síl spätného rázu alebo reakčných momentov pri rozbehu.
  • Página 138: Návod Na Použitie

    Ručná leštička L1202 Návod na použitie  Na zaskočenie držte stlačený aretačný gombík a uvo¾nite vypínač (3.). Uvo¾nite blokovanie zapnutia (4.). VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia.
  • Página 139: Údržba A Ošetrovanie

    Ručná leštička L1202 Upevnenie alebo výmena uchytenia Údržba a ošetrovanie nástroja  Vytiahnite sieˆovú zástrčku. VAROVANIE!  Položte náradie na zadnú stranu. Pred všetkými prácami na ručnej leštičke  Stlačte aretáciu vretena a držte ju vytiahnite sieˆovú zástrčku. stlačenú (1.). Čistenie VAROVANIE! Pri opracovaní...
  • Página 140: Pokyny Pre Likvidáciu

    253.510 2006/42/ES, 2011/65/ES. Ïalšie príslušenstvo, najmä nástroje a pomocné Zodpovednosˆ za technické podklady: leštiace prostriedky, nájdete v katalógoch FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D výrobcu. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com Pokyny pre likvidáciu...
  • Página 141: Tehnilised Andmed

    Poleerimismasinat L1202 Sisukord Kasutatud sümbolid Kasutatud sümbolid ....141 HOIATUS! Tehnilised andmed ....141 Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
  • Página 142: Ülevaade

    Poleerimismasinat L1202 Ülevaade Ajamimehhanismi pea Andmesilt Õhuavaga ja pöörlemissuuna Spindel noolega. Käepide Spindli lukustus Kuuskantkruvi Spindli lukustamiseks tööriista Käekaitse vahetamisel. Käepideme hoidja Keere käepideme kinnitamiseks Sisselülitustõke/ arreteerimisnupp Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Lüliti...
  • Página 143: Teie Ohutuse Heaks

    Poleerimismasinat L1202 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Enne poleerimismasina kasutamist lugeda juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- läbi ja pidada kinni: mise tagajärjel võib tekkida elektrilöök, – käesolev kasutusjuhend, puhkeda tulekahju ja/või tekkida rasked –...
  • Página 144 Poleerimismasinat L1202  Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid.  Hoidke võrgukaabel pöörlevatest Enne kasutamist kontrollige alati, tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli et tarvikutel ei ole katkisi kohti ja kaotamisel võib seade võrgukaabli läbi pragusid. Kui elektritööriist või tarvik lõigata või minna vastu võrgukaablit kukub maha, kontrollige üle, ega see ning tõmmata teie käe või käsivarre ei ole viga saanud, või võtke kasutusele...
  • Página 145: Müra- Ja Vibratsioon

    Poleerimismasinat L1202 Tagasilöök ja vastavad Ohutusalane lisateave ohutusjuhised  Andmeplaadile märgitud pinge peab vastama kohalikule võrgupingele. Tarviku pöörlemise kinnikiilumise või blokeerumise tagajärjel tekib tagasilöök.  Spindli lukustusele vajutada ainult siis, Kinnikiilumine või blokeerumine põhjustab kui tarvik on seiskunud. silmapilkse pöörleva tarviku seiskumise. Kontrollimatult töötava elektriseadme Müra- ja vibratsioon tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus,...
  • Página 146: Kasutusjuhend

    Poleerimismasinat L1202 Lukustusega püsirežiim: See võib vibratsiooni koormust kogu tööaja lõikes tunduvat vähendada. ETTEVAATUST! Määrake kindlaks täiendavad Pärast voolukatkestust käivitub kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks sisselülitatud seade. vibratsiooni mõju eest, nt elektrilise tööriista ja tarvikute hooldamine, organiseeritud tööprotsesside korraldamine, püüda alati hoida käed soojad.
  • Página 147 Poleerimismasinat L1202 Paigaldada käepide HOIATUS! Seadme kasutamine ilma käepidet paigaldamata ei ole lubatud. Riidest poleerimiskettaga töötamine  Keerata tarviku alus (takjakinnitusega või vildiga alus, riidest ketta alus) spindlile (2.).  Kinnitada tarvik.  Panna pistik pistikupessa.  Kinnitada käekaitse ja käepideme ...
  • Página 148: Hooldus Ja Korrashoid

    (rakendusvool 30 mA). Joonised ja varuosade nimekirjad leiate Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada meie kodulehelt: regulaarselt. Sagedus sõltub töödeldavast www.flex-tools.com materjalist ja kasutuse kestusest. Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, Jäätmekäitlus puhastada regulaarselt kuiva suruõhuga. Süsiharjad Poleerimismasin on varustatud HOIATUS! väljalülituvate süsiharjadega.
  • Página 149: Vastavus

    2014/30/EL (alates 20.04.2016), 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. teiste tootjate toodetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 150: Naudojami Simboliai

    Poliruoklis L1202 Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....150 ĮSPĖJIMAS! Techniniai duomenys ....150 Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Bendras įrankio vaizdas .
  • Página 151: Bendras Įrankio Vaizdas

    Poliruoklis L1202 Bendras įrankio vaizdas Pavaros galvutė Įrankio skydelis su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi Velenas krypties rodykle. Rankena Veleno fiksatorius Šešiabriaunis varžtas skirta nustatyti suklius, kai keičiami Rankų apsauga įrankiai. Rankenos laikiklis Sriegis rankenai įsukti Įjungimo blokavimas/Fiksatorius Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Jungiklis...
  • Página 152: Jūsų Saugumui

    Poliruoklis L1202 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus Perskaitykite, prieš naudodamiesi ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis poliruokliu ir po to vadovaukitės: saugos nurodymų ir perspėjimų pasekmė – šios instrukcijos, gali būti elektros smūgis, gaisras ir/arba –...
  • Página 153 Poliruoklis L1202  Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių.  Tinklo kabelį saugokite nuo Kiekvieną kartą prieš naudodami besisukančių darbinių įrankių. Jei Jūs darbinius įrankius, patikrinkite, ar jie nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis nėra suskilę ir įtrūkę. Jei elektrinis gali būti perpjautas arba pagriebtas ir įrankis arba darbinis įrankis nukrenta Jūsų...
  • Página 154: Kitos Saugos Nuorodos

    Poliruoklis L1202 Triukšmas ir vibracija  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Jei tik yra, visuomet naudokite papildomą Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti rankeną, kad patikimai atlaikytumėte pagal EN 60745. atatranką ar įsisukančio disko A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
  • Página 155: Nurodymai Dirbant

    Poliruoklis L1202 Įjungimas ilgalaikio darbo režimui Šiuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažėti. Kad operatorius su fiksavimu: būtų apsaugotas nuo vibracijos poveikio, ATSARGIAI! būtina imtis papildomų saugos užtikrinimo Jei tinklo įtampa trumpam dingsta, jai vėl priemonių, tokių kaip elektrinių ir atsiradus, įrankis vėl pradeda veikti.
  • Página 156 Poliruoklis L1202 Darbas su medžiaginiais  Įrankio laikiklį (kibią arba veltininę lėkštelę, medžiaginio poliravimo disko poliravimo diskais laikiklį) užsukite ant suklio (2.).  Įrankį pritvirtinkite.  Įkiškite šakutę į lizdą.  Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių.
  • Página 157: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių Reguliariai valykite įrankį ir ventiliacinius sąrašus rasite mūsų pagrindiniame plyšius. Kaip dažnai tai reikia daryti, puslapyje: priklauso nuo apdirbamos medžiagos www.flex-tools.com ir naudojimo trukmės. Nurodymai utilizuoti Vidinę korpuso ertmę reguliariai prapūskite sausu suspaustu oru. Angliniai šepetėliai ĮSPĖJIMAS!
  • Página 158: Atitikimo Deklaracija

    įrankis buvo naudojamas 2014/30/ES (nuo 20.04.2016), ne pagal paskirtį arba kartu su kitų 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. gamintojų gaminiais. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 159: Izmantotie Simboli

    Pulētājs L1202 Saturs Izmantotie simboli Izmantotie simboli ....159 BRĪDINĀJUMS! Tehniskā informācija ....159 Apzīmē...
  • Página 160: Īss Apskats

    Pulētājs L1202 Īss apskats Pārvada galva Firmas plāksnīte Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Darbvārpsta bultiòu. Rokturis Darbvārpstas aretēšana Sešstūrgalvas skrūve Darbvārpstas apstādināšanai, Rokas aizsargs nomainot instrumentus. Roktura nostiprinājums Roktura pieskrūvēšanas vītne Ieslēgšanas bloíētājs/ aretēšanas poga 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontaktdakšu Slēdzis...
  • Página 161: Jūsu Drošībai

    Pulētājs L1202 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad mus un norādījumus. Drošības tehnikas rīkojieties: noteikumu un norādījumu neievērošanas – šo lietošanas pamācību, gadījumā, var tikt izraisītas elektrotraumas, –...
  • Página 162 Pulētājs L1202  Atlokiem vai citam aprīkojumam precīzi  Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām jāpieguï Jūsu elektroinstrumenta rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru darbvārpstai. Izmantojamie laikā izmantojamais instruments var aizskart noslēptus elektriskos vadus instrumenti, kuri precīzi nepieguï vai paša instrumeta tīkla kabeli. elektroinstrumenta darbvārpstai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē...
  • Página 163: Trokšòi Un Vibrācija

    Pulētājs L1202 Atsitiens un atbilstoši drošības Citi drošības tehnikas noteikumi tehnikas noteikumi  Tīkla spriegumam jāsaskan ar sprieguma datiem uz firmas plāksnītes. Atsitiens ir pēkšòa reakcija, kura rodas, ja izmantojamais rotācijas instruments  Darbvārpstas aretieri drīkst nospiest tikai aizíeras vai bloíē. Aizāíēšanās vai tad, ja instruments ir miera stāvoklī.
  • Página 164: Lietošanas Noteikumi

    Pulētājs L1202 Ilgstošs darba režīms Precīzai svārstību slodzes noteikšanai jāòem vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan izslēgta, ar iefiksēšanos: vai arī darbojas, bet faktiski neatrodas darba UZMANĪBU! procesā. Pēc strāvas padeves pārtraukuma ieslēgtā Tas var ievērojami samazināt svārstību ierīce sāk atkal no jauna darboties.
  • Página 165 Pulētājs L1202 Montējiet rokturi Instrumenta nostiprinājuma piestiprināšana vai nomaiòa BRĪDINĀJUMS!  Atvienojiet kontaktdakšu. Ierīces darbināšana bez piemontēta roktura ir aizliegta.  Nolieciet mašīnu uz mugurpuses. Darbs ar vadmalu  Nospiediet darbvārpstas aretieri un turiet nospiestu (1.).  Savienojiet rokas aizsargu un roktura nostiprinājumu ar rokturi.
  • Página 166: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Korpusa iekšpusi kopā ar motoru regulāri Rokas aizsargs 253.618 jāizpūš ar sausu saspiesto gaisu. Roktura nostiprinājums 253.510 Ar informāciju par papildaprīkojumu, īpaši par instrumentiem un pulēšanas palīglīdzekïiem, var iepazīties ražotāja katalogos. Detaïu izkārtojuma attēlus un rezerves daïu sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: www.flex-tools.com...
  • Página 167: Norādījumi Par Likvidēšanu

    EN 60745 atbilstoši direktīvu 2004/108/EK (līdz 19.04.2016), 2014/30/ES (no 20.04.2016), 2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 17.06.2015...
  • Página 168: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 Coªep²a¸åe HÅMAHÅE! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ­oμ¯o²¸oc¹¿ ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..168 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oμ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 168 o¢paμo¯...
  • Página 169: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop ¥på­oª¸aø ¨oæo­®a Íåp¯e¸¸aø ¹a¢æåñ®a c o¹­epc¹åe¯ ªæø ­¾xoªa ­oμªºxa Òÿ帪eæ¿ å c¹peæ®o¼, º®aμ¾­a÷óe¼ Pº®oø¹®a ¸aÿpa­æe¸åe ­paóe¸åø ª­å¨a¹eæø. å¸¹ c òec¹å¨pa¸¸o¼ ¨oæo­®o¼ Íå®ca¹op òÿ帪eæø Pº®oo¨paªå¹eæ¿ ªæø ¢æo®åpo­®å òÿ帪eæø ÿpå Pºñ®oªep²a¹eæ¿ μa¯e¸e å¸c¹pº¯e¸¹a Peμ¿¢a ªæø μa­å¸ñå­a¸åø pºñ®å ¡æo®åpo­®a ­®æ÷ñe¸åø/®¸oÿ®a íå®caýåå...
  • Página 170: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å — ªæø ÿoc¹oø¸¸o¼ pa¢o¹¾ c ¢oæ¿òå¯å ÿoæåpo­a濸å®a¯å ÿpå ®paýe­a¸åå, ÿoæåpo­a¸åå å ÿoæåpo­a¸åå ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¹®a¸e­¾¯å ®pº¨a¯å ªepe­a, ¥epeª ¹e¯ ®a® ¸aña¹¿ ÿoæ¿μo­a¹¿cø ¸ep²a­e÷óe¼ c¹aæå å ÿo­epx¸oc¹e¼, ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮o¼, ­¸å¯a¹e濸o ÿo®p¾¹¾x æa®o¯, ÿpoñ¹å¹e å ÿoc¹ºÿa¼¹e ­ coo¹­e¹c¹­åå —...
  • Página 171 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202  He åcÿoæ¿μº¼¹e ¸å®a®åx ªpº¨åx  Haªe¸¿¹e 帪å­åªºa濸¾e cpeªc¹­a ªe¹aæe¼, ®po¯e ¹ex ®o¹op¾e μaóå¹¾.  μa­åcå¯oc¹å o¹ cÿeýåa濸o ÿpeª¸aμ¸añe¸¾ åæå ÿpå¯e¸e¸åø ¯aò帮å cæeªºe¹ pe®o¯e¸ªo­a¸¾ åμ¨o¹o­å¹eæe¯ ªæø ÿoæ¿μo­a¹¿cø ¯ac®o¼, ÿoæ¸oc¹¿÷ ªa¸¸o¨o õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. ™oæ¿®o μa®p¾­a÷óe¼ æåýo, cpeªc¹­a¯å ¹o, ñ¹o ¾ c¯o¨æå μa®peÿ广 ªe¹aæ¿ μaóå¹¾...
  • Página 172 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202  Hå®o¨ªa ¸e ­¾ÿºc®a¼¹e õæe®¹po- Kpo¯e ¹o¨o, o¹ªaña ¯o²e¹ ­oμ¸å®¸º¹¿ å¸c¹pº¯e¸¹ åμ pº® ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ­cæeªc¹­å¹e ¸eÿpa­å濸o¨o åcÿoæ¿μo- ­paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¸e oc¹a¸o­å¹cø ­a¸åø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. Ee ¯o²¸o ÿoæ¸oc¹¿÷. paóa÷óaøcø ¸acaª®a ÿpeªo¹­pa¹å¹¿ ÿº¹e¯ ÿpå¸ø¹åø ¯ep ¯o²e¹ μaýeÿ广cø μa ÿo­epx¸oc¹¿, ÿpeªoc¹opo²¸oc¹å, ®o¹op¾e ÿpå­eªe¸¾...
  • Página 173: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 ©oÿoæ¸å¹e濸¾e º®aμa¸åø ¥på­eªe¸¸¾¼ μªec¿ ºpo­e¸¿ ­å¢paýåå ­oμ¸å®ae¹ ÿpå åcÿoæ¿μo­a¸åå õæe®¹po- ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å å¸c¹pº¯e¸¹a ÿo oc¸o­¸o¯º ¸aμ¸añe¸å÷.  Haÿpø²e¸åe ­ ce¹å å μ¸añe¸åe Ecæå ²e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ¢ºªe¹ ¸aÿpø²e¸åø, ÿpå­eªe¸¸oe åcÿoæ¿μo­a¹¿cø ¸e ÿo ¸aμ¸añe¸å÷, ­ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ¯aò帮å , ­...
  • Página 174: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¥poªoæ²å¹e濸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ c íå®caýåe¼ ­¾®æ÷ña¹eæø: HÅMAHÅE! ¥PE©š¥PE±©EHÅE! Ecæå ÿocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¯aòå¸a ¸e ¢¾æa ­¾®æ÷ñe¸a, ¹o ÿpå ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ÿoªañe ¹o®a o¸a c¸o­a μapa¢o¹ae¹. ¯aò帮å o¢øμa¹e濸o åμ­æe®a¼¹e ­å殺 åμ...
  • Página 175 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 ¥på®peÿå¹e ® ¯aò帮e šc¹a¸o­®a åæå μa¯e¸a pº®oø¹®º ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø ®peÿæe¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a ¥PE©š¥PE±©EHÅE!  Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å. Pa¢o¹a c õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹o¯ ¢eμ  ¥oæo²å¹e ¯aò帮º ¸a cÿ帺. ºc¹a¸o­æe¸¸o¼ pºñ®å μaÿpeóe¸a.  Ha²¯å¹e ¸a íå®ca¹op òÿ帪eæø Pa¢o¹a c ¹®a¸e­¾¯ ÿoæåpo­a濸¾¯...
  • Página 176: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L1202 š®aμa¸åø ÿo pa¢o¹e š¨o濸¾e óe¹®å ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a oc¸aóe¸a šKA³AHÅE º¨o濸¾¯å ­¾®æ÷ña÷óå¯å óe¹®a¯å. ¥ocæe ­¾®æ÷ñe¸åø å¸c¹pº¯e¸¹ eóe ¸e®o¹opoe ­pe¯ø ­paóae¹cø. ¥o ªoc¹å²e¸åå ÿpeªe濸o-ªoÿºc¹å¯o¨o åμ¸oca º¨o濸¾x óe¹o® ÿoæåpo­a濸aø — ¥på ÿpå¯e¸e¸åå ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮a a­¹o¯a¹åñec®å ­¾®æ÷ñae¹cø. ÿac¹¾ ¸eo¢xoªå¯o ªæø ®a²ªo¨o ­åªa ÿac¹¾...
  • Página 177: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    å¸c¹pº¯e¸¹¾ å ­cÿo¯o¨a¹e濸¾e O¹­e¹c¹­e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ ªo®º- ÿoæåpo­a濸¾e cpeªc¹­a, ¾ ¸a¼ªe¹e ¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: ­ ®a¹aæo¨ax íåp¯¾-åμ¨o¹o­å¹eæø. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¥o®o¯ÿo¸e¸¹¸oe åμo¢pa²e¸åe c ÿpo- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr c¹pa¸c¹­e¸¸¾¯ paμªeæe¸åe¯ ªe¹aæe¼ å cÿåc®å μaÿac¸¾x ñac¹e¼ ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòe¯ ca¼¹e ­ Ÿ¹ep¸e¹e: www.flex-tools.com...

Tabla de contenido