Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Touran; 11/2006->
Touran (Blue Motion); 2010->
Type:
VW
4806
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4806

  • Página 1 Fitting instructions Make: Touran; 11/2006-> Touran (Blue Motion); 2010-> Type: 4806 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-6603 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 10,0 kN 10.9 © 480670/09-10-2014/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 45Nm 9550017 M6x20 11Nm 4806/50 4806/4 9520079 4806/7 M10x35(10.9) 45Nm 9535285 M12x90 9531242 75Nm © 480670/09-10-2014/2...
  • Página 4 M10x35(10.9) 45Nm 9550017 M6x20 11Nm 4806/50 4806/4 9520079 4806/7 M10x35 (10.9) 45Nm 9535285 M12x90 9531242 65Nm © 480670/09-10-2014/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    6. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the table. 8. Monteer de bumper. 7. Fit the ball housing, including socket plate and bracket 4806/7. 9. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig tabel vast. 8. Fit the bumper.
  • Página 6 1. Démonter les feux arrière. (Voir la figure 1a). 7. Das Kugelgehäuse einschließlich Steckdosenplatte und Halterung 2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la 4806/7 montieren. traverse ne sera plus utilisée. Remettre les boulons de fixations en 8. Die Stoßstange montieren.
  • Página 7 8. Mettre en place le pare-chocs. 6. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen. 9. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau. 7. Montera kulhuset inklusive kontaktplattan och gavlarna 4806/7. 10. Monter les feux arrière. 8. Montera stötfångaren.
  • Página 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    9. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen. tabla. 10.Monter baglysenhederne. 7. Montar la caja de la bola inclusive placa enchufe y el soporte 4806/7. 8. Montar el parachoques. Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdspladshånd- 9. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la bogen.
  • Página 9 6. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella. śruby (Patrz rysunek 1b). 7. Montare l’alloggiamento della sfera, completa di piastra di contatto e la 3. Zamontować hak holowniczy. staffa 4806/7. 4. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach 8. Montare il paraurti. ramy podwozia.
  • Página 10: Pokyny K Montáži

    6. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabul- 6. Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti. 7. Kiinnitä kuulakotelo sekä pistorasialevy ja kannatin 4806/7. 7. Připevněte kryt tažné koule včetně zásuvkové destičky se zásuvkou a 8. Kiinnitä puskuri.
  • Página 11: Szerelési Útmutató

    1. Снять оба блока задних фар. (См. рисунок 1a). rónyomatékig. 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный 7. Illessze fel a gömbházat, az illesztőlemezzel és 4806/7 konzolt брус больше не понадобится. Поставить болты на место (См. рисунок 1b). együtt.
  • Página 12 6. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными в таблице. 7. Установить корпус с шаром, вместе со штепсельной платой и кронштейн 4806/7. 8. Установить бампер. 9. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными в...
  • Página 13 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka położenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 14 Fig. 1b © 480670/09-10-2014/13...
  • Página 15 © 480670/09-10-2014/14...