Mercury Marine 2.5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 2.5:
Tabla de contenido

Publicidad

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión para
disfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundial
en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia se
han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha
ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el
mejor servicio postventa.
Este manual debe leerse cuidadosamente antes de utilizar el motor fueraborda. Se ha preparado para
ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea
muchos años de navegación feliz y segura.
Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control
de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta certificación depende de que se
hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por ello, se debe seguir estrictamente
el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y, siempre que sea posible, dejarlo de
nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o persona que se dedique a la reparación de
motores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas
de control de emisiones.
Los motores llevan una calcomanía de información sobre el control de emisiones como prueba
permanente de la certificación de la EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto que ha adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se
exponen en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene
una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejor
forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y otra información
relacionada. Revisar esta información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento de aprobarse la
impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho
de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o
procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Litografiado en EE.UU.
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo
de olas y el logotipo SmartCraft son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. El
logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.
Declaración de conformidad - Fueraborda, Convencional de 2
tiempos
Fabricante:
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 2.5

  • Página 1 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
  • Página 2 Tipo de motor: Fueraborda Tipo de combustible: Gasolina Ciclo de combustión: 2 tiempos Declaración expedida bajo la exclusiva responsabilidad de Mercury Marine y Brunswick Marine in EMEA Inc. Nombre y función: Mark D. Schwabero Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Información sobre la garantía Transferencia de garantía........................... 1 Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá..................1 Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá................... 1 Garantía limitada para fuerabordas de cuatro tiempos en Estados Unidos, Canadá, Europa y Confederación de Estados Independientes.............................
  • Página 4: Índice

    El motor funciona de forma intermitente......................46 Pérdida de rendimiento............................. 46 Asistencia de servicio al propietario Servicio local de reparación..........................47 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 47 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 47 Asistencia de servicio............................47 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................47...
  • Página 5 ÍNDICE Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento........................... 49...
  • Página 7: Información Sobre La Garantía

    Puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o un fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva y el número de serie del motor al Departamento de registro de garantía de Mercury Marine.
  • Página 8: Importante

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que se ha producido la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registre correctamente el...
  • Página 9: Renuncias Y Limitaciones

    Mercury Marine para realizar ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento, que se...
  • Página 10: Duración De La Cobertura

    Mercury Marine autorizado para distribuirlo en el país en el que se ha producido la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registre correctamente el...
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para realizar ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 12: Cláusula De Exención Y Limitación De Responsabilidad

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA CÓMO OBTENER LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury un tiempo razonable para la reparación, así como un acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Las reclamaciones de garantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que lo inspeccione y realice la reparación.
  • Página 13: Exclusiones Generales De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La garantía está limitada a los defectos en material o mano de obra, pero sólo cuando la venta al consumidor se realiza en un país donde hayamos autorizado la distribución. Si tuviera preguntas relacionadas con la cobertura de la garantía, contacte a su concesionario autorizado. Con mucho gusto le responderán las preguntas que pudiera tener.
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 15: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL No instale un motor con potencia excesiva ni sobrecargue su embarcación. La mayoría de embarcaciones llevan la placa de capacidad exigida que indica la potencia y cargas máximas aceptables establecidas por el fabricante conforme a ciertas pautas reglamentarias. Si tuviera alguna duda, comuníquese con su distribuidor o fabricante de la embarcación.
  • Página 16: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Aunque la activación del cordón de parada de emergencia apagará de inmediato el motor, la embarcación continuará desplazándose por inercia una distancia adicional según la velocidad y el grado de giro al momento de apagarse el motor. Sin embargo, la embarcación no completará un círculo. Mientras que la embarcación esté...
  • Página 17: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ DETENIDA ADVERTENCIA Detenga su motor inmediatamente cada vez que haya alguien en el agua cerca de su embarcación. Es probable que la persona se lesione gravemente si entra en contacto con una hélice que esté girando, una embarcación en movimiento, una caja de engranajes en movimiento o cualquier dispositivo rígido acoplado a una embarcación o una caja de engranajes en movimiento.
  • Página 18: Mientras La Embarcación Está Estacionaria

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 19 INFORMACIÓN GENERAL Efectúe las revisiones de seguridad y siga el programa de mantenimiento requerido, y asegúrese de que todas las reparaciones se realicen debidamente. Entérese y respete todos los reglamentos náuticos y leyes de vías náuticas. Las personas que conduzcan embarcaciones deben completar un curso de seguridad de navegación.
  • Página 20: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie está ubicado en el fueraborda tal y como se muestra. rial Numb XXXXXXXX XXXX XXXX 28375 Número de serie Modelo del año Designación del modelo Año de fabricación Insignia de certificación europea (si corresponde)
  • Página 21: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del motor fueraborda REQUISITO DE ALTURA DEL PETO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN Medir la altura del peto de popa de la embarcación. La placa antiventilación debe estar a25 - 50 mm (1 - 2 in.) por debajo del fondo de la embarcación. Placa de antiventilación 28376 INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA EN EL PETO DE POPA...
  • Página 22: Transporte

    TRANSPORTE Transporte del fueraborda El fueraborda tiene un mango para su transporte en la parte delantera. 28379 Transporte del motor fueraborda cuando se ha retirado de la embarcación PRECAUCIÓN El fueraborda sólo se debe transportar y almacenar según se muestra. De lo contrario, se pueden producir daños al motor o la propiedad debido a fugas de aceite.
  • Página 23 TRANSPORTE Modelos de cambio lateral - Fijar el cambio de marchas en la marcha de avance. Esto impide que la hélice gire libremente. 28381...
  • Página 24: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 25: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 26 COMBUSTIBLE Y ACEITE Verter el combustible en el depósito a través de una colador de malla fina para eliminar toda la suciedad que pueda estar presente.
  • Página 27: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Funciones y controles Palanca del acelerador - Moverla a la posición de arranque para arrancar. Mover la palanca hacia arriba para aumentar la velocidad del motor y hacia abajo para disminuirla. Palanca del estrangulador - Moverla hacia arriba, a la posición cerrada, para arrancar un motor frío. Bajarla a una posición intermedia a medida que el motor se calienta.
  • Página 28: Inclinación Del Fueraborda

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección - Ajustar esta perilla para lograr la fricción (arrastre) deseada en la caña del timón. Mover la perilla en sentido horario para aumentar la fricción y en sentido antihorario para disminuirla. Aumento de la fricción Disminución de la fricción 28384...
  • Página 29: Descenso A La Posición De Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Empujar el pasador de soporte de la inclinación. Bajar el fueraborda para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. 28387 DESCENSO A LA POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Elevar el fueraborda y sacar el pasador de soporte de la inclinación. Bajar el motor fueraborda. 28387 Fijación del ángulo de funcionamiento del motor fueraborda El ángulo de funcionamiento vertical del fueraborda se ajusta cambiando la posición del pasador de la inclinación...
  • Página 30 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El pasador de la inclinación debe ajustarse de manera que el motor fueraborda quede posicionado para funcionar perpendicularmente al agua cuando la embarcación esté navegando a la máxima velocidad. Esto permite conducir la embarcación paralela al agua. 28388 Organice a los pasajeros y la carga en la embarcación de manera que el peso quede distribuido uniformemente.
  • Página 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificaciones antes del arranque • El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación. • Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a la mano.
  • Página 32: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Arranque del motor Antes del arranque, se deben leer los apartados Lista de comprobación antes del arranque, Instrucciones especiales de funcionamiento y Procedimiento de rodaje inicial del motor, en la sección Funcionamiento. PRECAUCIÓN El motor fueraborda no se debe arrancar ni hacer funcionar (ni siquiera momentáneamente) sin hacer circular agua por la admisión de agua de enfriamiento en la caja de engranajes;...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO NOTA: El motor no arrancará a menos que el sistema de parada de emergencia se accione con el interruptor de parada. STOP 28397 Si el motor está frío, mover el nivel del estrangulador a la posición cerrada (arriba). Bajarla a una posición intermedia a medida que el motor se calienta.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO Modelos con palanca de cambios - Mover la palanca de cambios a la posición neutral. 28385 ADVERTENCIA Modelos con transmisión directa (sin palanca de cambios) - El fueraborda está engranado en todo momento. No arrancar el motor con la palanca del acelerador más allá de la posición de arranque. Permanecer siempre sentado cuando se intente arrancar el motor.
  • Página 35: Cambio De Marchas - Modelos Con Palanca De Cambios

    FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Si no sale agua por el agujero indicador de la bomba de agua, se debe parar el motor y revisar si hay obstrucción en la toma de agua de enfriamiento. Si no hay ninguna obstrucción, esto podría indicar una avería de la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de refrigeración.
  • Página 36: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Arranque de emergencia Si se rompiera la cuerda del motor de arranque o si falla el rebobinado del motor de arranque, se debe usar la cuerda del motor de arranque de reserva (suministrada) y seguir este procedimiento. ADVERTENCIA Al usar la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor, la protección para arrancar en ralentí no funciona.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Tirar de la cuerda de arranque para arrancar el motor. ADVERTENCIA Para evitar las descargas eléctricas, NO se debe tocar ningún componente del sistema de encendido, cableado o cable de bujía cuando el motor esté arrancando o esté funcionando. ADVERTENCIA Un volante en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves.
  • Página 38: Mantenimiento

    Regulaciones de la EPA Todos los motores fueraborda nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para los nuevos motores fueraborda.
  • Página 39: Emisiones Epa

    MANTENIMIENTO. Emisiones EPA ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de las emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con éstas. EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to...
  • Página 40: Antes De Los Períodos De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO. CADA 100 HORAS DE USO O UNA VEZ POR AÑO, LO QUE SE CUMPLA PRIMERO • Lubricar todos los puntos que requieren lubricación. Se debe lubricar con más frecuencia cuando se usa en agua salada. Consultar la sección de Puntos de lubricación. •...
  • Página 41: Cuidado Exterior

    MANTENIMIENTO. Afianzar los seguros de la cubierta para sujetarla. 28686 Cuidado exterior Su motor fuera de borda está protegido con un acabado durable de esmalte cocido. Límpielo y encérelo con frecuencia usando limpiadores y ceras marinas. Lavado del sistema de refrigeración Después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce los conductos internos de agua del fueraborda.
  • Página 42 MANTENIMIENTO. Modelos con palanca de cambios - Colocar la palanca de cambios en punto muerto. 28385 Enderezar y quitar el pasador de chaveta. 28704 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario autorizado.
  • Página 43: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO. Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosión marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4-C con teflón. 28707 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1...
  • Página 44: Revisión Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO. Cada ánodo se debe examinar periódicamente, especialmente cuando el motor fuera borda se utiliza en agua salada, lo que acelera la erosión. Para que la protección contra la corrosión sea constante, siempre se ha de reemplazar el ánodo antes de que se erosione por completo. Nunca se han de pintar ni aplicar capas protectoras al ánodo, ya que esto disminuirá...
  • Página 45: Ajuste De Velocidad De Ralentí Del Motor

    MANTENIMIENTO. Extraer las bujías para inspeccionarlas. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio. 28438 Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías. Consultar la sección de Información general - Especificaciones.
  • Página 46 MANTENIMIENTO. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Roscas de copiloto, soporte giratorio, 2-4-C con teflón pasador del soporte de inclinación, tornillos 92-802859Q 1 de la abrazadera del peto de popa Roscas de copiloto, soporte giratorio, Lubricante especial pasador del soporte de inclinación, tornillos 92-802865Q02...
  • Página 47 MANTENIMIENTO. • Tornillos de la abrazadera del peto de popa - Lubricar las roscas. 28715 Las siguientes piezas deben lubricarse con aceite ligero. • Pivote de la inclinación. 28717 • Articulación del acelerador - Lubricar el punto de pivote. 28718 Las piezas siguientes deben lubricarse haciendo uso de grasa anticorrosión marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4-C con teflón.
  • Página 48: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO. • Para el eje de la hélice - Consultar Reemplazo de la hélice para extraerla e instalarla. Aplicar una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el núcleo de la hélice corroa el eje. 28707 Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en...
  • Página 49: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO. Extraer el tapón del respiradero. Quitar el tapón de llenado/drenaje. Colocar el tubo para lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio del respiradero. Tapón del respiradero Orificio del respiradero Tapón de llenado/drenaje 28720 IMPORTANTE: Cambiar las arandelas de cierre si están dañadas.
  • Página 50: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento Se debe tener en cuenta que el paso más importante en la preparación del motor fueraborda para su almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 51: Caja De Engranajes

    ALMACENAMIENTO • Girar el volante manualmente varias veces a fin de distribuir el sellador para almacenamiento por el cilindro. Volver a instalar la bujía. Caja de engranajes • Drene el lubricante de la caja de engranajes y eche lubricante nuevo (vea Mantenimiento - Lubricación de la caja de engranajes).
  • Página 52: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca POSIBLES CAUSAS • Procedimiento de arranque incorrecto. Consultar:Funcionamiento . • Gasolina caduca o contaminada. • Motor ahogado. Consultar: Funcionamiento . • No llega combustible al motor. a. El depósito de combustible está vacío. b.
  • Página 53: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 54 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapur, 508762...
  • Página 55: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

3.3

Tabla de contenido