Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com 24" Built-In Dishwasher 24" Lave-Vaisselle Incorpere 24" Lavavajillas Empotrado User Manual Guide de l'Utilisateur Manual del Usuario Modelo Quality Innovation Style ■ ■...
All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY PRECAUTIONS Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to per- sons, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best performance from your Haier Serial number dishwasher. Remember to record the model and Date of purchase serial number.
All manuals and user guides at all-guides.com English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ..............1-2 Before Using Your Dishwasher ..............4 Parts and Features ................6 Parts and Features ................6 Start-up Guide.................7 Using Your New Dishwasher ..............7 Dishwasher Loading ..............8-13 Loading Suggestions ................8 Loading Top Rack ................9-10 Loading Bottom Rack ..............11-12 Loading Silverware Basket ..............13...
All manuals and user guides at all-guides.com English Before Using Your Dishwasher WARNING Tip Over Hazard result in serious injury or cuts. WARNING Electrical Shock Hazard terminal box. death, fire, or electrical shock. freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty.
All manuals and user guides at all-guides.com English GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
All manuals and user guides at all-guides.com English Parts and Features 1. Upper Spray Arm 8. Middle Spray Arm 2. Top Rack Track 9. Removable Silverware Basket 10. Overfill Protection Float 4. Lower Spray Arm 11. Heating Element 5. Bottom Rack 12.
All manuals and user guides at all-guides.com English Start-up Guide Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. USING YOUR NEW DISHWASHER 1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher.
All manuals and user guides at all-guides.com English Dishwasher Loading LOADING SUGGESTIONS Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. The wash system is designed to remove food particles from the water.
All manuals and user guides at all-guides.com English LOADING TOP RACK The top rack is designed for cups, glasses and smaller items, Many items, up to NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. glasses and cups. Damage can occur. can lead to breakage and water spots.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com English dishwasher operation. Damage may occur. "dishwashe safe" are recommended. CUP SHELF WITH STEM GUARD Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
All manuals and user guides at all-guides.com English LOADING BOTTOM RACK The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many loading patterns shown) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. in the bottom rack only if they are secured in place. upon their size and shape.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com English because they might block the water inlet opening. NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the basket do not stop the rotation of the spray arms. Fold-Down Rack You can fold down two rows of tines at the back of the bottom rack. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com English LOADING SILVERWARE BASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or remove the basket shown) NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid water drops from falling on the silverware.
Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all Haier dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
All manuals and user guides at all-guides.com English 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. 4. Close the dispenser cover. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes.
All manuals and user guides at all-guides.com English Water Hardness Amount of Detergent Soft to Medium Hard Water For normally soiled loads 0 to 6 grains per gallon section with 4 tsp. section NOTE: Fill the Pre-Wash section halfway if dishes are pre-rinsed or the water is grains per gallon) For heavily soiled loads...
All manuals and user guides at all-guides.com English RINSE AID DISPENSER Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water.
All manuals and user guides at all-guides.com English CYCLE SELECTION CHARTS Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once the door is closed and you press a cycle, unless you select a delay wash. After fill- ing, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy sav- ing soak interval.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com English food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
All manuals and user guides at all-guides.com English CANCELLING A CYCLE Anytime during a cycle, press Cancel completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, press CANCEL again to turn the light turns off. Select a new cycle and options. To stop the drain You can press CANCEL again to stop the drain immediately.
All manuals and user guides at all-guides.com ADDING ITEMS DURING A CYCLE You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser If the cover is still closed, you can add items. To add items 1.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com HEATED DRY Select this option to dry dishes with heat. Not selecting heated dry skips the drying period. If the heated drying period is not selected the dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best towel drying.
All manuals and user guides at all-guides.com English CYCLES STATUS INDICATORS Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. Sensing Sensing light glows during the sensing parts of the cycle. Your dishwasher senses soil levels at various times during the dishwasher cycle. Washing pauses, while sensing occurs.
All manuals and user guides at all-guides.com English the filter. the pump system. NOTE: Periodically check the bottom of the tub and remove any objects on the strainer. Drying System During drying, you can see hot vapor escaping through the vent at the upper left corner of the door.This is normal as the heat dries your dishes.
All manuals and user guides at all-guides.com English Washing Special Items If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe / Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.
All manuals and user guides at all-guides.com English Material Dishwasher Safe / Comments Disposable Plastics Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only.
All manuals and user guides at all-guides.com English To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. See the vinegar rinse procedure in "spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."...
All manuals and user guides at all-guides.com English Troubleshooting Try the solutions suggested here first and possibly avoid the cost of a service call... DISHWASHER IS NOT OPERATING PROPERLY Dishwasher does not run or stops during a cycle It is normal for most cycles to pause for 5 minutes near the start of a cycle to let the dishes soak.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com English Dishes are not completely clean Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher? lf you have some items with heavier soils, use a heavier cycle. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should Performance Tips"...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com English Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com English DISHES DO NOT DRY COMPLETELY Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
All manuals and user guides at all-guides.com English Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If you still need help follow the instructions below. When calling, please have the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
1 Year Warranty covered by this warranty: For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part Replacement or repair of household fuses, free of charge that fails due to a defect in circuit breakers, wiring or plumbing.
All manuals and user guides at all-guides.com Français CONSIGNES DE SECURITE Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette Numéro du modèle notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle Numéro de série...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Français Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ........1-2 Avant d’utiliser votre lave-vaisselle ............4 PIECES ET CARACTERISTIQUES ............6 Pieces et Caracteristiques ..............6 GUIDE POUR METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE....7 Usage de votre nouveau lave-vaisselle ..........7 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ..........8-13 Suggestions du chargement ..............8 Chargement du support superieur............9-10...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle Avertissements Risques de deboursement soit completement installe vous risquez des blessures ou coupures serieuses Avertissements Le risque d’un choc electrique du sol dans la boite terminale risquez un deces, une incendie ou un choc electrique la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve.
All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTRUCTION DE LA FONDATION Pour la fondation du lave-vaisselle connecte a une corde: Le lave- vaisselle doit etre mis a terre. Au cas ou il y a un mauvais fonctionnement ou une panne , la fondation reduira le risque d’un choc electrique en provisant un passage d’un courant electrique d’une resistance plus basse.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Pieces et Caracteristiques 1. Bras gicleur supérieur 9. Panier amovible pour couverts 2. Grille supérieure 10. Flotteur de protection de débordement 3. Ouverture alimentation en eau 11. Elément chauffant 4. Bras gicleur inférieur 12.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-Vaisselle Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Chargement de Votre Lave-vaisselle SUGGESTIONS DE CHARGEMENT plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le système de lavage est conçu pour retirer des particules de nourriture de l'eau.
All manuals and user guides at all-guides.com Français CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Français sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles. quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer. deplace pas durant le cycle. ÉTAGÈRE DE TASSE AVEC LE DISPOSITIF PROTECTEUR DE TIGE Pliez l’etagere supplementaire situee a gauche ou a droite du support pour mettre des verres et tasses additonels ou des articles longs comme les spatulas.
All manuals and user guides at all-guides.com Français CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres. inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils s’ont places securement.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Français Les bras doivent tourner librement. lave-vaisselle pour ne pas bloquer l’ouverture d’admission d’eau. NOTE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier n’arretent pas la rotation du bras du jet. Pliez Vers le Bas le Support Vous pouvez plier les 2 rangees de dents situees au fond du support inferieur 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Français CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent sur les couverts.
Utilisez seulement un detergent fait specialement pour les lave-vaisselles. Cascade, Cascade complet et Detergent de lavage Electrasol Automatique on et approuves pour l’utilisation dans tous les Haier lave-vaisselles. Gardez les detergents frais et secs. Ne mettez pas le detergent en poudre dans le dispenseur jusqu’a ce que vous soyez prets a laver vos plats.
All manuals and user guides at all-guides.com Français detergent a utiliser) 3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire. 4. Fermez le couvert du distributeur. C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utilisez seulement la sec- des choix des cycles.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Eau Calcareuse Quantitee de Detergent Douce a Moyenne Eau Calcareuse Pour un chargement normal 0 a 6 graines par gallon Lavage Principal jusqu’a la marque de 20 grammes. Pre- lavage NOTE: Remplissez la section Pre-lavage a moitie si les plats ont ete pre-rinces ou si Pour un chargement tres sale Lavage Principal jusqu’a la marque de...
All manuals and user guides at all-guides.com Français LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage.
All manuals and user guides at all-guides.com Français DIAGRAMMES DES CHOIX DU CYCLE Sélectionnez le cycle de lavage et les options désirées. Le lave-vaisselle commence à se remplir une fois que la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, à moins que vous ne sélectionniez le lavage différé.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Français les plats sont tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de l’eau comme necessaire.
All manuals and user guides at all-guides.com Français ANNULATION D’UN CYCLE N’importe quand durant le cycle, appuyez Annulation au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes. NOTE: Si votre lave-vaisselle n’a pas besoin d’etre draine, appuyez ANNULATION une fois de plus pour eteindre les lumieres. Choisissez un nouveau cycle et options.
All manuals and user guides at all-guides.com Français AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez cette option pour secher les plats avec de la chaleur. Les plats prennent longtemps pour secher et quelques taches d’eau peuvent se produire. Pour un meilleur resultat utilisez toujours un rincage liquide. Quelques NOTE: Le cycle chaleur sèche/Heated dry est une option avec les cycles Pots &...
All manuals and user guides at all-guides.com Français INDICATEURS DES SITUATIONS DES CYCLES Suivez les progres de votre lave-vaisselle avec l’indicateur des situations des cycles. Détecteurs Des voyants lumineux de détection s’allument pendant les parties de détection du cycle. Votre lave-vaisselle détecte les niveaux de salissure à des périodes variées pendant le cycle de lavage de la vaisselle.
All manuals and user guides at all-guides.com Français particules de nourriture. dans le systeme de pompe. NOTE: De temps en temps examinez le tamis brut et enlevez n’importe quels objets retenus. SYSTEME DE SECHAGE Durant le sechage, vous verrez une vapeur s’echapper a travers le passage du coin gauche superieur de la porte.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Disposable Plastics Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Plastics Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux temperatures elevees de l’eau et detergent.
All manuals and user guides at all-guides.com Français POUR NETTOYER L’INTERIEUR Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide. Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes”...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Depannage Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minutes vers le début d’un cycle pour laisser la vaisselle tremper.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Français Est-ce que le lave-vaisselle aligne proprement avec le comptoir? La vapeur du passage d’installation ) LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES lave-vaisselle ) Avez vous choisi le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tres sales ,utilisez un cycle plus fort.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse. NOTE: Pour enlevez les taches et cercles d’eau des plats, essayez un rincage de vinaigre.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Français LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en plastique sont-ils mouilles? En general ,le plastique doit etre seche a main.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Assistance ou Service de Reparation Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du model de votre appareil.
Les dommages dus à une utilisation autre que plus proche. Tout service sera effectué par un domestique. centre de service agréé Haier. Pour le nom Tout frais de transport et d’expédition. et numéro de téléphone le plus du centre de service agréé...
All manuals and user guides at all-guides.com Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Español Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para Modelo # obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí Serie # los números de serie y modelo de la máquina.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Español ÍNDICE DE CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........1-2 Antes de usar su lavavajillas ..............4 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............6 Panel de control ..................6 GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO......7 Cómo usar su nuevo lavavajillas ............7 CARGA DEL LAVAVAJILLAS............8-13 Sugerencias para la carga..............8 Carga de la rejilla superior ..............9...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Español ADVERTENCIA Consejo en cuanto al peligro completamente instalado. lo hace se expone a lesiones o cortes graves. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica de puesta a tierra verde en la caja terminal. riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica. del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado.
All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para un lavavajillas conectado con cables, con puesta a tierra: El lavavajillas debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Brazo rociador superior 8. Tubo rociador medio 2. Bandeja porta vajilla superior 9. Canasto removible de vajilla 10. Flotador de protección de llenado tubería de la pared) 11. Calentador 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Español GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento. CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Español SUGERENCIAS PARA LA CARGA Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajil- la. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas.
All manuals and user guides at all-guides.com Español CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más peque- NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. para la limpieza y el escurrimiento.
All manuals and user guides at all-guides.com Español durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños. que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso en lavavajillas”. mueva durante el ciclo. ESTANTE DE LA TAZA CON EL GUARDIA DEL TRONCO Baje el estante extra que está...
All manuals and user guides at all-guides.com Español CARGA DE LA REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Español rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad. las ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores.
All manuals and user guides at all-guides.com Español CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la elo recomendado de carga que se muestra) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all haier dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
All manuals and user guides at all-guides.com Español 2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto deter- gente usar". 3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario. 4. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Dureza del agua Cantidad de detergente Blanda a media Agua dura Para cargas con suciedad normal De 0 a 6 granos por galón Principal hasta la marca 20 gramos NOTA: Llene la sección de Prelavado por la mitad si la vajilla fue enjuagada previamente o galón) Para cargas con mucha suciedad...
All manuals and user guides at all-guides.com Español COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague.
All manuals and user guides at all-guides.com Español TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. El lavavajillas comienza a lle- narse una vez que cierre la puerta y haya seleccionado un ciclo, a menos que elija un lavado demorado.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Español dada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáti- camente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario.
All manuals and user guides at all-guides.com Español CÓMO CANCELAR UN CICLO En cualquier momento del ciclo, presione Cancelar que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 a minutos. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione CANCELAR nuevamente para apagar la luz.
All manuals and user guides at all-guides.com Español CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún está...
All manuals and user guides at all-guides.com Español SECADO CON CALOR Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor. La vajilla tarda más tiempo en secar y pueden aparecer manchas. Para un mejor pueden necesitar secado con toalla. NOTA: El Secado con Calor es una opción de los ciclos Lavado Anti-Bacterial, Lavado de Ollas y Cacerolas, Normal y Porcelana.
All manuals and user guides at all-guides.com Español INDICADORES DEL ESTADO DEL CICLO Siga el desarrollo de la actividad del lavavajillas con los indicadores del Estado del Ciclo. Sensibilidad La luz de sensible brilla durante las partes sensibles del ciclo. Su lavavajillas tiene sensibilidad a los niveles de suciedad en varias etapas durante el ciclo del lavado.
All manuals and user guides at all-guides.com Español partículas de comida. partículas de comida depositadas en el filtro. otros objetos grandes. NOTA: Revise periódicamente el filtro grueso y elimine cualquier objeto del mismo. SISTEMA DE SECADO Durante el secado, se puede observar el vapor que escapa por la salida de aire en el extremo superior izquierdo de la puerta.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Español Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Aluminio La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Peltre, Bronce Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado Plásticos desechables No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja húmeda y limpie. Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o películas en la vajilla”...
All manuals and user guides at all-guides.com Español Verificación de Problemas Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida para lim- piar la vajilla.
All manuals and user guides at all-guides.com Español LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA ¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su lavavajillas? Si tiene objetos con suciedad más difícil de eliminar, utilice un ciclo más intensivo.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Español ¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado baja.
All manuals and user guides at all-guides.com Español coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el ren- dimiento del lavavajillas LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE ¿Cargó...
Esta garantía cubre artefactos den- 1 Año de Garantía tro de los Estados Unidos, Canadá y Haier reparará o repondrá cualquier parte que Puerto Rico. No se encuentran cubier- falle, debido a algún defecto en los materiales tos por esta garantía: o a la fabricación, incluyendo la mano de...