Mercury Marine FourStroke 2,5 Manual De Usuario
Mercury Marine FourStroke 2,5 Manual De Usuario

Mercury Marine FourStroke 2,5 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FourStroke 2,5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión
para disfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder
mundial en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de
experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury
Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad,
rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha
elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le
desea muchos años de navegación feliz y segura.
Reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de
los reglamentos de control de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta
certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por
ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y,
siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o
individuo que se dedique a la reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento,
cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Los motores han sido marcados con la calcomanía de Información de control de emisiones como
evidencia permanente de la certificación de EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine. Los términos de dicha garantía
están expuestos en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de
garantía contiene una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura
así como la mejor forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y
otra información relacionada. Es aconsejable revisar esta importante información.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó
la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el
derecho de discontinuar modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños, métodos
o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con
logotipo de olas y el logotipo SmartCraft son todas marcas comerciales registradas de Brunswick
Corporation. El logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick
Corporation.
spa
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine FourStroke 2,5

  • Página 1 Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda. Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea muchos años de navegación feliz y segura.
  • Página 2: Servicio De Primera Clase Mercury

    Declaración de conformidad - Para motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Dirección: Shimodaira 4495-9 Población: Komagane-City, Nagano Código postal: 399-4101...
  • Página 3 Descripción de motores y requisitos básicos Tipo de motor Tipo de combustible Ciclo de combustión ☐ Z o dentrofueraborda sin sistema integral de escape ☐ Diésel ☐ 2 tiempos ☒ Motor fueraborda ☒ Gasolina ☒ 4 tiempos Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad Número único de identificación del Número de certificado del módulo Nombre de la familia de motores...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................3 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................5 Garantía limitada de 3 años contra la corrosión....................7 Cobertura y exclusiones de la garantía......................8 INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación...................
  • Página 6 FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque......................29 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................29 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................29 PROCEDIMIENTO DE RODAJE INICIAL DEL MOTOR.................. 29 Arranque del motor............................30 Cambio de marchas............................33 Movimiento de retroceso de la embarcación....................33 Parada del motor..............................
  • Página 7: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine efectuará su inscripción.
  • Página 8: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 9: Europa Y Confederación De Estados Independientes

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 10 únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 11: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 12 Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Garantía limitada de 3 años contra la corrosión LO QUE CUBRE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que todos los motores dentro de borda y dentro- fuera de borda Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker del fueraborda Mercury Marine y Mercury MerCruiser (colectivamente denominados el "Producto") no quedarán fuera de servicio...
  • Página 14: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La corrosión causada por corrientes eléctricas parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas, metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra ésta mediante el uso de un sistema anticorrosivo, tal como el sistema Mercury Precision Parts o Quicksilver MerCathode o un aislador galvánico.
  • Página 15 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Gastos relacionados con el acarreo fuera del agua, la botadura, el remolque, la extracción o reemplazo de particiones o material debido al diseño de la embarcación para obtener el acceso necesario al producto, todos los gastos relacionados con el transporte y el tiempo de desplazamiento, etc.
  • Página 16: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, y de la seguridad de los ocupantes y del público general. Se recomienda encarecidamente que antes de hacer funcionar el fueraborda, el operador (piloto) lea y comprenda la totalidad de este manual.
  • Página 17: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL No aplicar demasiada potencia a la embarcación ni sobrecargarla. La mayoría de las embarcaciones llevan una placa obligatoria de capacidad que indica la potencia y carga máximas aceptables, determinadas por el fabricante en acatamiento de ciertas normas federales. En caso de duda, ponerse en contacto con el concesionario o con el fabricante de la embarcación.
  • Página 18: Protección De Las Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Aunque la activación del cordón de parada de emergencia apagará de inmediato el motor, la embarcación continuará desplazándose por inercia una distancia adicional según la velocidad y el grado de giro al momento de apagarse el motor. Sin embargo, la embarcación no completará un círculo. Mientras que la embarcación esté...
  • Página 19: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ ESTACIONARIA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 20: Mientras La Embarcación Está Estacionaria

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 21 INFORMACIÓN GENERAL Conocer y acatar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. Los pilotos de las embarcaciones deben realizar un curso de seguridad en la navegación. En los EE.UU., dichos cursos son ofrecidos por: 1) The U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) The Power Squadron, 3) The Red Cross y 4) cualquier oficina estatal con jurisdicción legal en cuestiones de navegación.
  • Página 22: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el fueraborda en el sitio mostrado. XXXXXXXX XXXX 43128 Nº de serie Designación del modelo Año de fabricación Insignia de certificación europea (si corresponde) Especificaciones Modelos...
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Modelos Intensidad acústica al oído del piloto 79,8 (ICOMIA 39-94) bBA Vibración de la manilla del timón (ICOMIA 38-94) m/s²...
  • Página 24: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del fueraborda ALTURA REQUERIDA DEL PETO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN Medir la altura del peto de popa de la embarcación. La placa antiventilación debe estar25 - 50 mm (1 - 2 in.) por debajo de la parte inferior de la embarcación. Placa antiventilación 19053 INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA EN EL PETO DE POPA...
  • Página 25: Transporte

    TRANSPORTE Movimiento, almacenamiento y transporte del fueraborda cuando se ha retirado de la embarcación Mientras el fueraborda está aún en el agua, cerrar la válvula de combustible y hacer funcionar el motor hasta que se pare. Esto drenará el combustible del carburador. Cerrar el orificio de ventilación del depósito de combustible después de que se apague el motor.
  • Página 26: Remolque De La Embarcación

    TRANSPORTE El fueraborda no se debe mover, transportar ni almacenar nunca en estas posiciones. Si se vacía el aceite del cárter, se podrían producir daños en el motor. 19063 Remolque de la embarcación IMPORTANTE: el mecanismo de bloqueo de la inclinación no está indicado para sostener el fueraborda inclinado hacia arriba al remolcar la embarcación.
  • Página 27: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 28: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 29: Revisión Del Aceite Del Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites con detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 30 COMBUSTIBLE Y ACEITE 19139 Tapa de llenado...
  • Página 31: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características y controles Válvula de cierre del combustible - Girar la válvula a la posición de "cerrado" para cerrar el suministro de combustible al motor. Abrir la válvula a la posición de "abierto" para arrancar el motor. Posición cerrada Posición abierta Válvula de cierre del combustible...
  • Página 32 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección - Ajustar esta perilla para lograr la fricción (arrastre) deseada en la manilla del timón. Girar la perilla en sentido horario para aumentar la fricción y en sentido antihorario para disminuirla.
  • Página 33: Inclinación Del Fueraborda

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Cuerda del arrancador - Al tirar de la cuerda del arrancador, se hace virar el motor para que arranque. 19105 Inclinación del fueraborda INCLINACIÓN TOTALMENTE HACIA ARRIBA Parar el motor. Sujetar el mango de la cubierta superior del motor y subir el fueraborda hasta la posición totalmente hacia arriba.
  • Página 34 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. Pasador de inclinación 19052...
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque • El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. • La ley requiere disponer de un dispositivo de flotación personal aprobado y con un tamaño adecuado para cada una de las personas que se encuentren a bordo y que, además, debe ser fácilmente accesible.
  • Página 36: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Durante las ocho horas de operación siguientes, evite la operación continua a todo gas por más de cinco minutos por vez. Arranque del motor Antes de arrancar, se debe leer la lista de revisiones previas al arranque, las instrucciones especiales de funcionamiento y el procedimiento de rodaje del motor en la sección Funcionamiento.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Abrir el orificio de ventilación del depósito de combustible. 18837 Abrir la válvula de cierre del combustible. Posición cerrada Posición abierta Válvula de cierre del combustible 18843 Acoplar el cabo de emergencia al interruptor de parada. Consultar la sección Información general - Interruptor de parada de emergencia.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO Si el motor está frío, ajustar el mango del acelerador a la posición "START" (Arranque). Si el motor está caliente, ajustar el mango del acelerador a la posición "RE-START" (Volver a arrancar). 19171 Si el motor está frío, tirar del estrangulador completamente hacia fuera. Empujar el estrangulador hasta la mitad a medida que el motor se va calentando.
  • Página 39: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: si no sale agua del orificio indicador de la bomba de agua, parar el motor y comprobar que la entrada de agua de refrigeración no esté obstruida. Si no hay obstrucción, podría deberse a una avería de la bomba de agua o a un bloqueo en el sistema de refrigeración. Estas condiciones causarán el recalentamiento del motor.
  • Página 40: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Devuelva el mango del acelerador a la posición "slow" (lento) cuando devuelva en fueraborda a la dirección de avance. 20272 Parada del motor Reducir la velocidad del motor y empujar el interruptor de parada o tirar del cabo de emergencia. Interruptor de parada Cabo de emergencia 19104...
  • Página 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar la seguridad propia y la de los pasajeros, y para mantener la fiabilidad del producto.
  • Página 42: Después De Cada Uso

    MANTENIMIENTO • Comprobar si hay deterioro o fugas en el sistema de combustible. • Comprobar que el fueraborda esté bien apretado en el peto de popa. • Comprobar si hay daños en las palas de la hélice. DESPUÉS DE CADA USO •...
  • Página 43: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Cerrar el suministro de agua. Retirar el acoplador de la manguera y volver a colocar el tapón y la junta. 19132 Tapón y junta Acoplador de manguera Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Soltar el seguro de la cubierta trasera del motor. 19048...
  • Página 44: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Levantar la parte trasera de la cubierta y empujarla hacia la parte delantera del motor para evitar el contacto con el gancho delantero. 19043 INSTALACIÓN Enganchar el gancho delantero y situar la cubierta sobre el motor. Enganchar el seguro de la cubierta trasera del motor. Ánodo de control de la corrosión El motor fueraborda tiene un ánodo de control de la corrosión, instalado en la caja de engranajes.
  • Página 45: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Si el eje de la hélice se hace girar mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a virar y arranque. Para evitar este tipo de arranque accidental del motor y las posibles lesiones graves causadas por el impacto de una hélice en rotación, siempre debe extraer los cables de las bujías y mantener el fueraborda en posición neutral en el momento de realizar el mantenimiento de la hélice.
  • Página 46: Revisión Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Tirar de la hélice directamente hacia afuera. Retener el pasador de impulsión. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario autorizado. Pasador de impulsión 19022 Insertar el pasador de impulsión en el eje de la hélice. Pasador impulsor 19023 Deslizar la hélice en el eje asegurándose de que la ranura de la hélice encaja en el pasador de...
  • Página 47: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Quitar el manguito de la bujía. Girar la bota el manguito de goma ligeramente y sacarlo tirando de él. 26899 Extraer la bujía para inspeccionarla. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio. 26946 Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones.
  • Página 48 MANTENIMIENTO Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Roscas de la perilla de fricción de la Lubricante especial dirección, buje del soporte giratorio, pasador del apoyo de inclinación, tornillos de la abrazadera del peto de popa •...
  • Página 49: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO • Soporte de giro: extraer los cuatro pernos y la cubierta trasera y lubricar el buje interior de nylon. Cubierta trasera 19240 Cambio del aceite del motor CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR La capacidad de aceite del motor es aproximadamente 300 ml (10 fl. oz.). PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE Situar el fueraborda en posición vertical (no inclinado).
  • Página 50: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en el lubricante. Si hay agua, es posible que se haya asentado en el fondo y se drenará antes que el lubricante;...
  • Página 51: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Quitar el tapón de llenado/drenaje. Colocar el tubo de lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio de ventilación. Tapón respiradero y nueva arandela selladora Orificio de ventilación Tapón de llenado/drenaje y arandela selladora 19080 Nº...
  • Página 52: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 53: Colocación Del Motor Fueraborda Para Su Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Colocación del motor fueraborda para su almacenamiento PRECAUCIÓN Si el fueraborda se almacena inclinado hacia arriba a temperatura de congelación, el agua de refrigeración atrapada o el agua de lluvia que pueda haber entrado por la salida del escape de la hélice en la caja de cambios podría congelarse y dañar el motor.
  • Página 54: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 55 (32) (87) 31 ⢠19 ⢠65 Bélgica (954) 744-3500 (954) 744-3535 Japón 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapur, 508944...

Este manual también es adecuado para:

Fourstroke 3,5

Tabla de contenido