Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Dishwasher
DW12-PFE1
DW12-PFE1 S
DW12-PFE1 ME
Instructions for Use
012050
EN DE FR IT ES PT NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier DW12-PFE1

  • Página 1 Dishwasher DW12-PFE1 DW12-PFE1 S DW12-PFE1 ME Instructions for Use 012050 EN DE FR IT ES PT NL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Stoviglie non idonee Index (EN) Caricamento delle stoviglie Safety information Tabelle dei cicli di lavaggio Installation Manutenzione e cura Getting to know your dishwasher Lavaggio stoviglie How to fill the salt Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie How to fill rinse aid Diagnosi dei guasti How to fill the detergent dispenser Avvertenze...
  • Página 3: Safety Information

    Safety information At time of delivery If your family includes children Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier without supervision.
  • Página 4: Electrical Connection

    Installation Positioning the appliance Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it Positioning the appliance in the desired location. The back should rest against run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall.
  • Página 5: Getting To Know Your Dishwasher

    ON-OFF Button Programme Button Models explanation Upper Rack Salt Container Cap Colour Model Lower Rack Washing Filter DW12-PFE1 White Detergent and Rinse Aid Dispenser Top Spray Arm Silver DW12-PFE1ME Water Inlet Hose (some models with “Aquastop”) Silverware Basket Stainless Steel...
  • Página 6: How To Fill Rinse Aid

    How to fill rinse aid Rinse aid Loading the rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you dispenser is located on the inside panel of the door . must proceed as indicated below when loading the rinse aid.
  • Página 7: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to How to use the upper rack prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as recommend that they are soaked before washed.
  • Página 8: Programme Overview

    Programme overview Type of Detergent Energy Water crokery Condi- Duration Wash Type of Rinse Amount consu- consu- e.g.china, tion of Exten- progra- food Description of cycle of food Pre- pots/pans, mption mption food minutes remains cutiery, remains remains wash in kWh in litres Wash glasses,...
  • Página 9: Washing Dishes

    Washing dishes End of programme Programme selection Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and all the programme The most appropriate programme can be identified by comparing the type of indicators light. crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, Switching the dishwasher OFF with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the...
  • Página 10: Fault Finding

    Fault finding Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during the nature of the problem. normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not the model type number (Mod...) And the serial number (S/N...), which are only does this save costs,but it also means that the appliance is available for indicated on the plate located on the side of the inner part of the door.
  • Página 11: General Information

    Plastic items are discoloured Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed Not enough detergent was added to dispenser. Detergent does not have a sufficient bleaching effect. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a Washing temperature was set too low.
  • Página 12: Technical Data

    Technical data Mains water pressure 0.03-0.6MPa 60 cm Width Power voltage 220-240V~ 50Hz Depth 60 cm Height Maximum current intensity 85 cm Capacity 12 standard place settings 1950W Total absorbed power A: Wiring box F: Softener valve K: Heater B: Door switch G: Overflow switch L: Relay M:Thermostat 50...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Anlieferung Bei Kindern im Haushalt Kinder oder behinderte Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Beaufsichtigung benutzen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes ist Rücksprache mit Ihrem Lieferanten oder Ihrem Kundendienst.
  • Página 14: Installation

    Installation Aufstellen Anschluß des Abwasserschlauches Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der von mindestens 4 cm oder legen Sie ihn in das Spülbecken. Falls erforderlich, Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zulauf-und Ablaufschläuchen verwenden Sie das mitgelieferte Kunststoffteil für den Syphonanschluss und ausgestattet,die je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts...
  • Página 15: Geschirrspüler Kennen Lernen

    Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Taste Ein-Aus Anzeige Programmwahl Taste Programmwahl Gerätetypen Farbgebung Modell Salzbehälterdeckel Oberer Korb DW12-PFE1 Weiss Filtereinsatz Unterer Korb Silber DW12-PFE1ME Reiniger-und Klarspülbehälter Oberer Sprüharm Edelstahl DW12-PFE1SS Wasserzulaufschlauch mit ”Aquastop”...
  • Página 16: Wie Wird Der Klarspüler Gefüllt

    Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Einfüllen des Klarspülers Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr Drehen Sie den Deckel " 2 " des Klarspülerbehälters ab und füllen Sie Klarspüler strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ein.
  • Página 17: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Was gehört in den Oberen Korb Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Sortieren Sie in den oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen und Teller,flache Schüsseln,leicht Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
  • Página 18: Programmübersicht

    Programmübersicht Geschirrs- Geschirrart pülmittel z.B. Porzellan, Menge Zustand Stromver- Wasserver- Art der Klars- Spül- Dauer in Töpfe, Verläng- Vorsp- Programmbeschreibung brauch brauch Speisereste püler Minuten programm Bestecke, erter ülgang Speisereste Speisereste in kWh in Litem z.B.von Gläser etc. Spülgang Vorspülgang mit warmem Wasser. 1.62 Suppen, Verlängerter Spülgang bei 70°C.
  • Página 19: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Programmauswahl Programmende Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste Sechs akustische Signaltöne zeigen das Ende des Spülprogramms an und können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des alle Programmleuchten leuchten auf. notwendigen Programmes finden. Gerät ausschalten Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Einige Minuten nach Programmende:...
  • Página 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Kleine Fehler selbst beheben Falls nach Durchführung all dieser Überprüfungen der Geschirrspüler weiterhin eine Störung anzeigt: schalten Sie das Gerät aus, warten einige Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb Minuten und schalten wieder ein. Sollten Sie den Fehler nicht beheben auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen können, dann fordern Sie bitte, unter Angabe nachfolgender Daten, den müssen.
  • Página 21: Hinweise

    Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Gläser bekommen stumpfes Aussehen Klarspülermenge zu niedrig eingestellt. Zu wenig Reiniger eingefüllt. Tee oder Lippenstiftreste sind nicht vollständig entfernt Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. verwenden.
  • Página 22: Technische Daten

    Technische Daten 0.03-0.6MPa Breite 60 cm Anschluß-Wasserdruck 220-240V~ 50Hz Betriebsspannung Tiefe 60 cm Höhe Maximale Stromstärke 85 cm Leistung 1950W Fassungsvermögen 12 Maßgedecke A: Kabelbox F: Ventil Wasserenthärter K: Heizelement B: Türschalter G: Überlaufschalter L: Relais C: Druckschalter M:T 50 H: Einlassventil D: Motor Ablaufpumpe I: Motor Waschpumpe...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité A la livaison Prudence avec les enfants Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaisselle pour voir s'ils Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des pésentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée.
  • Página 24: Installation

    Installation Comment installer l'appareil Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adja- soit ni plié...
  • Página 25: Faire Connaissance Avec Votre Lave-Vaisselle

    Touche Marche-Arrêt Touche Choix Programmes Gamme des modèles Couleur odèle Filtre de lavage Panier supérieur Blanc DW12-PFE1 Panier inférieur Distributeur de détergent et Bras d'aspérsion supérieur de liquide de rinçage Argent DW12-PFE1ME Panier à couverts Tuyau arrivée d’eau avec Aquastop...
  • Página 26: Comment Remplir Le Liquide De Rinçage

    Comment remplir le liquide de rinçage? Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage Liquide de rinçage Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le bouchon "2" dans le Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser sens inverse des aiguilles d'une montre et remplissez le distributeur en veillant de traces.
  • Página 27: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus Comment utiliser le panier supérieur d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère résultats de lavage.
  • Página 28: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Détergent Type de Type de Quantité Consom- Consom- vaisselle Etat des Liquide Durée Programme résidus Par ex. mation mation résidus Porcelaine, Description du cycle de lavage alimentaires, résidus alimen- Lavage d’énergie d’eau Préla- casseroles, rinçage taires minutes couverts, par ex.de alimen-...
  • Página 29: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Mise hors service de l’appareil Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, Quelques minutes après la fin du programme: en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche “A”...
  • Página 30: Détection Des Pannes

    Détection des pannes le type de panne ; Remédier soi-même aux petites pannes le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le numéro de L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique située sur la paroi quotidien peuvent être supprimés sans avoir à...
  • Página 31: Remarques

    Les pièces en plastique se décolorent Les traces de thé ou rouge à lèvres ne sont pas complètement enlevées Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec Le détergent a un effet blanchissant insuffisant. agent de blanchiment chloré.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pression de l'eau dans les conduits 0.03-0.6MPa Largeur 60 cm Tension d'alimentation 220-240V~ 50Hz Profondeur 60 cm Intensité maximale du courant Hauteur 85 cm 1950W Puissance absorbée totale Capacité 12 couverts standard A: Boîte cablage F: Vanne adoucisseur K: Elément chauffant B: Interrupteur porte G: Interrupteur débordement...
  • Página 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Alla consegna Bambini in casa Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all'imballaggio Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone e alla lavastoviglie. Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato, inferme senza la supervisione di un adulto. ma consultate il Vostro formitore.
  • Página 34: Installazione

    Installazione Posizionamento della lavastoviglie Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte posteriore 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di piegarlo o di schiacciarlo, dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti utilizzando l'apposito supporto speciale in plastica in dotazione con la adiacenti.
  • Página 35: Vista Da Vicino (Pannello Comandi)

    Tasto Programmi Explicazione modelli Cestello superiore Filtro lavaggio Modello Colore Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Bianco DW12-PFE1 Braccio di lavaggio superiore Tubo allacciamento dell’acqua con DW12-PFE1ME Argento Cesto per argenteria Aquastop Terzo Braccio di lavaggio Tubo di scarico dell’acqua...
  • Página 36: Come Riempire Del Brillantante

    Come riempire del brillantante ? Brillantante Inserimento del brillantante Il brillantante viene usato nel risciacquo, per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "2" in senso antiorario senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno della porta . quindi aggiungere il brillantante, prestando attenzione a non farlo fuoriuscire.
  • Página 37: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi Come riempire il cestello superiore per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e leggere, come Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili bicchieri, tazze da caffè...
  • Página 38: Tabelle Dei Cicli Di Lavaggio

    Tabelle dei cicli di lavaggio Detersivo Tipo di stoviglie p. Quantità Adesione Consumo Consumo Brillan- Duranta porcellana, Tipe di resti Programma Descrizione del ciclo dei resti di resti corrente in acqua in pentole, tante Pre- Lavaggio di lavaggio in minuti di cibo di cibo posate,...
  • Página 39: Lavaggio Stoviglie

    Lavaggio stoviglie Selezione del programma Fine del programma Sei signali acustici indicanno il fine del programma e tutti gli indicatori del Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella ta- programma s’illuminanno. bella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma Spegnere l’apparecchio necessario.
  • Página 40: Diagnosi Dei Guasti

    Diagnosi dei guasti Se tutti i controlli sono stati realizzati e l’errore continua: premere Eliminare da soli piccoli guasti il tasto Off ed aspettare alcuni minuti, doppo premere il tasto On. Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso Qualora, la lavastoviglie non funziona e/o il problema persista, quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità...
  • Página 41: Avvertenze

    Alterazione di colore sui pezzi in materiale plastico Aspetto non brillante del bicchieri É stato riempito troppo poco detersivo. Quantità di brillantante regolata troppo bassa. Il detersivo ha un effetto candeggiante troppo ridotto. Sostituire il detersivo Le tracce di tè o di rossetto non sono state eliminate completamente con candeggiante al cloro.
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche 0.03-0.6MPa Larghezza 60 cm Pressione dell'aqua 220-240V~ 50Hz Profondità 60 cm Tensione di potenza Massima intensita del corrente Altezza 85 cm 1950W 12 coperti standard Potenza assorbita totale Capacità A: Scatola cablaggio F: Valvola addolcitore K: Resistenza elettrica B: Interrutore porta G: Interrutore trabocco L: Relais...
  • Página 43: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad Al ser suministrado el aparato En caso de haber niños en el hogar Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato. Verificar inmediatamente el estado del embalaje del lavavajillas por si presentara huellas de daños o desperfectos debidos al tansporte. No poner No permita que los niños jueguen con el aparato.
  • Página 44: Instalación

    Instalación Colocación del aparato Conexión del tubo de desagüe Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté...
  • Página 45: Familiarizándose Con El Lavavajillas

    Explicación modelos Color Tapón del contenedor de sal Modelo Cesta superior Filtro de lavado Cesta inferior Blanco DW12-PFE1 Distribuidor de detergente y abrillantador Armazoncillos de vasos Plata DW12-PFE1ME Tubo de alimentación del agua Cestilla para vajillas de plata DW12-PFE1SS Acero Inox (algunos modelos con “Aquastop”)
  • Página 46: Rellenar El Abrillantador

    Rellenar el abrillantador El abrillantador Carge del abrillantador Este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado.El depósito Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario la tapa "2" y del abrillantador está ubicado en el interior de la puerta; cuando vierta el abrillantador evite que se derrame.Se puede regular la cantidad Cuando el indicador “1”...
  • Página 47: Colocación De La Vajilla

    Colocación de la vajilla Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos cubiertos de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de tazonillos y platos llanos(a condición de que ellos no están tan sucios).
  • Página 48: Cuadro De Programas

    Cuadro de programas Detergente Tipo de Tipo de los Cantidad Estado de vajilla por Duración Consumo Consumo Abrilla- los restos de los Programa restos de ejemplo Descripción del ciclo de nergía de agua Lavado ntador porcelana, restos Prela- de lavado comida, por cacerolas, alimentos...
  • Página 49: Limpieza De La Vajilla

    Limpieza de la vajilla Seleccionar un programa Fin del programa: El cuadro do programas disponible le permite seleccionar el programa más Seis senalos acusticos indicadoros la fin del programa y todos indicadores del programa apareceres. adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los Desconectar el aparato restos de alimentos que se encontranran adheridos a éstas.
  • Página 50: Pequeñas Averías De Fácil Arreglo

    Pequeñas averías de fácil arreglo Se efectuar tutos controlos y lavavajillas continunar muestra avería Pequeñas averías de fácil arreglo display : pulsar la tecla Off ,aspetar algunos minutos y pulsar la Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de tecla On.Si el lavavajillas no funcione y persiste el problema, una avería y, por consiguiente.
  • Página 51: Advertencias

    En los elementos de plástico se producen decoloraciones Los vasos presentan un aspecto opaco Dossificación insuficiente del abrillantador. Se ha puesto una insuficiente cantidad de detergente. Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido El detergente empleado tiene un insuficiente efecto blanqueador. Utilizar completamente un detergente blanqueador de cloro.
  • Página 52: Características Técnicas

    Características técnicas Anchura 0.03-0.6MPa 60 cm Fondo 220-240V~ 50Hz 60 cm 85 cm Altura 1950W Estándar para 12 servicios Capacidad K: Calentador A: Arca cable F: Valvula descalcificador L: Relais B: Interruptor puerta G: Interruptor desbordiamento M:T 50 C: Interruptor nivel agua H: Valvula admisión agua D: Motor bomba de desagüe I: Motor bomba de lavado...
  • Página 53: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Famílias com crianças No acto da entrega O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por Verifique imediatamente, se a embalagem e a máquina de lavar loiça pessoas inaptas sem supervisão. apresentam danos causados pelo transporte. Não ponha a funcionar uma As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem máquina danificada e contacte com o seu fornecedot.
  • Página 54: Instalação

    Instalação Posicionar o aparelho Ligação da mangueira de descarga Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro mínimo para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la ou torcê-la.
  • Página 55: A Sua Nova Máquina De Lavar Loiça

    Vista detalhada (interior) Indicaçãos programas Interruptor principal Tecla de selecção do programas Explicaçao modelos: Modelo Cesto superior Filtro de lavagem DW12-PFE1 Branco Cesto inferior Compartimento do detergente Braço aspersor superior e do abrilhantador Prata DW12-PFE1ME Cesto de utensílios de prata...
  • Página 56: Adiçao De Adicionar Abrilhantador

    Adiçao de adicionar abrilhantador Abrilhantador Deitar o abrilhantador Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O Para abrir o compartimento, rode a tampa "2" no sentido contrário ao dos compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser novamente ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o abrilhantador, tendo o cuidado enchido ao fim de cada 80 ciclos de lavagem.
  • Página 57: Introduzir A Loiça Na Máquina

    Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar Como utilizar o cesto superior que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do LO cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve como, por rendimento.
  • Página 58: Tabela De Programas

    Tabela de programas Detergente Tipe de Tipo de Programas loiça por ex. Consumo Consumo Quanti- restos de Estado Abrilha- Porcelana, Duração Descrição do Ciclo dos restos de energia de água dade de tachos, alimentos Lavagem Préla- ntador em min talheres, lavagem em kWh em litros...
  • Página 59: Lavagem Da Loiça

    Lavagem da Loiça Selecção do Programma Final do programa Seis sinali sonoros mostraros o final do programa, todo Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, indicaçaos do programaa aparecer. encontrará na tabela adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrara indicações sobre a evolução do programa Desligar a máquina e os respectivos dados.
  • Página 60: Pesquisa De Anomalias

    Pesquisa de Anomalias Se efectuadas os controlos a la máquina de lavar loiça continua indicacere Eliminação de pequenas anomalias o anomalia display : accionar a tecla Off, aspetar alguno minutos a accionar Com a experiència, muitas das anomalias surgidas no funcionamento diário la tecla On.
  • Página 61: Indicações

    Descoloração em peças de plástico Os copos têm um aspecto baço Foi adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhantador. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com Chá ou restos de baton não totalmente removidos branqueador de cloro. O detergente tem baixo efeito de branqueamento.
  • Página 62: Características Técnicas

    Características técnicas Largura 0.03-0.6MPa 60 cm Pressão da água da rede Voltagem 220-240V~ 50Hz 60 cm Profundidade Intensita maxima da corrente 85 cm Altura 12 talheres standard 1950W Consumo total de energia Capacidade para A: Caixa cabo F: Válvula amaciador L: Relais B: Interruptor porta G: Interruptor transbordiamento...
  • Página 63: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij aflevering Bij kinderen in het huishouden Controleer onmiddellijk of de verpakking en de afwasautomaat tijdens het Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of transport beschadigd zijn. Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen zwakbegaafden zonder toezicht. maar contact opnemen met uw leverancier.
  • Página 64: Installatie

    Installatie De vaatwasser plaatsen Afvoerslang aansluiting Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum doorsnee van Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet tegen de 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij men er voor moet zorgen dat de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende kasten of wand.
  • Página 65: Kennismaking Met Het Afwasautomaat

    Detailopname (Binnenzijde) Indicatie programma Hoefdschakelaar (Toets ON-OFF) Toets programma Explicatie modelle Dop zoutreservoir Bovenkorf Verven Modell Afwasfilter Onderkorf DW12-PFE1 Zeep-en glansspoelmiddel-dispenser Bovenste sproeiarm DW12-PFE1ME Zilver Watertoeverslang (bij enige modelle De mand voor het tafelzilver met “Aquastop”) DW12-PFE1SS Inox staal Derde sproeiarm...
  • Página 66: Glansspoelmiddel

    Glansspoelmiddel Glansspoelmiddel Glansspoelmiddel aanbrengen Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder vlekken droogt. De Dop "2" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser te openen en dispenser zit aan de binnenzijde van de deur en moet na 80 wasbeurten worden het glansspoelmiddel aanbrengen zonder de dispenser te ver te vullen.
  • Página 67: De Serviesgoed Inruimen

    De serviesgoed inruimen Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten Gebruik van de bovenkorf verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk, zoals glazen, afneemt.
  • Página 68: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht Zeep Soortser- viesgoed Stroom- Waterver- Soort Toestand Glanss- Beschrijving van Afwas- Duur in bijv. van de veelheid verbruik bruik in etensresten poel- Uitge- Voor- porcelein, Wasprogramma min. programmas etensresten pannen, middel etensres- breid wassen in kWh liters bijv-van bestek, wassen glazen, etc.
  • Página 69: Afwassen

    Afwassen Programmakeuze Einde van het programma: Aan de hand van het soort en de hoeveelheid serviesgoed,resp.van de Het programma is abgelopen als 6 signaltonen “beepen” en de hele indicatie etensresten kunt u in het programmaoverzicht het juiste door u in te stellen programma brandten.
  • Página 70: Opsporing Van Storingen

    Opsporing van storingen Wanneer storing display aanhoudt, toets Off indrukken; toets On nach Kleine storingen zelf verhelpen duur op 3 minuten indrukken. Wanneer ondanks deze controles de De meest voorkomende storingen in het dagelijks gebruik van het apparaat afwasautomaat nog steeds niet werkt en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum en verstrek kunt u zelf verhelpen zonder de hulp van de servicedienst in te roepen.Hiermee de volgende informatie:...
  • Página 71: Attentie

    Er ontstaan verkleuringen op kunststof onderdelen De glazen zien dof uit Te weinig afwasmiddel gebruikt. Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld. Het afwasmiddel heeft te weinig bleekwerking .Afwasmiddel met chloor Resten thee of lippenstift zijn achtergebleven gebruiken. Het afwasmiddel heeft te weinig bleekwerking. Er blijven gedeeltelijk witte vlekken op het serviesgoed achter,de Een te lage afwastemperatuur gekozen.
  • Página 72: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken 0.03-0.6MPa Breedte 60 cm Druk leidingwater Stroomspanning 220-240V~ 50Hz Diepte 60 cm Hoogte Maximum intensitet 85 cm Capaciteit Totaal energieverbruik 1950W 12 standaardcouverts A: Kabel boksen E: Zeep-en glansspoelmiddel- H: Water fjord schuif L: Relay B: Deur roede dispenser I: Motor wassen pompe M:T 50...

Este manual también es adecuado para:

Dw12-pfe1 sDw12-pfe1 me

Tabla de contenido