Página 1
Fitting instructions Make: Ssang Yong Rexton; 2006-> Type: 4848 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- men de dealer te raadplegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- zig is, dient deze verwijderd te worden.
Página 6
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. beschädigt werden können. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- fitting the towbar.
Página 7
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. REMARQUE: OBS: * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. sulter le concessionnaire. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- detta avlägsnas.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual BEMÆRK: de instalación de taller. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. ændring(er) på...
10. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella. 7. Zamontować zespoły tylnych świateł. 8. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi. Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare 9. Zamontować dwu otworową kulę z kryzą. il manuale tecnico dell’officina.
3. Kiinnitä löyhästi sivulevy C kohtiin A. Ks. kuva 2. ma 1. 4. Kiinnitä löyhästi sivulevy D kohtiin B. Ks. kuva 2. 3. Připevněte boční destičku C v bodě A, přitáhněte rukou. Viz schéma 5. Aseta teräksinen iskunvaimenninpalkki takaisin paikalleen. 6.
Página 11
1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Внимание: Следите за тем, чтобы линии подачи горючего и перепуска возду- 2. Távolítsa el a jármırŒl az ütközŒt és az acél ütközŒrudat. ха после монтажа не касались деталей буксирного крюка. 3. Szerelje fel a C oldalsó lemezt a A-val jelölt pontokba, majd szorítsa meg kézzel.