FLEX. INTENDED USE CAUTION The FLEX LW 1503 wet stone polisher CAUTION indicates a potentially – is designed for industrial hazardous situations which, if not applications,...
Instruction manual LW 1503 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Página 5
LW 1503 Instruction manual (d) Remove any adjusting key or wrench (e) Maintain power tools. Check for before turning the power tool on. misalignment or binding of moving parts, A wrench or a key left attached to breakage of parts and any other...
Instruction manual LW 1503 WET POLISHER SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON (g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory FOR WET POLISHING such as abrasive wheels for chips and OPERATIONS cracks, backing pad for cracks, tear or...
LW 1503 Instruction manual (k) Never lay the power tool down until (a) Maintain a firm grip on the power tool the accessory has come to a complete and position your body and arm to allow stop. The spinning accessory may grab you to resist kickback forces.
Instruction manual LW 1503 ADDITIONAL WARNINGS grinding, drilling, and other construction activities. Wear (a) Some dust created by power protective clothing and wash sanding, sawing, grinding, drilling and exposed areas with soap and water. other construction activities contains Allowing dust to get into your mouth...
Instruction manual LW 1503 ASSEMBLY OPERATION ATTACHING THE HANDLE CONNECTION TO THE POWER SUPPLY WITH GFCI SWITCH A handle (H) Fig. 1 is furnished with your tool. This handle SHOULD BE USED AT ALL TIMES to maintain complete control DANGER of the tool.
LW 1503 Instruction manual 4. When the “RESET” button is supply valve. Never use the tool pressed again, it must be possible to without water flow. switch on the power tool. DANGER If the GFCI switch repeatedly switches off when the machine is switched on or...
Instruction manual LW 1503 TO START AND STOP USING THE POWER TOOL THE TOOL DANGER DANGER Any further use or operation is not permitted under such circumstances! When using the tool for a horizontal appli-cation, work the tool as shown in Fig.
LW 1503 Instruction manual DO NOT use the tool in an excessive The arrow on the front gear housing vertical application. Excessive vertical indicates the direction in which the use can lead to water and debris entry polishing wheel rotates.
All quality tools will eventually require The gear housing should never be servicing or replacement of parts due to loosened or opened, except by a FLEX wear from normal use. These authorized service center. Doing so will operations, including brush inspection void the product warranty.
Página 15
Omaha, NE 68118 (402) 933-7759 (Office) (402) 933-7729 (Fax) www.flexnorthamerica.com THE FOREGOING OBLIGATION IS FLEX NORTH AMERICA'S SOLE LIABILITY UNDER THIS OR ANY IMPLIED WARRANTY AND UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL FLEX NORTH AMERICA BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OF CONSE- QUENTIAL DAMAGES.
été spécifiquement recommandée par FLEX. UTILISATION CONFORME PRUDENCE Un texte précédé du terme PRUDENCE La ponceuse FLEX LW 1503 pour pierre signale une situation potentiellement mouillée dangereuse qui, si vous n’en tenez pas – A été conçue pour des applications compte, s’assortit d’un risque de...
LW 1503 Notice d'utilisation AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. GARDER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Notice d'utilisation LW 1503 3. SÉCURITÉ DES (f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni PERSONNES de bijoux. Maintenez cheveux, (a) Restez vigilant, surveillez ce que vêtements et gants éloignés des parties vous faites. Faites preuve de bon en de l’appareil en rotation.
LW 1503 Notice d'utilisation (e) Prenez soin des outils électro- (g) Utilisez les outils électroportatifs, les portatifs. Vérifiez que les parties en accessoires, les outils à monter etc. mouvement fonctionnent correctement conformément à ces instructions et aux et qu’elles ne soient pas coincées, et prescriptions en vigueur pour ce type contrôlez si des parties sont cassées ou...
Página 20
Notice d'utilisation LW 1503 (f) Le montage fileté d’accessoires doit (i) Maintenir les personnes présentes être adapté au filet de l’arbre de la à une distance de sécurité par rapport meuleuse. Pour les accessoires montés à la zone de travail. Toute personne avec des flasques, l’alésage central de...
LW 1503 Notice d'utilisation Par exemple, si une meule abrasive est (d) Apporter un soin particulier lors de accrochée ou pincée par la pièce à travaux dans les coins, les arêtes vives usiner, le bord de la meule qui entre dans etc.
Página 22
Notice d'utilisation LW 1503 où vous pratiquez ces activités. Pour votre peau peuvent causer l’absorption de produits chimiques réduire votre exposition à ces produits dangereux. chimiques : DÉFINITIONS DES SYMBOLES – travaillez dans un endroit bien APPOSÉS SUR CET OUTIL ventilé;...
LW 1503 Notice d'utilisation Données techniques Type d'appareil LW 1503 Diamètre max. du disque Diamètre de la broche Vitesse 4400 Max. circumferential speed 28.8 Puissance absorbée Puissance débitée Raccord à eau ½“ (pour raccord rapide à ouverture/fermeture automatique), max. 6 bar Poids (sans le câble de raccordement)
Notice d'utilisation LW 1503 ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT FIXATION DE LA POIGNÉE DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’OUTIL Une poignée (H), fig. 1, a été livrée d'origine avec votre outil. Il FAUDRA UTILISER CETTE POIGNÉE EN DANGER PERMANENCE pour conserver Cet outil est équipé d’un disjoncteur intégralement le contrôle de l’outil.
Página 25
Il est interdit d’en poursuivre l’exploitation. Confiez le remplacement du disjoncteur PRCD au un Centre agréé du service après-vente FLEX. RÉALISER LE RACCORDE- MENT À L’EAU L’eau coule par l’orifice (F) ménagé dans DANGER la broche (fig.
Página 26
Notice d'utilisation LW 1503 ENCLENCHEMENT ET UTILISATION D’UN DISPOSITIF COUPURE DE POLISSAGE DE LA PIERRE MOUILLÉE DANGER Dans de telles circonstances, toute DANGER poursuite de l’utilisation ou du fonctionnement n’est pas permise ! Lorsque vous utilisez l’outil dans une application horizontale, tenez-le comme le montre la figure 9.
LW 1503 Notice d'utilisation 7. Abaissez l’outil jusqu'à ce que le disque de polissage soit en contact avec la surface à traiter. N’exercez qu’une pression légère. 8. Avant de faire démarrer le moteur et de l’arrêter, soulevez toujours la ponceuse.
Cette opération est tout danger, seul le fabricant ou son réservée à un Centre agréé du service service après-vente est habilité à rem- après-vente FLEX. Si vous le faites, le placer un cordon de branchement bénéfice de la garantie est perdu. endommagé.
La garantie restreinte d'un an AMERICA SOUS CETTE GARANTIE FLEX North America OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE ; DE PLUS, EN AUCUN TEMPS FLEX FLEX North America garantit ses outils NORTH AMERICA NE SERA TENU à usage industriel pour professionnels POUR RESPONSABLE POUR TOUTE pour une période d'un an à...
NUNCA utilice esta herramienta eléctrica de alguna manera que FLEX no haya recomendada específicamente. CUIDADO USO RECOMENDADO CUIDADO indica una situación La pulidora de disco húmedo FLEX potencialmente peligrosa que puede LW 1503 fue diseñada...
LW 1503 Instrucciones de funcionamiento INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de de cualquiera de las instrucciones detalladas abajo, puede ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones de funcionamiento LW 1503 tección de la audición, utilizado para las (b) No utilice la herramienta eléctrica si condiciones apropiadas,reducirá las el conmutador no la enciende y apaga lesiones corporales. correctamente. Toda herramienta eléctrica que no puede controlarse (c) Evite arranques involuntarios.
LW 1503 Instrucciones de funcionamiento 5. SERVICIO (a) Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herra- mienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PULIDORAS DE DISCO HÚMEDO...
Instrucciones de funcionamiento LW 1503 Herramientas dañadas generalmente se (l) Nunca asentar la herramienta destrozan en este tiempo. eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completa- (h) Usar equipo de protección personal. mente. La herramienta de aplicación Utilice protección facial integral, protec-...
LW 1503 Instrucciones de funcionamiento El disco amolador se mueve entonces (e) No utilizar hojas de cadenas o de en dirección al operario o alejándose de sierra. Herramientas de aplicación de él, según el sentido de giro del disco en este tipo, muchas veces causan el punto de bloqueo.
Instrucciones de funcionamiento LW 1503 DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. UTILIZADOS SOBRE ESTA – Evite estar en contacto prolongado HERRAMIENTA: con el polvo provocado por el lijado, ¡Leer las instrucciones antes el aserrado, la trituración y el...
LW 1503 Instrucciones de funcionamiento DATOS TÉCNICOS Tipo de equipo LW 1503 Diámetro máx. del disco Diámetro del husillo Número de revoluciones 4400 Max. circumferential speed 28.8 Consumo de energía Potencia entregada ½“ (para un acoplamiento rápido de Conexión para el agua bloqueo automático), max.
Instrucciones de funcionamiento LW 1503 MONTAJE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN A LA ALIMENTA- MONTAJE DE LA MANIJA CIÓN DE CORRIENTE Se entrega una manija (H) mostrada en la fig. 1 conjuntamente con su PELIGRO herramienta. Esta manija DEBE Esta herramienta se entrega con un USARSE EN TODO MOMENTO a fin de disyuntor diferencial.
Página 39
LW 1503 Instrucciones de funcionamiento EFECTUAR LA CONEXIÓN 3. Accionar el pulsador "TEST". Debe activarse el conmutador GFCI DE AGUA y apagarse la luz de control. 4. Si se acciona el pulsador "RESET", PELIGRO permitiendo la puesta en marcha Mantener alejada el agua de la herra- posterior de la herramienta.
Instrucciones de funcionamiento LW 1503 El agua correrá a través del husillo (F) de la fig. 6. 2. Si desea que el conmutador permanezca en la posición de NOTA ‘ENCENDIDO’, presione la parte Mantenga el flujo de agua en un míni-...
LW 1503 Instrucciones de funcionamiento 7. Haga descender la herramienta hasta que el disco de pulido haga contacto con la pieza a procesar. Aplique una presión ligera. 8. Quite siempre la pulidora de la pieza antes de encender o parar el motor.
100 horas de uso, lleve o envíe su características de su herramienta herramienta a un centro de servicio de (número de modelo, tipo, número FLEX Power Tools a fin de que se lo de serie, etc.). limpie y revise detalladamente, se reemplacen partes desgastadas y se la lubrique si así...
Centros de Servicio de FLEX o las Estaciones de Servicio Autorizado por FLEX. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD...
Página 44
Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 D-71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com Flex-North America, Inc. Warehouse/Distribution Center 2720 E. Phillips Road Greer, SC 29650 (877) 331-6103 (Customer Service) (888) 331-6104 (Fax) Flex-North America, Inc. US-Corporate Office 13057 West Center Street –...