Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEC-100
Generatori Sincroni Trifase MJB
Regolatore di tensione
Three-phase Synchronous Generator MJB
Voltage regulator
Générateur Synchrones Triphasés MJB
Régulateur de tension
Drei-Phasen-Synchrongeneratoren MJB
Spannungsregler
Generadores Sìncronos Trìfasicos MJB
Regulador de tensiòn
963857137_G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MarelliMotori MEC-100

  • Página 1 MEC-100 Generatori Sincroni Trifase MJB Regolatore di tensione Three-phase Synchronous Generator MJB Voltage regulator Générateur Synchrones Triphasés MJB Régulateur de tension Drei-Phasen-Synchrongeneratoren MJB Spannungsregler Generadores Sìncronos Trìfasicos MJB Regulador de tensiòn 963857137_G...
  • Página 2 MEC-100 MEC-100 SERIES Manuale dell’Utente 3 - 51 52 - 97 User Manual 98 - 146 Manuel utilisateur 147 - 194 Benutzerhandbuch Manual dell’Usuario 195 - 243 963857137_G...
  • Página 3 MEC-100 ITALIANO Ex SIN.NT.023.4 03/2009 Ex SIN.NT.023.5 08/2009 Correzioni minori 09/2015 Correzioni minori 10/2015 Correzioni minori 07/2016 Nuova lista contatti 09/2016 Istruzioni aggiuntive per nuova release firmware 2.10 06/2017 Correzioni minori 07/2017 963857137_G...
  • Página 4: Precauzioni Di Sicurezza

    Il presente documento fornisce informazioni generali di installazione ed uso relativamente al regolatore Marelli Motori della serie MEC-100. Prima di avviare il generatore e di effettuare qualsiasi tipo di operazione sulla regolazione, leggere con attenzione e nella loro interezza tutte le istruzioni contenute in questa Nota Tecnica.
  • Página 5 3.0 v3 08/09 Nuovo strumento stampa 3.0 v4 09/15 PID setting predefiniti 3.0 v6 06/17 Implementazione software per nuove caratteristiche firmware 2.10 MEC-100 Series - Compatibilità Software – Part Numbers RELEASE M71FA300A M71FA310A M71FA320A ● 1.0 v5 ● 1.0 v6 ●...
  • Página 6: Informazioni Generali

    1.1. INTRODUZIONE – SERIE MEC-100 La serie MEC-100 è costituita da sistemi digitali a microprocessore per la configurazione ed il monitoraggio del sistema di eccitazione di generatori Marelli Motori. La configurabilità dei parametri di sistema e regolazione rende la serie MEC-100 flessibile e adatta ad un ampio range di applicazioni.
  • Página 7 Human Machine Interface SELEZIONE DELLO STYLE NUMBER MODELLO DI MEC-100 NOME SUFFISSO PART NUMBER Basic MEC-100 M71FA310A Con Monitoraggio Diodi MEC-100 M71FA320A Per esempio, per ordinare un MEC-100 con monitoraggio diodi, si dovrà richiedere il seguente modello: MEC-100 D M71FA320A 963857137_G...
  • Página 8: Specifiche Tecniche

    MEC-100 2. SPECIFICHE TECNICHE 2.1. ALIMENTAZIONE E POTENZA  Tipo di connessione Monofase  Trifase  Sorgente di alimentazione Avvolgimento ausiliario  Terminali principali  Range tensione di alimentazione AC: da 50 a 277Vac (da 50 a 400Hz) 5Vac Soglia di autoeccitazione 2.2.
  • Página 9 MEC-100 Modo FCR Precisione ±2% Modo PF Precisione ±2% (precisione % riferita alla potenza reattiva) Modo VAR Precisione ±2% Inseguitore di rete Precisione ±0.5% 2.8. FUNZIONI E LIMITATORI  Soft start Durata rampa soft start Da 1 a 3600s ...
  • Página 10 MEC-100 Sovracorrente Tipo Caratteristica inversa rispetto al tempo di generatore  Livelli e tempi 1 livello massimo  di intervento Valore impostabile da 0 a 120% della corrente di statore nominale con incrementi 1%  Tempo di intervento da 0 a 3600s con increm. 1s ...
  • Página 11 MEC-100 2.13. TYPE TEST 2.13.1. EMC – Emissions Emission: Reference standard EN 61000-6-3 (2001) + EN 61000-6-3/A11 (2004) Test specifications Environmental Phenomena Result EN 55022 Conducted disturbance Complies EN 55022 Radiated disturbance Complies EN 55014-1 Discontinuous disturbance voltage Complies EN 61000-3-2...
  • Página 12 MEC-100 2.14. AGENCY RECOGNITION Reference standard DNV No. 2.4 – 2006 Application Temperature Humidity Vibration Enclosure IP00 Certificate No. A-12190 963857137_G...
  • Página 13: Descrizione Funzionale

    3.4.2. Rilievo di Corrente Generatore (A1-A5-B) Il MEC-100 prevede un doppio canale di rilievo di corrente di generatore, un canale a 1A (A1-B) e uno a 5A (A5-B), a frequenza 50-60Hz, da collegare ad un trasformatore (riduttore) di corrente con rapporto di trasformazione pari rispettivamente a I...
  • Página 14 3.4.3. Rilievo di Tensione di Rete (L1-L2) Il MEC-100 prevede un ampio range di rilievo della tensione di rete. E’ possibile collegare i due terminali di rilievo (L1-L2) direttamente alla rete per tensioni all’interno del seguente range: da 100Vac a 480Vac ± 15%, a 50 - 60Hz.
  • Página 15 ATTENZIONE: SOLO PER MEC-100 P.N. M71FA300A: IL MEC-100 NON SUPPORTA UN UTILIZZO RIPETITIVO ED INDEFINITO NEL TEMPO DEL CONTATTO DI UP.
  • Página 16 Contatto di abilitazione all’inseguimento di rete (normalmente aperto, logica a interruttore): tale ingresso abilita la funzione di inseguimento di tensione di rete da parte del MEC-100; se il valore di tensione di rete rilevato dal MEC-100 è all’interno della finestra di valori impostata (valori riferiti alla tensione nominale del generatore, vedi Par. 5.7.4), il riferimento di tensione generatore viene automaticamente modificato dal valore preimpostato a quello della rete in un intervallo di tempo fisso pari a circa 10-15 secondi.
  • Página 17 3.6.5. Protezione di Sovracorrente di Generatore Il MEC-100 è in grado di monitorare il valore assunto dalla corrente di statore del generatore in condizione di carico e di fornire un annuncio di warning quando essa supera un limite prestabilito per un intervallo di tempo prestabilito, ricavabile da una curva del tipo di quella mostrata in Fig.
  • Página 18: Monitoraggio Del Guasto Diodi (P.n. M71Fa320A)

    3.6.6. Protezione di Perdita di Rilievo Il MEC-100 è in grado di rilevare le condizioni di sovraeccitazione dovute a perdita del rilievo di tensione e intervenire con un annuncio di warning, in un tempo inferiore a 1s. In particolare, la protezione individua la perdita di uno o puù fili di sensing, tramite un sistema interno di tipo hardware, che permette di discriminare i casi in cui la tensione di rilievo è...
  • Página 19 Riferimento di Tensione Generatore in Condizioni di Sottofrequenza Il MEC-100 opera la riduzione della corrente di eccitazione ogni qual volta il generatore è utilizzato a bassa velocità, al fine di evitare danni al sistema di eccitazione del generatore: in particolare il riferimento di tensione è automaticamente modificato e diminuito non appena la frequenza di generatore scende al di sotto di un valore impostato, secondo la curva riportata in Fig.
  • Página 20 E’ passato un tempo sufficiente per eliminare il surriscaldamento del generatore.  Le condizioni operative portano il valore di corrente di eccitazione richiesto al MEC-100 al di sotto del valore di massima corrente continuativa. L’annuncio di limitazione intervenuta avviene attraverso segnalazione visiva nel MEC-100 Interface System (lampeggio della voce Limitatore di Sovraeccitazione, vedi Par.
  • Página 21 Quando la funzione è abilitata, il MEC-100 calcola la parte reattiva del carico del generatore, a partire dal rilievo della tensione di generatore tra le fasi U e V e della corrente della fase W, e modifica di conseguenza il riferimento di tensione di generatore.
  • Página 22 Riferimento di Tensione Generatore in Fase di SOFT-START 3.11. IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI P.I.D. Una delle funzionalità che rendono il MEC-100 un dispositivo particolarmente performante e flessibile è la configurabilità dei parametri che definiscono le prestazioni transitorie e la stabilità del sistema di controllo.
  • Página 23 3.11.3. P.I.D. per i Vari Modi Operativi Il MEC-100 Interface System fornisce i tre controllori P.I.D. e i due aggiustamenti derivativi per l’impostazione della stabilità/risposta transitoria nel Modo AVR. Per i Modi PF e VAR è sufficiente impostare gli appositi controllori P.I.
  • Página 24 4.3. COMUNICAZIONE SERIALE E SET-UP PRELIMINARE Il MEC-100 dispone di una porta seriale RS-232 posta sul lato componenti della scheda, costituita da un connettore DB-9 femmina. Per il collegamento a Personal Computer (vedi Sezione 6 per l’impostazione dei parametri tramite MEC-100 Interface System) è...
  • Página 25 MEC-100 963857137_G...
  • Página 26 Tutti i tipi di interrutore e/o dispositive non formalmente inclusi nei diagrammi di collegamento Marelli Motori non possono essere inseriti ed usati all’output del MEC-100 ovvero il campo di eccitazione, a meno di accordi o autorizzazioni preventive da parte di personale autorizzato Marelli Motori.
  • Página 27 MEC-100 4.5. CONNESSIONI (TIPICHE) Minima sezione di cavo consigliata: Installazione a bordo: 1.5mm minimo Installazione esterna (distanza ≤50m): 2.5mm minimo (suggerito cavo schermato) Installazione esterna (distanza >50m): 4.0mm minimo (suggerito cavo schermato) 4.5.1. Alimentazione da avvolgimento ausiliario U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2.
  • Página 28 MEC-100 4.5.2. Alimentazione da PMG (Permanent Magnet Generator) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 29 MEC-100 4.5.3. Alimentazione da terminali principali (Bassa Tensione) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 30 MEC-100 4.5.4. Alimentazione da terminali principali (Media – Alta Tensione) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 31: Requisiti Minimi Di Sistema

     Installare nel PC i driver forniti con l’adattatore (seguire le istruzioni fornite dal costruttore). Nella Fig. 5.2.a è riportato lo schema di collegamento da eseguire per il set-up preliminare del MEC-100. Le azioni da eseguire sono le seguenti (nell’ordine): ...
  • Página 32: Avvio Del Programma

     Inserire il CD-ROM fornito con il MEC-100 all’interno del CD-ROM drive del PC.  Quando il menu di installazione appare, cliccare il pulsante Installa; l’utility di setup del MEC-100 Interface System installerà automaticamente il software.  Seguire le istruzioni che compariranno a video.
  • Página 33 5.3.2. Descrizione della Finestra di Lavoro Avviato il MEC-100 Interface System come descritto nei Par. 5.2.3 e 5.3.1, appare la finestra di lavoro per configurazione e monitoraggio dei parametri del sistema di regolazione. In Fig. 5.3.2.a. è riportata la schermata visualizzata: Si possono individuare le seguenti parti costituenti: Fig.
  • Página 34: Inserimento Password

    Stabilita la connessione, i parametri di configurazione del MEC-100 Interface System, impostati di default a zero, vengono automaticamente aggiornati ai valori salvati nel MEC-100; questi possono essere i valori di default della scheda in caso di primo settaggio, oppure quelli salvati nell’E PROM in operazioni di configurazione precedentemente effettuate.
  • Página 35 Se si tenta di inserire un valore al di fuori del range consentito sarà visualizzato un punto esclamativo rosso accanto alla voce. Configurato un gruppo di parametri, è necessario inviare i dati inseriti al MEC-100 prima di passare al gruppo successivo;...
  • Página 36 Pulsante per Invio Dati al MEC-100 5.6. SALVARE E RICHIAMARE UN SET DI PARAMETRI Il MEC-100 prevede la possibilità di salvare in un file il set completo dei parametri di sistema, e di poterlo richiamare e caricare successivamente sul medesimo MEC-100 oppure su un'altra unità.
  • Página 37 Eseguendo le operazioni sopra riportate, si ha il caricamento di un set completo di parametri: se l’operazione viene effettuata quando il MEC-100 sta regolando il generatore, si ha un nuovo set di impostazioni che modifica la regolazione e che, se non corretto, potrebbe portare ad un funzionamento pericoloso per il generatore.
  • Página 38 Parametro inserito. Al momento della prima operazione di configurazione, ogni campo contiene un valore di default predefinito e tale da non portare il MEC-100 a malfunzionamenti o danneggiamenti. TUTTE LE PROTEZIONI E LIMITAZIONI SONO DISABILITATE. Per effettuare la configurazione completa dei parametri del MEC-100 tramite MEC-100 Interface System leggere con attenzione le istruzioni che seguono.
  • Página 39 Corrente Ecc. Nom. (A): in questo campo va inserito il valore della corrente di eccitazione nominale del generatore.  Potenza Attiva Nominale (kW): in base ai dati inseriti nei campi precedenti, il MEC-100 Interface System elabora il valore della potenza attiva nominale del generatore.
  • Página 40  Rapporto TV rete (%): se il MEC-100 Interface System rileva e visualizza una tensione di rete di valore superiore di una certa percentuale a quello reale, è necessario sommare tale percentuale alla percentuale già inserita nel campo (100% di default), per ottenere una calibrazione corretta del rilievo (da 95 a 105%, con incremento minimo di 0.1%).
  • Página 41 (100% di default), per ottenere una calibrazione corretta del rilievo (da 95 a 105%, con incremento minimo di 0.1%).  Compensazione di Fase (gradi): se il MEC-100 Interface System rileva e visualizza un fattore di potenza di valore diverso da quello reale, è necessario introdurre un angolo di compensazione della fase tensione-corrente (0° di default), per ottenere una calibrazione corretta del fattore di potenza (da -10°...
  • Página 42 1%). PORRE ESTREMA ATTENZIONE ALLA SCELTA E/O ALLA MODIFICA DEI RIFERIMENTI. I limiti imposti da MEC-100 Interface System ai riferimenti non proteggono da scelte di valori di riferimento potenzialmente pericolosi per dispositivi e/o impianti collegati al generatore. In tutte le operazioni di configurazione del MEC-100 Interface System, verificare sempre che i nuovi riferimenti che si vanno a introdurre siano idonei ai dispositivi e/o impianti collegati al generatore.
  • Página 43 Tensione (%/s): in questo campo va inserito la velocità con cui varia il riferimento di tensione generatore quando viene modificato tramite i contatti UP/DOWN o gli analoghi pulsanti del MEC-100 Interface System, vedi Par. 5.3.2 (da 0.1%/s a 5%/s, incremento minimo 0.1%/s).
  • Página 44  Tempo Minimo di Intervento (s): in questo campo va inserito il valore del tempo minimo di intervento durante il quale al MEC-100 è consentito erogare la Corrente massima di eccitazione (da 0 a 600s, incremento minimo 1s).  Corrente Max Continuativa (%): in questo campo va inserito il valore del livello massimo di corrente continuativa (da 0 a 15A, incremento minimo 0.1A).
  • Página 45 Corrente massima (A): in questo campo va inserito il valore del livello massimo di corrente di campo ammessa (da 0 a 15A, incremento minimo 0.1A). Ritardo di Intervento (s): in questo campo va inserito il valore dell’intervallo di tempo durante il quale al MEC-100 è ...
  • Página 46 Ritardo di Intervento, specificato nel campo successivo; tale corrente è espressa in percentuale rispetto al valore di corrente nominale di generatore (da 0 a 120%, incremento minimo 1%). Ritardo di Intervento (s): in questo campo va inserito il valore dell’intervallo di tempo durante il quale al MEC-100 è ...
  • Página 47 (da 0 a 100%, incremento minimo 1%). Ritardo di Intervento (s): in questo campo va inserito il valore dell’intervallo di tempo durante il quale al MEC-100 è ...
  • Página 48  Associa Relè 2: pulsante di assegnazione a relè 2; cliccare su questo pulsante per assegnare la segnalazione di protezione intervenuta per il Livello Alto di Guasto al relè 2. LE PROTEZIONI SONO DISABILITATE DI DEFAULT. Prestare molta attenzione in fase di prima configurazione del MEC-100 ad attivare tutte le protezioni di interesse. 963857137_G...
  • Página 49 Il MEC-100 Inteface System consente di visualizzare in tempo reale il valore assunto dalle principali grandezze elettriche di sistema e lo stato di ingressi e uscite. La zona del MEC-100 Interface System espressamente dedicata al monitoraggio del sistema è quella individuata dall’etichetta 2 in Fig. 5.3.2.a. Essa è composta da 7 aree di monitoraggio, di seguito definite.
  • Página 50 MEC-100 5.8.5. Indicatore Oscillografico In Fig. 5.8.5.a e Fig. 5.8.5.b si riportano immagini dell’indicatore oscillografico delle grandezze elettriche di sistema.  Selezione della grandezza elettrica da visualizzare (indicatore A in Fig. 5.8.5.a). A fianco di ciascuna delle voci indicanti le grandezze misurate, è...
  • Página 51: Manutenzione E Assistenza

    6. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 6.1. MANUTENZIONE PREVENTIVA La sola manutenzione preventiva richiesta per il MEC-100 è il controllo delle connessioni tra il MEC-100 il sistema: assicurarsi che esse siano pulite e salde, e che il cablaggio non presenti imperfezioni o danneggiamenti.
  • Página 52 MEC-100 ENGLISH Ex SIN.NT.023.4 03/2009 Ex SIN.NT.023.5 08/2009 Minor amendments 09/2015 Minor amendments 10/2015 Minor amendments 07/2016 New contact list 09/2016 Additional instructions for new firmware release 2.10 06/2017 Minor amendments 07/2017 963857137_G...
  • Página 53 MEC-100 INTRODUCTION This document provides general installation and operating instructions for the Marelli Motori MEC-100 regulator. Before starting the generator and performing any kind of operation on the regulator, carefully and thoroughly read the instructions contained in this Technical Note.
  • Página 54 3.0 v3 08/09 New printing tool 3.0 v4 09/15 Predefined PID settings 3.0 v6 06/17 Software implementation for new 2.10 firmware features – MEC-100 Series - Software compatibility Part Numbers RELEASE M71FA300A M71FA310A M71FA320A ● 1.0 v5 ● 1.0 v6 ●...
  • Página 55: General Information

    Marelli Motori generators. The configurability of the system and control parameters makes the MEC-100 series regulators flexible and suitable for a wide range of applications. These regulators are completely resin-bonded and isolated to keep a high operating reliability even in difficult working conditions (high levels of humidity, dust, salty atmosphere) and in presence of vibrations.
  • Página 56 ● Human Machine Interface STYLE NUMBER SELETION DEVICE MODEL NAME SUFFIX PART NUMBER Basic MEC-100 M71FA310A With diode monitoring (DM) MEC-100 M71FA320A Example: to order a MEC-100 with diode monitoring, the following model must be required: MEC-100 D M71FA320A 963857137_G...
  • Página 57: Technical Specifications

    MEC-100 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1. SUPPLY AND POWER  Connection type Single-phase  Three-phase  Supply type Auxiliary winding  Mains  Supply voltage type AC: 50 to 277Vac (@ 50 to 400Hz) 5Vac Voltage build-up 2.2. GENERATOR VOLTAGE SENSING ...
  • Página 58 MEC-100 PF Mode Accuracy ±2% (accuracy % referred to the reactive power) VAR Mode Accuracy ±2% Voltage matching Accuracy ±0,5% 2.8. LIMITERS AND OTHER FUNCTIONS  Soft start Time adjust range 1 to 3600s  1s increment  Voltage matching...
  • Página 59: Physical Specifications

    MEC-100 Loss of sensing Alarm time delay <1s  Diode Monitoring Excitation current ripple 1 low failure level  levels and time delays Range from 0 to 100% of the rated excitation current  1% increment  Time delay from 0 to 100s ...
  • Página 60 MEC-100 – 2.13.2. EMC Immunity Immunity: Reference standard EN 61000-6-2 (2005) Test specifications Environmental Phenomena Result EN 61000-4-2 Electrostatic discharge Complies EN 61000-4-3 Radiated electromagnetic field Complies EN 61000-4-4 Electrical fast transients Complies EN 61000-4-5 Surge Complies EN 61000-4-6 Injected currents...
  • Página 61: Functional Description

    3.2.2. PF (Power Factor Regulation) Mode In this operating mode, the MEC-100 allows to adjust the power factor. The activation of the PF Mode is obtained by closing the PF/VAR contact (C6 contact, see Par. 3.5.6), after enabling the same mode during the first configuration step (Par. 5.7.1). In the PF Mode also the Under-excitation Limiter is active (see Par.
  • Página 62 Excitation stop contact (normally open, momentary pushbutton logic): when this contact is temporarily closed, the MEC-100 stops the power supply to the exciter field. When the stop command is given, the MEC-100 does not supply the exciter field e the contact can be left again. This input is priority to the START contact. If the excitation is present (START contact closed) and the temporary STOP contact is temporarily closed, the START contact is disabled and to supply the excitation power again it is necessary first to open and then re-close the START contact (with STOP opened).
  • Página 63 Voltage matching enabling contact (normally open, switch logic): this input enables the voltage matching function from the MEC- 100; if the network voltage value measured by the MEC-100 is included in the range of set values (values referred to the generator rated voltage, see Par.
  • Página 64 3.6. MEC-100 PROTECTIONS The MEC-100 offers 7 protection functions which consist in transmitting externally a warning, of visual type, through MEC-100 Interface System, and/or of signal type, by associating this last to a relay.
  • Página 65 3.6.5. Generator Over-current Protection The MEC-100 is capable of monitoring the value taken by the generator stator current under load conditions and sending a warning when the current value exceeds a predefined limit for a pre-established time interval; this time interval can be derived from a curve of the type shown in Fig.
  • Página 66 Excitation current when diode fails. The MEC-100 is capable of sensing abnormal excitation currents due to the damaging of one or more diodes in the generator rectifier bridge (interrupted or shorted diode). These currents can lead to the exciter and/or regulator damaging. MEC-100 measures the excitation current (average value) and the width of its ripple.
  • Página 67 Overexcitation Limiter Curve The MEC-100 is capable of reducing the excitation current when this last reaches such a value as to cause the overheating of the exciter field. When this function is active (the activation results from the relevant authorization) and a field over-current takes place, the field current value is decreased to a safety value, within a pre-established time interval, which can be derived from the curve shown in Fig.
  • Página 68 AVR mode, with Droop enabled, by just providing an external notification. In both case, the limiter intervention is notified through a visual indication in the MEC-100 Interface System (blinking of the Underexcitation Limiter item - see Para. 5.8.3); it can also be optionally associated with one of the two programmable output relays.
  • Página 69 This parameter, whose value is included between 0 and 3600s with increases of 1s, accounts for the time necessary to the MEC-100 to lead the voltage setpoint from 0Vac to 100% of its predefined value (the rated voltage), starting from the moment when the MEC-100 is enabled from the START contact.
  • Página 70: De-Excitation (Shutdown) Contact: Instructions

    3.11.3. P.I.D. in PF/VAR Modes The MEC-100 Interface System provides 3 P.I.D. controllers and 2 derivative adjustments to set the stability in AVR Mode. Only P.I. controllers must be set in PF and VAR Modes. For the setting of each parameter, see Par. 5.7.5.
  • Página 71 4.3. SERIAL COMMUNICATION AND PRELIMINARY SET-UP The MEC-100 is equipped with an RS-232 serial port located on the card component side: it consists of a DB-9 female connector. For the connection to Personal Computer (see Section 5 for the MEC-100 Interface System setting instructions) a standard communication cable ending with a DB-9 female connector is required.
  • Página 72 MEC-100 963857137_G...
  • Página 73 Par. 2.13, the User must equip the MEC-100 system of the the proper and suitable protections (shielded cables, ferrites, etc.) on his own. EMI out of specifications can lead to unproper working of MEC-100 and/or to hardware damages.
  • Página 74 MEC-100 4.5. CONNECTIONS (TYPICAL) Minimum cable size suggested: On board installation: 1.5mm minimum. ≤ External installation (distance 50m): 2.5mm minimum (shielded cable suggested). External installation (distance >50m): 4.0mm minimum (shielded cable suggested). 4.5.1. Power Supply from Auxiliary Winding U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2.
  • Página 75 MEC-100 4.5.2. Power Supply from PMG (Permanent Magnet Generator) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 76 MEC-100 4.5.3. Power Supply from Main Terminals (Low Voltage) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 77 MEC-100 4.5.4. Power Supply from Main Terminals (Medium Voltage) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 78: Minimum System Requirements

    Installing on the PC the drivers supplied along with the adapter (follow the instructions provided by the manufacturer). Fig. 5.2.a shows the wiring diagram you will have to follow for the preliminary setup of MEC-100. You will have to perform the following actions (in the specified sequence): ...
  • Página 79: Starting The Program

    5.3.1. Acceptance of the General Contract Conditions To start the MEC-100 Interface System follow the instructions provided in Par. 5.2.3Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.. At the start-up a presentation window (see Fig. 5.3.1.a), will be displayed with indication of the software version and the request for acceptance of the general contract conditions.
  • Página 80 5.3.2. Description of the Work Window After you have started the MEC-100 Interface System as described in Para. 5.2.3 and 5.3.1, the equipment will display the work window allowing to configure and monitor the regulation system parameters. Fig. 5.3.2.a. shows the displayed screen: Fig.
  • Página 81: Entering Password

    After establishing the connection, the MEC-100 Interface System configuration parameters, initially set to zero by default, are automatically updated to the values saved in the MEC-100; these last can correspond to the default values, if the regulator is set for the first time, or to those stored in the E PROM in case of previously performed configuration operations.
  • Página 82: Changing Password

    If you try to enter a value outside the allowed range a red exclamation mark will appear next to the entered item. After configuring a group of parameters, you need to send the entered data to the MEC-100 before switching to the next group;...
  • Página 83 Button for data forwarding to MEC-100 5.6. SAVING AND RETRIEVING A SET OF PARAMETERS The MEC-100 offers the possibility of saving in a file the full set of system parameters to retrieve and load this last later in the same MEC-100 or in another unit.
  • Página 84 Fig. 5.6.2.a Loading a set of parameters This operation is possible only if the MEC-100 and the PC are communicating (On-line operating mode). To check a parameter file without automatic applying to MEC-100, see Par. 5.6.3. BE CAREFUL TO APPLY A CONFIGURATION SET TO THE MEC-100 WHEN THIS LAST IS COMMUNICATING WITH THE OPERATING GENERATOR.
  • Página 85  Entered parameter. At the moment of the first configuration operation, each field includes a default value which prevents the MEC-100 from malfunctions or damages. ALL PROTECTIONS AND LIMITATIONS ARE DISABLED. To configure all the MEC-100 parameters through the MEC-100 Interface System, carefully read the following instructions.
  • Página 86: System Parameters

    Rated Excitation Cirrent (A): enter in this field the generator rated excitation current value.  Rated Real Power (kW): based on the data entered in the previous fields, the MEC-100 Interface System calculates the generator rated real power value. ...
  • Página 87  Generator VT Ratio (%): if the MEC-100 Interface System senses and displays a generator voltage value higher, of a given percentage, than the actual value, you need to add this percentage to the percentage already entered in the field (100% of default), to obtain a correct and accurate sensing calibration (95 to 105%, with minimum increase of 0.1%).
  • Página 88 MEC-100 5.7.3. Setpoint In Fig. 5.7.3.a the setpoint configuration area is shown. Fig. 5.7.3.a Setpoint Area Generator Voltage Setpoint:  Voltage (%): enter in this field the voltage setpoint which is required at the generator output terminals, expressed in percentage with respect to the machine rated value, see Par. 5.7.1 (the maximum and minimum limits are defined in the two following fields, with minimum increase of 0.1%).
  • Página 89: Other Settings

    PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SELECTION AND/OR MODIFICATION OF THE SETPOINT VALUES. The limit thresholds set by the MEC-100 Interface System to the setpoint values do not protect against the selection of setpoints which may be potentially dangerous for the generator and for devices and/or installations connected to the generator.
  • Página 90 PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE MODIFICATION OF THE SETPOINT VALUES. The limit thresholds set by the MEC-100 Interface System to the setpoint values do not protect against the selection of setpoints which may be potentially dangerous for the generator and for the devices and/or installations connected to the generator. In all configuration operations of the MEC-100 Interface System, always check that the new setpoints to be entered are appropriate to the generator and the devices and/or installations connected to the generator.
  • Página 91 Maximum Current (A): enter in this field the maximum allowed current level value (0 to 25A, min. increase of 0.1A).  Time Delay (s): enter in this field the minimum operation time value during which the MEC-100 is authorized to supply the Maximum excitation Current (0 to 600s, with minimum increase of 1s).
  • Página 92  Time Delay (s): enter in this field the time interval value during which the MEC-100 is authorized to supply a voltage higher than or equal to the Voltage Threshold value, before the activation of the relevant protection (0 to 300s, with minimum increase of 1s).
  • Página 93  Time Delay (s): enter in this field the time interval value during which the MEC-100 is authorized to supply a voltage lower than or equal to the Voltage Threshold value, before the activation of the relevant protection (0 to 300s, with minimum increase of 1s).
  • Página 94 MEC-100 Fig. 5.7.9.a Diode Monitoring Parameter Area Protection Options (see Par. 3.6.7):  Enable Monitoring: protection activation flag; click on this button to activate the diode monitoring function.  Enable Shutdown: shutdown activation flag; click on this button to activate the shutdown option for High Level monitoring.
  • Página 95: System Monitoring

    5.8. SYSTEM MONITORING The MEC-100 allows to display on a real-time basis the value taken by the main electrical system parameters and the status of inputs and outputs. The section of the MEC-100 Interface System dedicated to the system monitoring is that identified by the label 1, as shown in Figure 5.3.2.a.
  • Página 96 MEC-100 5.8.5. Oscillographic indicator Fig. 5.8.5.and Fig. 5.8.5.b show pictures of the system electrical quantity oscillographic indicator.  Selecting the electrical quantity to be displayed (indicator A in Fig. 5.8.5.a). Next to each of the items indicating the measured “...
  • Página 97: After Sales Service And Maintenance

    6.1. PREVENTIVE MAINTENANCE The only preventive maintenance required on the MEC-100 is a periodical check-up of the connections between the MEC-100 and the system: pay attention that all the connections are clean and tight and no damages or faults are affecting the wiring.
  • Página 98 MEC-100 FRANÇAIS Ex SIN.NT.023.4 03/2009 Ex SIN.NT.023.5 08/2009 Corrections mineures 09/2015 Corrections mineures 10/2015 Corrections mineures 07/2016 Nouvelle liste contacts 09/2016 Instructions supplémentaires pour nouvelle version 06/2017 firmware 2.10 Corrections mineures 07/2017 963857137_G...
  • Página 99: Mesures De Sécurité

    AVERTISSEMENT: Marelli Motori recommande que la première mise en service d’une installation munie d’un système de réglage MEC-100 est réalisée par Marelli Motori Services et/ou du personnel qualifié, selon les schémas de connexion prévus. Toute variation par rapport à ces schémas doit être approuvée par écrit par Marelli Motori.
  • Página 100 3.0 v3 08/09 Nouvel instrument impression 3.0 v4 09/15 PID setting prédéfinis 3.0 v6 06/17 Implémentation logiciel pour nouvelles caractéristiques firmware 2.10 – Série MEC-100 - Compatibilité Logiciel Numéros Pièces VERSION M71FA300A M71FA310A M71FA320A ● 1.0 v5 ● 1.0 v6 ●...
  • Página 101: Informations Generales

    1. INFORMATIONS GENERALES 1.1. INTRODUCTION – SERIE MEC-100 La série MEC-100 est constituée de systèmes numériques à microprocesseur pour la configuration et le suivi du système ’ excitation de générateurs Marelli Motori. La configurabilité des paramètres de système et de réglage rend la série MEC-100 ’...
  • Página 102 Interface Homme Machine SÉLECTION DU CODE IDENTIFICATION MODELE DE MEC-100 SUFFIXE CODE Basic MEC-100 M71FA310A Avec Suivi des Diodes MEC-100 M71FA320A Par exemple, pour commander un MEC-100 avec suivi des diodes, il faudra demander le modèle suivant: MEC-100 D M71FA320A 963857137_G...
  • Página 103: Specifications Techniques

    MEC-100 2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2.1. ALIMENTATION ET PUISSANCE  Type de connexion Monophasé  Triphasé ’  Enroulement auxiliaire Source d alimentation  Bornes principales  ’ AC: de 50 à 277Vac (de 50 à 400Hz) Plage tension d alimentation ’...
  • Página 104 MEC-100 Mode FCR Précision ±2% Mode PF Précision ±2% (précision % se référant à la puissance réactive) Mode VAR Précision ±2% Suiveur de réseau Précision ±0,5% 2.8. FONCTIONS ET LIMITEURS  Soft start Durée rampe soft start De 1 à 3600s ...
  • Página 105 MEC-100 Surintensité de générateur Type Caractéristique inverse par rapport au temps  Niveaux et temps 1 niveau maximum ’  établissement Valeur réglable de 0 à 120% du courant de stator nominal avec incréments 1%  ’ Temps d établissement de 0 à 3600s avec incrém. 1s ...
  • Página 106: Essai De Type

    MEC-100 2.13. ESSAI DE TYPE – 2.13.1. EMC Emissions Emission:Norme EN 61000-6-3 (2001) + EN 61000-6-3/A11 (2004) ’ Phénomènes environnementaux Résultat Spécifications d essai EN 55022 Perturbation par conduction Conforme EN 55022 Perturbation rayonnée Conforme EN 55014-1 Tension perturbatrice discontinue...
  • Página 107 MEC-100 2.13.5. Impact & Secousse ’ Phénomènes environnementaux Résultat Spécifications d essai – IEC 60255-21-2 Conforme Essai de réponse aux chocs (Classe 2 10g, 11ms, 3*3) – Essai de résistance aux chocs (Classe 2 30g, 11ms, 3*3) – Essai de secousses (Classe 2...
  • Página 108: Description Fonctionnelle

    3.4.2. Relevé de Courant Générateur (A1-A5-B) Le MEC-100 prévoit une double voie de relevé de courant du générateur, une voie à 1A (A1-B) et une à 5A (A5-B), à une fréquence de 50-60Hz, à relier à un transformateur (réducteur) de courant avec rapport de transformation égal respectivement à...
  • Página 109 MEC-100 3.4.3. Relevé de Tension de Réseau (L1-L2) Le MEC-100 prévoit une ample plage de relevé de la tension de réseau. Il est possible de relier les deux bornes de relevé (L1- ’ L2) directement au réseau pour tensions à l intérieur de la plage suivante : de 100Vac à...
  • Página 110 à obtenir la référence désirée de facteur de puissance ou de puissance réactive selon le mode de réglage sélectionné. ATTENTION: UNIQUEMENT POUR MEC-100 CODE M71FA300A: LE MEC-100 NE SUPPORTE PAS UNE UTILISATION REPETITIVE ET INDEFINIE DANS LE TEMPS DU CONTACT DE UP.
  • Página 111: Protection Contre La Surtension De Champ

    (normalement ouvert, logique à interrupteur): cette entrée active la fonction de poursuite de tension de réseau de la part du MEC-100; si la valeur de tension de réseau relevée par le MEC-100 est à...
  • Página 112: Protection Contre La Surintensité De Champ

    0,1s. Dès que la tension augmente au-dessus du seuil fixé, le temporisateur de protection est remis à zéro. La fonction peut être activée/désactivée. 3.6.5. Protection contre la Surintensité de Générateur Le MEC-100 est capable de contrôler la valeur assumée par le courant de stator du générateur en condition de charge et de ’ ’...
  • Página 113: Protection Contre La Perte De Relevé

    3.6.6. Protection contre la Perte de Relevé Le MEC-100 est capable de relever les conditions de surexcitation dues à une perte du relevé de tension et intervenir avec une annonce de mise en garde, en un temps inférieur à 1s. En particulier, la protection identifie la perte de un ou plusieurs fils de détection, grâce à...
  • Página 114: Fonctions De Limitation

    à court terme le générateur et les parties qui le composent. ’ annonce de protection Panne Diodes Niveau Bas survenue a lieu par signalisation visuelle dans le MEC-100 Interface System (clignotement de la rubrique Panne Diodes Niveau Bas, voir Par. 5.8.3), et optionnellement peut être associée à un des deux relais de sortie programmables.
  • Página 115: Limitation De Surexcitation

    ’ annonce de limitation survenue a lieu par signalisation visuelle dans le MEC-100 Interface System (clignotement de la rubrique Limiteur de Sous-fréquence, voir Par. 5.8.3). La fonction est toujours activée, et fonctionne en Mode AVR. 3.7.2. Limitation de Surexcitation ’...
  • Página 116 MEC-100 Sur la figure, la partie de la ligne en tirets est la zone dans laquelle le MEC-100 ne peut pas opérer ; la limitation interviendra :  ’ ’ en mode PF en limitant le courant d excitation de manière à ce que le point de fonctionnement reste à l intérieur de la zone...
  • Página 117 à savoir le temps de la rampe de montée de la référence de tension. Ce paramètre, de valeur comprise entre 0 et 3600s avec des incréments de 1s, représente le temps nécessaire au MEC-100 pour ’...
  • Página 118: Contact De Désexcitation (Shutdown) : Instructions

    3.11.3. P.I.D. pour les Divers Modes Opérationnels Le MEC-100 Interface System fournit les trois contrôleurs P.I.D. et les deux ajustements dérivatifs pour le réglage de la stabilité/réponse transitoire en Mode AVR. Pour les Modes PF et VAR il est suffisant de régler les contrôleurs P.I. (Proportionnel et Intégral) appropriés.
  • Página 119 Le MEC-100 est configurable par sériel et MEC-100 Interface System seulement lorsque le dispositif est correctement alimenté, selon ce qui est indiqué au Par. 2.1. Ceci est possible lorsque le MEC-100 est connecté à un générateur qui fonctionne, selon les schémas fournis, ou si déconnecté ’...
  • Página 120 MEC-100 963857137_G...
  • Página 121 Marelli Motori ’ ’ ne peuvent pas être insérés et utilisés à la sortie du MEC-100 à savoir le champ d excitation, à moins d accords ou autorisations préalables de la part de personnel agréé Marelli Motori.
  • Página 122 MEC-100 4.5. CONNEXIONS (TYPIQUES) Section minimale de câble conseillée : Installation sur la machine : 1,5mm minimum ≤ Installation externe (distance 50m) : 2,5mm minimum (câble blindé suggéré) Installation externe (distance >50m) : 4,0mm minimum (câble blindé suggéré) 4.5.1. Alimentation par enroulement auxiliaire...
  • Página 123 MEC-100 4.5.2. Alimentation depuis PMG (Générateur à Aimant Permanent) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 124: Alimentation Par Bornes Principales (Basse Tension)

    MEC-100 4.5.3. Alimentation par bornes principales (Basse Tension) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 125 MEC-100 – 4.5.4. Alimentation par bornes principales (Moyenne Haute Tension) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 126 Installer sur le PC les drivers fournis avec l adaptateur (suivre les instructions fournies par le fabricant). Sur la Fig. 5.2.a est reporté le schéma de branchement à effectuer pour le montage préliminaire du MEC-100. Les actions à ’ effectuer sont les suivantes (dans l ordre) : ...
  • Página 127: Démarrage Du Programme

    5.3.1. Acceptation Conditions Générales de Contrat Pour faire démarrer le MEC-100 Interface System suivre les instructions fournies au Par. 5.2.3. Au moment de la mise en marche une fenêtre de présentation sera visualisée (voir Fig. 5.3.1.a), avec indication de la version ’...
  • Página 128 5.3.2. Description de la Fenêtre de Travail Après avoir fait démarré le MEC-100 Interface System comme décrit aux Par. 5.2.3 et 5.3.1, la fenêtre de travail pour la configuration et le suivi des paramètres du système de réglage apparaît. A la Fig. 5.3.2.a. est reportée la page-écran visualisée: Il est possible de déterminer les parties constituantes suivantes:...
  • Página 129: Gestion Mot De Passe

    5.4. GESTION MOT DE PASSE Après avoir fait démarré le MEC-100 Interface System et établi la connexion, la section Suivi du Système fonctionne et visualise la valeur des grandeurs électriques du système de réglage en temps réel. Dans la section Paramètres de Système en revanche sont visualisées les valeurs des paramètres du système mémorisées dans le MEC-100, qui peuvent être celles par défaut en...
  • Página 130: Changer Le Mot De Passe

    été sélectionné, le jeu de paramètres relatif est visualisé. Si connectés au MEC-100 (voir Par. 5.3.3), le susdit jeu de paramètres est aussi configurable. Un paramètre est configurable ’ en cliquant dans le champ prévu à cet effet et en tapant la valeur désirée ou en sélectionnant l option choisie.
  • Página 131 Bouton pour Entrée Données dans le MEC-100 5.6. SAUVEGARDER ET EXTRAIRE UN JEU DE PARAMETRES Le MEC-100 prévoit la possibilité de sauvegarder dans un fichier le jeu complet des paramètres de système, et de pouvoir ’ extraire et le charger ensuite sur le MEC-100 ou sur une autre unité.
  • Página 132: Examiner En Off-Line Un Jeu De Paramètres

    : si ’ opération est effectuée lorsque le MEC-100 est en train de régler le générateur, on a un nouveau jeu de réglages qui modifie le réglage et qui, si incorrect, pourrait aboutir à un fonctionnement dangereux pour le générateur. Les ’...
  • Página 133: Imprimer Un Jeu De Paramètres

     Paramètre inséré. Au moment de la première opération de configuration, chaque champ contient une valeur de défaut prédéfinie qui ne peut pas causer au MEC-100 des mauvais fonctionnements ou des dommages. TOUTES LES PROTECTIONS ET LIMITATIONS SONT DESACTIVEES. ’...
  • Página 134: Données De Système

     PF/VAR : champ de sélection mode en parallèle réseau ; dans celui-ci on établit quel mode de réglage doit être utilisé lors des opérations en parallèle avec le réseau. Dès que le contact PF/VAR (voir Par. 3.5.6) est fermé, le MEC-100 fera le réglage du facteur de puissance si PF a été...
  • Página 135 MEC-100 est directement relié au réseau. Dans ce cas, la même valeur est insérée aussi bien dans le champ Tension primaire que dans le champ Tension secondaire, celle-ci est égale à la valeur nominale prévue.
  • Página 136 MEC-100  Rapport Transformateur de tension réseau (%): si le MEC-100 Interface System relève et visualise une tension de réseau ’ ayant une valeur supérieure d un certain pourcentage à celle réelle, il faut additionner ce pourcentage au pourcentage déjà...
  • Página 137 Tension (%/s): dans ce champ est insérée la vitesse par laquelle la référence de tension générateur varie lorsqu elle est modifiée par les contacts UP/DOWN ou les boutons analogues du MEC-100 Interface System, voir Par. 5.3.2 (de 0,1%/s à 5%/s, incrément minimum 0,1%/s).
  • Página 138 FAIRE TRES ATTENTION A LA MODIFICATION DES REFERENCES. Les limites imposées par le MEC-100 Interface System aux références ne protègent pas de modifications aux valeurs de références qui se révèlent potentiellement dangereuses pour des dispositifs et/ou des installations reliées au générateur.
  • Página 139 MEC-100 Stabilité du Réglage de Tension (voir Par. 3.11.1):  Constante Proportionnelle: dans ce champ est insérée la valeur de la constante proportionnelle de la boucle de réglage.  Constante Intégrative: dans ce champ est insérée la valeur de la constante intégrative de la boucle de réglage.
  • Página 140: Protections De Champ

    Intervention (s): dans ce champ est insérée la valeur du temps minimum d intervention durant laquelle il ’ est permis au MEC-100 de distribuer le Courant maximum d excitation (de 0 à 600s, incrément minimum 1s).  Courant Max Permanent (%): dans ce champ est insérée la valeur du niveau maximum de courant permanent (de 0 à 15A, incrément minimum 0,1A).
  • Página 141 LES PROTECTIONS SONT, PAR DÉFAUT, INITIALEMENT DÉSACTIVÉES Faire très attention durant la phase ’ de configuration du MEC-100 lorsqu on active toutes les protections intéressées. 5.7.8. Protections de Générateur A la Fig. 5.7.8.a on reporte la zone de configuration des paramètres de protection générateur.
  • Página 142 2. LES PROTECTIONS SONT DESACTIVEES PAR DEFAUT. Faire très attention durant la phase de première ’ configuration du MEC-100 lorsqu on active toutes les protections intéressées. 5.7.9. Suivi Panne Diodes A la Fig. 5.7.9.a on reporte la zone de configuration des paramètres de protection générateur.
  • Página 143 2; cliquer sur ce bouton pour attribuer la signalisation de protection survenue pour le Niveau Élevé de Panne au relais 2. LES PROTECTIONS SONT DESACTIVEES PAR DEFAUT. Faire très attention durant la phase de première ’ configuration du MEC-100 lorsqu on active toutes les protections intéressées. 963857137_G...
  • Página 144 MEC-100 5.8. SUIVI DU SYSTEME Le MEC-100 Inteface System permet de visualiser en temps réel la valeur assumée par les principales grandeurs électriques de ’ ’ système et l état d entrées et sorties. La zone du MEC-100 Interface System expressément dédiée au suivi du système est celle ’...
  • Página 145 MEC-100 5.8.5. Indicateur Oscillographique ’ Les Fig. 5.8.5.a et Fig. 5.8.5.b reportent des images de l indicateur oscillographique des grandeurs électriques de système.  Sélection de la grandeur électrique à visualiser (indicateur A sur la Fig. 5.8.5.a). A côté de chacun des éléments indiquant les “...
  • Página 146: Entretien Et Assistance

    6. ENTRETIEN ET ASSISTANCE 6.1. ENTRETIEN PREVENTIF ’ Le seul entretien préventif requis pour le MEC-100 est le contrôle des connexions entre le MEC-100 et le système: s assurer ’ elles soient propres et stables, et que le câblage ne présente aucune imperfection ou endommagement.
  • Página 147 MEC-100 DEUTSCH Ex SIN.NT.023.4 03/2009 Ex SIN.NT.023.5 08/2009 Geringfügige Korrekturen 09/2015 Geringfügige Korrekturen 10/2015 Geringfügige Korrekturen 07/2016 Neue Kontaktliste 09/2016 Zusätzliche Anweisungen für neues Firmware-Release 06/2017 2.10 Geringfügige Korrekturen 07/2017 963857137_G...
  • Página 148 MEC-100 EINFÜHRUNG Diese Unterlage liefert allgemeine Informationen über Installation und Betrieb des Marelli Motori Regelsystems MEC-100. Bevor der Gerenator in Betrieb genommen und Einstellungen jeglicher Art vorgenommen werden, muss diese Technische Anleitung aufmerksam und vollständig gelesen werden. WICHTIGER HINWEIS: diese Unterlage kann nicht alle potentiell möglichen Anwendungs- oder Installationsvarianten berücksichtigen, noch können Daten und Informationen für alle erdenklichen Fälle geliefert werden.
  • Página 149 Erstausgabe 3.0 v3 08/09 Neue Druckerfunktion 3.0 v4 09/15 Vorgegebene PID-Einstellungen 3.0 v6 06/17 Software Implementierung für neues Firmware-Release 2.10 – MEC-100 Series - Kompatibilität Software Teilenummern RELEASE M71FA300A M71FA310A M71FA320A ● 1.0 v5 ● 1.0 v6 ● 1.0 v7 ●...
  • Página 150: Allgemeine Informationen

    1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. EINFÜHRUNG SERIE MEC-100 Die Serie MEC-100 besteht aus digitalen Mikroprozessorsystemen für die Konfiguration und Überwachung des Erregungssystems der Marelli-Generatoren. Dank der Konfigurierbarkeit der System- und Steuerparameter ist die Serie MEC- 100 flexibel und eignet sie für einen großen Anwendungsbereich. Diese Regler sind vollständig in Harz vergossen und isoliert, um auch unter schwierigen Umgebungsbedingungen (hohe Feuchtigkeit, Staub, salzhaltige Atmosphäre) und bei Vibrationen...
  • Página 151 ● 8 Digitaleingänge ● ● ● Schnittstelle Mensch-Maschine AUSWAHL STYLE NUMBER MODELL MEC-100 BEZ. SUFFIX TEILENR. Grundausführung MEC-100 M71FA310A Mit Diodenüberwachung (DM) MEC-100 M71FA320A Beispiel: bei Bestellung eines MEC-100 mit Diodenüberwachung muss das folgende Modell angefordert: MEC-100 D M71FA320A 963857137_G...
  • Página 152: Technische Spezifikationen

    MEC-100 2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2.1. STROMVERSORGUNG UND LEISTUNG  Anschlussart Einphasig  Dreiphasig  Versorgungsart Hilfswicklung  Netzspannung  Spannungs- und Frequenzbereich AC: 50 bis 277Vac ( 50 bis 400Hz) 5Vac Eigenerregung 2.2. ERFASSUNG GENERATORSPANNUNG  Anschlussart Einphasig  Dreiphasig Spannungs- und Frequenzbereich 110Vac bis 480Vac ±...
  • Página 153 MEC-100 PF Modus Genauigkeit ±2% (Genauigkeit in % bezogen auf die Blindleistung) VAR Modus Genauigkeit ±2% Netzfolger Genauigkeit ±0,5% 2.8. FUNKTIONEN UND BEGRENZER  Sanftstart Rampendauer Sanftstart 1 bis 3600s  Steigerung 1s  Netzspannungs- Mindestgrenze 90 bis 100% der Generator-Nennspannung ...
  • Página 154 MEC-100 Verlust der Spannungs- Ansprechzeit <1s abtastung  Dioden- Welligkeit des 1 unterer Ausfallpegel  Ausfallüberwachung Erregungsstroms und Bereich von 0 bis 100% des  Ansprechverzögerungen Nenn-Erregungsstroms  Steigerung 1%  Ansprechzeit 0 bis 100s  Steigerung 1s  1 oberer Ausfallpegel ...
  • Página 155 MEC-100 2.13.2. EMV Störfestigkeit Störfestigkeit: Referenznorm EN 61000-6-2 (2005) Testvorschrift Umgebungserscheinung Ergebnis EN 61000-4-2 Elektrostatische Entladung Erfüllt EN 61000-4-3 Gestrahltes elektromagnetisches Feld Erfüllt EN 61000-4-4 Schnelle elektrische Transienten Erfüllt EN 61000-4-5 Spitzenstrom Erfüllt EN 61000-4-6 Eingespeiste Ströme Erfüllt EN 61000-4-8 Magnetfeld Leistungsfrequenz N.A.
  • Página 156 ). Dieser Eingang ist intern isoliert. 3.4.2. Erfassung des Generatorstroms (A1-A5-B) Der MEC-100 ist mit einem doppelten Kanal für das Abtasten des Generatorstroms ausgestattet: ein 1A Kanal (A1-B) und ein 5A Kanal (A5-B), bei 50-60Hz Frequenz für den Anschluss an einen Abspanntransformator mit einem Übersetzungsverhältnis...
  • Página 157 MEC-100 die Leistungsversorgung des Erregungsfelds. Wenn der Stoppbefehl gegeben wurde, wird das Erregerfeld nicht mehr über den MEC-100 versorgt und der Kontakt kann losgelassen werden. Dieser Eingang hat Vorrang gegenüber dem START- Kontakt. Wenn die Erregung vorhanden (START- Kontakt geschlossen) und der momentane STOPP- Kontakt geschlossen wird, ist die START- Funktion gesperrt.
  • Página 158 UP-Taste den Blindleistungswert derart, dass je nach gewähltem Regelbetrieb der gewünschte Leistungsfaktor oder die gewünschte Blindleistung erzielt wird. ACHTUNG: NUR DER MEC-100 TEILENR. M71FA300A: UNTERSTÜTZT NICHT DIE WIEDERHOLTE ODER ZEITLICH UNBESTIMMTE NUTZUNG DES UP- KONTAKTS. Der UP- Kontakt kann nur zur Änderung des aktiven Referenzwerts bei gelegentlichen Vorgängen verwendet werden, d.h.
  • Página 159 Kontakt zur Freigabe der Betriebsart FCR (Schließer, Schalterfunktion): Dieser Eingang aktiviert die Betriebsart FCR zur Regelung des Erregungsstroms (Feldstromregelung, siehe Par. 3.4.4). Die Betriebsart FCR kann vom MEC-100 auch automatisch, unabhängig vom Zustand des Kontakts FCR bei Verlust der Spannungsabtastung (siehe Abschn. 5.7.8) und Freigabe der Modalität Handsteuerung aufgerufen werden.
  • Página 160 Diese Funktion kann freigegeben/gesperrt werden. 3.6.5. Generator Over-current Protection Der MEC-100 ist in der Lage, den angenommenen Generator-Statorstromwert unter Last zu überwachen und eine Meldung abzugeben, wenn dieser über einen vorgegebenen Zeitraum hinweg einen Grenzwert überschreitet, der sich aus einer Kurve wie der in der nachstehenden Abb.
  • Página 161 MEC-100 3.6.6. Schutz bei Erfassungsausfall Der MEC-100 ist in der Lage, innerhalb von weniger als 1 Sek eine Übererregung infolge des Ausfalls der Spannungserfassung zu erkennen und eine entsprechende Meldung zu geben. Die Schutzeinrichtung erfasst insbesondere den Ausfall eines oder mehrerer Abtastkabel anhand eines internen Hardware-Systems, das in der Lage ist, Fälle zu unterscheiden, in denen die...
  • Página 162 Diese Funktion ist stets aktiv und ist in der Betriebsart AVR wirksam. 3.7.2. Übererregungsbegrenzung Der MEC-100 ist in der Lage, den Erregungsstrom zu begrenzen, wenn dieser einen derart hohen Wert erreicht, dass er die Überhitzung des Erregerfelds verursacht. Wenn diese Funktion aktiv ist (die Aktivierung erfolgt durch entsprechende Freigabe) und ein Feldüberstrom tritt ein, wird der Feldstromwert innerhalb eines vorbestimmten Zeitintervalls auf einen Sicherheitswert...
  • Página 163 Wert. 3.7.3. Untererregungsbegrenzung Der MEC-100 ist in der Lage, die Untererregung zu begrenzen, um Entmagnetisierungen und Störungen des Gleichlaufs bei Parallelbetrieb zu verhindern. Wenn diese Funktion aktiv ist (die Aktivierung durch entsprechende Freigabe) erfasst der MEC- 100 den (entmagnetisierenden) Blindleistungsausgang und begrenzt jede weitere Reduzierung des Feldstroms.
  • Página 164 MEC-100 Der gestrichelte Bereich in der Abbildung ist derjenige, in dem der MEC-100 nicht arbeiten kann und die Begrenzung anspricht:  bei Betriebsart PF wird der Erregungsstrom so weit begrenzt, dass der Arbeitsbereich innerhalb der zulässigen Grenzen bleibt  bei Betriebsart AVR mit aktivierter Blindlastkompensation wird lediglich eine Meldung nach außen abgegeben.
  • Página 165 Generator-Referenzspannung bei SANFTSTART 3.11. EINSTELLUNG DER P.I.D. PARAMETER Eine der Funktionen, die den MEC-100 zu einem besonders leistungsstarken und flexiblen Gerät machen, ist die Konfigurierbarkeit der Parameter, welche das transiente Verhalten und die Stabilität des Regelsystems bestimmen. Insbesondere ermöglicht das MEC-100 System die Verwendung von Reglern des Typs P.I.D (proportional, integral,...
  • Página 166 ACHTUNG: Sorgfältig die Anleitung für Betrieb und korrekte Steuerung der Kontakte START und STOP lesen. Siehe Absch. 3.5. ACHTUNG: Marelli Motori empfiehtl die Verknüpfung der Entregungskontakte mit STOP, um das transiente Verhalten des Generators beim Abschalten der Last zu verbessern und das Regelsystem MEC-100 zu schützen. 963857137_G...
  • Página 167 Der MEC-100 kann sowohl an der Maschine als auch im Schaltschrank montiert werden. Siehe Abb. 4.2.a. 4.3. SERIELLE KOMMUNIKATION UND VOREINSTELLUNG Der MEC-100 ist mit einem seriellen Port RS-232 auf der Komponenten-Seite der Platine ausgestattet, der aus einer Steckbuchse DB-9 besteht. Für den Anschluss an einem Personal Computer (Einstellung der Parameter anhand des MEC 100 Schnittstellensystems, siehe Abschn.
  • Página 168 MEC-100 963857137_G...
  • Página 169 Der MEC-100 kann dauerhaften Schaden nehmen, wenn ein am Analogeingang des MEC-100 angeschlossenes externes Gerät nicht über einen galvanisch isolierten Ausgang verfügt. Es empfiehlt sich, vor dem Anschluss am MEC-100 immer zu prüfen, ob das jeweilige Gerät mit einem geeigneten Ausgang ausgestattet ist.
  • Página 170 MEC-100 4.5. ANSCHLÜSSE (TYPISCH) Empfohlener Mindestkabelquerschnitt: Bei Installation am Generator: min. 1.5mm ≤ Externe Installation (Abstand 50m): min. 2.5mm (geschirmtes Kabel empfohlen). Externe Installation (Abstand >50m): min. 4.0mm (geschirmtes Kabel empfohlen). 4.5.1. Speisung über Hilfswicklung U and V phases must always be connected to S1 and S2.
  • Página 171 MEC-100 4.5.2. Speisung über PMG (Permanent Magnet Generator) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 172 MEC-100 4.5.3. Speisung über Hauptklemmen (Niederspannung) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 173 MEC-100 4.5.4. Speisung über Hauptklemmen (Mittel-/Hochspannung) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 174 5.2. VORBEREITUNG DES MEC-100 UND INSTALLATION DES MEC-100 SCHNITTSTELLENSYSTEMS Der MEC-100 verfügt über einen seriellen Port RS-232 an der Komponentenseite der Karte. Es handelt sich um eine DB-9 - Buchse. Für den Anschluss am Personal Computer ist ein serielles Standard-Kommunikationskabel mit DB-9-Buchse erforderlich, das in den entsprechenden Port des PCs einzustecken ist.
  • Página 175: Starten Des Programms

    MEC-100 5.2.2. Installation des MEC-100 Schnittstellensystems Zur Installation des MEC-100 Schnittstellensystems auf dem PC ist folgendes notwendig:  ’ Die dem MEC-100 mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des PC s einlegen.  “ ” Wenn das Installationsmenü erscheint, die Taste installieren anklicken.
  • Página 176 Die Parameter sind nach Typ in 9 Gruppen unterteilt (System-, Erfassungs-, Referenz-, und sonstige Einstelldaten, Stabilitäts-, Begrenzungs-, Feld- und Generatorschutzeinrichtungen, Diodenüberwachung). Kommunikation: Fenster für die Steuerung der Kommunikation zwischen MEC-100 und PC. Zeigt in Echtzeit den Zustand der Kommunikation an.
  • Página 177 Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, werden die Konfigurations-Parameter des MEC-100 Schnittstellensystems, die als Grundeinstellungen auf Null eingestellt sind, automatisch auf die im MEC-100 gespeicherten Werte gebracht. Dies sind bei der ersten Inbetriebnahme die Grundeinstellungswerte der Platine, später sind dies die im EEPROM-Speicher im Verlauf vorheriger Konfigurationen abgelegten Werte.
  • Página 178: Änderung Des Passworts

    Nach Auswahl der Gruppe werden die zugehörigen Parameter angezeigt. Bei Anschluss am MEC-100 (siehe Abschn. 5.3.3) können diese Parameter auch geändert werden. Zum Konfigurieren eines Parameters muss das entsprechende Feld angeklickt und der gewünschte Wert eingegeben bzw. die gewünschte Option angewählt werden.
  • Página 179 MEC-100 5.6. SPEICHERUNG UND ABRUF DER PARAMETER-EINSTELLUNGEN Der MEC-100 bietet die Möglichkeit, eine Datei mit den Einstellungen der kompletten Serie der Systemparameter zu speichern und diese später wieder abzurufen und in den MEC-100 oder eine andere Einheit zu laden. 5.6.1. Speichern einer kompletten Parameter-Serie Zum Speichern einer kompletten Serie von Systemparametern ist folgendes notwendig: ...
  • Página 180 Laden eines Parameter-Satzes Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn die Kommunikation zwischen MEC-100 und PC hergestellt wurde (Online- Betrieb). Wenn die Parameter nur kontrolliert werden sollen, ohne sie automatisch in den MEC-100 zu laden, siehe Abschn. 5.6.3. BEI DER ANWENDUNG DER KONFIGURATIONSPARAMETER IST ÄUSSERST VORSICHT GEBOTEN, WENN DER MEC-100 DIREKT AM GENERATOR ANGESCHLOSSEN IST.Bei Ausführung des obigen Ablaufs wird eine...
  • Página 181 Da die Eingabe der Parameter anhand eines einzelnen Fensters erfolgt, besteht die Möglichkeit, dass bestimmte Parameter in anderen Fenstern nicht mit den soeben eingegebenen kohärent sind Daher müssen vor dem tatsächlichen Betrieb des MEC-100 nochmals alle eingegebenen Parameter überprüft werden.
  • Página 182  PF/VAR: Feld zur Auswahl des Netz-Parallelbetriebs. Damit wird festgelegt, welche Art von Regelung beim Parallelbetrieb am Netz angewandt werden soll. Sobald der Kontakt PF/VAR (siehe Abschn 3.5.6) geschlossen wird, regelt der MEC-100 den Leistungsfaktor, wenn PF angewählt wurde, oder die Blindleistung, wenn VAR angewählt wurde.
  • Página 183 Wenn die Generatorspannung unter 500V liegt, wird möglicherweise kein Abspanntransformator verwendet, so dass der MEC-100 direkt am Netz angeschlossen ist. In diesem Fall ist sowohl im Feld Primärspannung als auch im Feld Sekundärspannung der gleiche Wert einzugeben, d.h. der vorgesehene Nennwert.
  • Página 184 (Grundeinstellungswert 0°), um eine korrekte Kalibrierung des Leistungsfaktors zu erzielen (zwischen -10° und +10°, in Schritten von min. 0.1°).  Offset-Wert für die Messung des Erregungsstroms: bei ungenauer Erfassung des Erregungsstroms seitens des MEC-100, den Offset-Wert erhöhen oder verringern, bis die korrekte Anzeige erreicht ist. 5.7.3. Referenzwerte In der Abb.
  • Página 185: Sonstige Einstellungen

    Referenzwerten, die potentiell für die Geräte und/Anlagen gefährlich sein können, die am Generator angeschlossen sind. Bei allen Konfigurationsabläufen des MEC-100 Schnittstellensystems muss stets geprüft werden, dass die neu eingestellten Referenzwerte für die am Generator angeschlossenen Geräte und/oder Anlagen geeignet sind.
  • Página 186 Leistungsfaktor (Hundertstel PF/s): In diesem Feld ist die Geschwindigkeit einzugeben, mit der sich der Referenzwert des Leistungsfaktors ändert, wenn er anhand der Kontakte UP/DOWN bzw. durch die entsprechenden Tasten des MEC-100 Schnittstellensystems geändert wird, siehe Abschn. 5.3.2 (zwischen 1 Hundertstel PF/s bis 10 Hundertstel PF/s, in Schritten von min.
  • Página 187 MEC-100 In Abb. 5.7.5.a ist der Bereich für die Konfiguration der Stabilitätsparameter dargestellt. Konfiguration der Systemstabilität  Individuelle Konfiguration: Bei Anwahl gestattet diese Funktion die individuelle Einstellung der Werte der nachstehenden Felder. Nach erfolgter Einstellung die Taste Speichern drücken um den so individuell eingestellten Parameter-Satz zu speichern.
  • Página 188 Höchststrom (A): In diesem Feld ist der maximal zulässige Feldstromwert einzugeben (zwischen 0 und 15A, in Schritten von min. 0.1A).  Ansprechverzögerung (s): In diesem Feld ist der Wert des Zeitintervalls einzugeben, während dessen der MEC-100 den Ansprechstrom abgeben darf, bevor die Schutzeinrichtung tatsächlich anspricht (zwischen 0 und 10s, in Schritten von min. 0.1s).
  • Página 189 Höchstspannung (V): In diesem Feld ist der maximal zulässige Feldspannungswert einzugeben (zwischen 0 und 200V, in Schritten von min.1V).  Ansprechverzögerung (s): In diesem Feld ist der Wert des Zeitintervalls einzugeben, während dessen der MEC-100 den Ansprechspannung abgeben darf, bevor die Schutzeinrichtung tatsächlich anspricht (zwischen 0 und 10s, in Schritten von min. 0.1s).
  • Página 190 Schritten von min. 1%).  Ansprechverzögerung (s): In diesem Feld ist der Wert des Zeitintervalls einzugeben, während dessen der MEC-100 eine Spannung abgeben darf, die gleich oder grösser als die Ansprechspannung ist, bevor die Schutzeinrichtung tatsächlich anspricht (zwischen 0 und 300 s, in Schritten von min. 1s).
  • Página 191 Zuordnung Relais 2: Taste zur Zuordnung zum Relais 2. Zur Zuordnung der Meldung des erfolgten Ansprechens der Schutzfunktion für Oberen Ausfallpegel zum Relais 2 diese Taste anklicken. ALS GRUNDEINSTELLUNG SIND ALLE SCHUTZFUNKTIONEN ABGESCHALTET. Bei der ersten Konfiguration des MEC-100 muss darauf geachtet werden, dass alle benötigten Schutzfunktionen aktiviert werden. 963857137_G...
  • Página 192 Das MEC-100 Schnittstellensystem gestattet die Echtzeit-Anzeige des Werts der wichtigsten elektrischen Größen des Systems und des Zustands der Ein- und Ausgänge. Der Bereich des MEC-100 Schnittstellensystems, der speziell für die Systemüberwachung bestimmt ist, ist mit der Markierung 1 in Abb. 5.3.2.a. gekennzeichnet und umfasst 8 Überwachungsbereiche, die nachstehend definiert sind.
  • Página 193 MEC-100 5.8.5. Oszillografische Anzeige In Abb. 5.8.5.a und Abb. 5.8.5.b sind oszillografische Anzeigen der elektrischen Größen des Systems dargestellt.  Auswahl der anzuzeigenden elektrischen Größe (Anzeige A in Abb. 5.8.5.a). Neben jeder der gemessenen Größen befindet sich “ ” ...
  • Página 194: Wartung Und Kundendienst

    Die einzige vorbeugende Wartung, die am MEC-100 vorgenommen werden muss, ist die Kontrolle der Anschlüsse zwischen dem MEC-100 und dem System: es muss sichergestellt werden, dass die Anschlüsse sauber und fest sind, und dass die Kabel keine Fehler oder Schäden aufweisen.
  • Página 195 MEC-100 ESPAÑOL Ex SIN.NT.023.4 03/2009 Ex SIN.NT.023.5 08/2009 Correcciones menores 09/2015 Correcciones menores 10/2015 Correcciones menores 07/2016 Nueva lista de contactos 09/2016 Instrucciones añadidas para nueva versión firmware 2.10 06/2017 Correcciones menores 07/2017 963857137_G...
  • Página 196: Introducción

    El presente documento facilita información general de instalación y uso en relación con el regulador Marelli Motori de la serie MEC-100. Antes de encender el generador y de efectuar cualquier tipo de operación en la regulación, lea con atención y al completo todas las instrucciones que contiene esta Nota Técnica.
  • Página 197 08/09 Nuevo instrumento de impresión 3.0 v4 09/15 PID ajustes predefinidos 3.0 v6 06/17 Implementación software para nuevas características firmware 2.10 – Serie MEC-100 - Compatibilidad Software Número de pieza RELEASE M71FA300A M71FA310A M71FA320A ● 1.0 v5 ● 1.0 v6 ●...
  • Página 198: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1. INTRODUCCIÓN – SERIE MEC-100 La serie MEC-100 está constituida por sistemas digitales con microprocesador para configurar y supervisar el sistema de excitación de generadores Marelli Motori. Las posibilidades de configuración de los parámetros de sistema y regulación convierten la serie MEC-100 en flexible y adecuada para una amplia gama de aplicaciones.
  • Página 199: Guía A La Selección

    SELECCIÓN DEL NÚMERO DE ESTILO MODELO DE MEC-100 NOMBRE SUFIJO NÚMERO DE PIEZA Básica MEC-100 M71FA310A Con supervisión de diodos MEC-100 M71FA320A Por ejemplo, para pedir un MEC-100 con supervisión de diodos, deberá solicitarse el siguiente modelo: MEC-100 D M71FA320A 963857137_G...
  • Página 200: Especificaciones Técnicas

    MEC-100 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.1. ALIMENTACIÓN Y POTENCIA  Tipo de conexión Monofase  Trifase  Fuente de alimentación Bobinado auxiliar  Terminales principales  Intervalo de corriente de alimentación CA: de 50 a 277Vac (de 50 a 400Hz) 5Vac Umbral de autoexcitación...
  • Página 201: Funciones Y Limitadores

    MEC-100 Modo FCR Precisión ±2% Modo PF Precisión ±2% (precisión % referida a la potencia reactiva) Modo VAR Precisión ±2% Seguidor de red Precisión ±0,5% 2.8. FUNCIONES Y LIMITADORES  Arranque Suave Duración rampa arranque De 1 a 3600s ...
  • Página 202: Especificaciones Físicas

    MEC-100 Sobrecorriente de generador Tipo Característica inversa respecto al tiempo  Niveles y tiempos de 1 nivel máximo  intervención Valor configurable del 0 al 120% de la corriente de estator nominal con incrementos 1%  Tiempo de intervención de 0 a 3600s con increm. 1s ...
  • Página 203: Ensayo De Tipo

    MEC-100 2.13. ENSAYO DE TIPO – 2.13.1. EMC Emisiones Emisión: Estándar de referencia EN 61000-6-3 (2001) + EN 61000-6-3/A11 (2004) Especificaciones del ensayo Fenómenos medioambientales Resultado EN 55022 Perturbación conducida Cumple EN 55022 Perturbación radiada Cumple EN 55014-1 Voltaje de perturbación discontinua...
  • Página 204: Impactos Y Golpes

    MEC-100 2.13.5. Impactos y golpes Especificaciones del ensayo Fenómenos medioambientales Resultado IEC 60255-21-2 Ensayo de respuesta al impacto Cumple – (Clase 2 10g, 11ms, 3*3) Ensayo de resistencia al impacto – (Clase 2 30g, 11ms, 3*3) Ensayo de choque –...
  • Página 205: Descripción Funcional

    3.4.2. Detección de Corriente Generador (A1-A5-B) El MEC-100 prevé un doble canal de detección de corriente de generador, un canal 1A (A1-B) y uno a 5A (A5-B), a frecuencia 50-60Hz, que debe conectarse a un transformador (reductor) de corriente con relación de transformación igual respectivamente...
  • Página 206: Entradas Auxiliares (E1-E2-M)

    Contacto de parada excitación (normalmente abierto, lógica mediante botón): tras el cierre temporal de este contacto, el MEC- 100 detiene el suministro de potencia al campo excitadora. Una vez que se ha dado el mando de parada, el MEC-100 ya no suministra potencia a la excitadora y el botón puede liberarse.
  • Página 207 ATENCIÓN: SOLO PARA MEC-100 P.N. M71FA300A: EL MEC-100 NO ADMITE UN USO REPETITIVO E INDEFINIDO EN EL TIEMPO DEL CONTACTO DE UP.
  • Página 208: Protección De Sobretensión De Campo

    Contacto de habilitación al seguimiento de red (normalmente abierto, lógica por interruptor): esta entrada habilita la función de seguimiento de tensión de red por parte del MEC-100; si el valor de tensión de red detectado por el MEC-100 está en el intervalo de valores configurado (valores referidos a la tensión nominal del generador, véase el apar.
  • Página 209: Protección De Sobretensión Del Generador

    3.6.5. Protección de Sobrecorriente del Generador El MEC-100 está en disposición de supervisar el valor asumido por la corriente de estator del generador en condición de carga y de enviar un anuncio de advertencia cuando supera un límite preestablecido durante un intervalo de tiempo preestablecido, que puede obtenerse de una curva del tipo que se muestra en la Fig.
  • Página 210: Protección De Pérdida De Detección

    El MEC-100 lee la corriente de excitación, cuya evolución presenta un ripple más bien acentuado en caso de diodo dañado. En la Fig. 3.6.7.a aparece un ejemplo de cómo la forma de onda de corriente de excitación cambia en caso de estar averiado un diodo.
  • Página 211: Funciones De Limitación

    Referencia de tensión generador en condiciones de subfrecuencia El MEC-100 reduce la corriente de excitación cada vez que el generador se utiliza a baja velocidad, a fin de evitar daños al sistema de excitación del generador. En concreto, la referencia de tensión se modifica y disminuye automáticamente nada más la frecuencia de generador baja por debajo de un valor configurado, según la curva recogida en la Fig.
  • Página 212: Limitación De Subexcitación

    El área de intervención de la limitación de subexcitación viene dada por una curva del tipo presentado en la Fig. 3.7.3.a. En la figura, la parte con línea discontinua es el área en la cual el MEC-100 no puede operar; la limitación se activará: ...
  • Página 213: Limitador De Corriente De Irrupción

    Cuando la función está habilitada, el MEC-100 calcula la parte reactiva de la carga del generador, a partir de la detección de la tensión de generador entre las fases U y V y de la corriente de la fase W, y modifica en consecuencia la referencia de tensión del generador.
  • Página 214: Arranque Suave

    Este parámetro, de valor comprendido entre 0 y 3600s con incrementos de 1s, representa el tiempo que necesita el MEC-100 para llevar la referencia de tensión de 0Vac hasta el 100% de su valor preconfigurado (tensión nominal), a partir del instante en que el MEC-100 recibe la habilitación del...
  • Página 215: Ajustes Derivativos

    MEC-100 3.11.2. Ajustes Derivativos El MEC-100 Interface System ofrece la posibilidad de mejorar todavía más la respuesta transitoria en regulación mediante el ajuste de dos parámetros añadidos o ajustes derivativos:  – 1° Término derivativo Tiempo: parámetro que indica el número de intervalos de muestreo, en un tiempo discreto, considerados para la operación de derivación.
  • Página 216: Instalación

    4.3. COMUNICACIÓN SERIE Y AJUSTES PRELIMINARES El MEC-100 dispone de un puerto serie RS-232 ubicado en el lado componentes de la tarjeta, constituido por un conector DB-9 hembra. Para la conexión a ordenador personal (véase la Sección 6 para configurar los parámetros mediante MEC-100 Interface System) es necesario un cable estándar de comunicación que termine con un conector DB-9 hembra.
  • Página 217 MEC-100 963857137_G...
  • Página 218 Todos los tipos de interruptor y/o dispositivos no incluidos formalmente en los diagramas de conexión Marelli Motori no pueden incluirse ni usarse en el output del MEC-100 ni en el campo de excitación, a no ser que existan acuerdos autorizaciones previas por parte de personal autorizado Marelli Motori.
  • Página 219: Conexiones (Típicas)

    MEC-100 4.5. CONEXIONES (TÍPICAS) Sección mínima de cable aconsejada: Instalación a bordo: 1,5mm mínimo ≤ Instalación externa (distancia 50m): 2,5mm mínimo (sugerido cable blindado) Instalación externa (distancia >50m): 4,0mm mínimo (sugerido cable blindado) 4.5.1. Alimentación desde bobinado auxiliar U and V phases must always be connected to S1 and S2.
  • Página 220: Alimentación Desde Pmg (Permanent Magnet Generator)

    MEC-100 4.5.2. Alimentación desde PMG (Permanent Magnet Generator) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 221: Alimentación Desde Terminales Principales (Baja Tensión)

    MEC-100 4.5.3. Alimentación desde terminales principales (Baja Tensión) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 222: Alimentación Desde Terminales Principales (Media-Alta Tensión)

    MEC-100 4.5.4. Alimentación desde terminales principales (Media-Alta Tensión) U and V phases must always be Relay 1 connected to S1 and S2. If the voltage sensing connection is single-phase type, S3 is not used. All contact terminals Relay 2 can be associated to each M terminal.
  • Página 223: Requisitos Mínimos Del Sistema

    Instalar en el PC los controladores suministrados con el adaptador (seguir las instrucciones del fabricante). En la Fig. 5.2.a se recoge el esquema de conexión a seguir para los ajustes preliminares del MEC-100. Las acciones a realizar son las siguientes (en orden): ...
  • Página 224: Instalación Del Mec-100 Interface System

    Para instalar el MEC-100 Interface System en el PC es necesario:  Introducir el CD-ROM entregado con el MEC-100 en el lector de CD-ROM del PC.  Cuando aparece el menú de instalación, haga clic en el botón Instalar; el asistente de configuración del ME- 100 Interface System instalará...
  • Página 225: Descripción De La Ventana De Trabajo

    5.3.2. Descripción de la ventana de trabajo Una vez iniciado el MEC-100 Interface System como se describe en el apartado 5.2.3 y 5.3.1, aparece la ventana de trabajo para la configurar y supervisión de los parámetros del sistema de regulación. En la Fig. 5.3.2.a se recoge la pantalla...
  • Página 226: Establecer La Comunicación

    En cambio, en la sección Parámetros de Sistema se visualizan los valores de los parámetros del sistema memorizados en el MEC-100, que pueden ser los predeterminados en caso de primera configuración o los guardados en una actividad anterior de configuración.
  • Página 227: Cambiar Contraseña

    Si se está conectados al MEC-100 (véase el apar. 5.3.3), el mencionado conjunto de datos también puede configurarse. Un parámetro puede configurarse haciendo clic en el correspondiente campo y escribiendo el valor deseado o bien seleccionando la opción elegida.
  • Página 228: Guardar Y Recuperar Un Conjunto De Parámetros

    MEC-100 Una vez configurado un grupo de parámetros, es necesario enviar los datos introducidos el MEC-100 antes de pasar al grupo siguiente; en caso contrario los datos introducidos se perderán. Para configurar el MEC-100, o introducir los valores deseados de los parámetros de sistema, es necesario: ...
  • Página 229: Carga De Un Conjunto De Parámetros

    Introducir la contraseña si es necesario (véase el apar. 5.4.1).  Hacer clic en la opción Archivo en la barra de menú del MEC-100 Interface System (véase la Fig. 5.6.2.a).  En el menú desplegable visualizado, seleccionar la opción Abrir y aplicar archivo de configuración On-line y hacer clic.
  • Página 230: Imprimir Un Conjunto De Parámetros

    Parámetro introducido. En el momento de la primera operación de configuración, cada campo contiene un valor por defecto predefinido y adecuado para no provocar daños ni fallos de funcionamiento en el MEC-100. TODAS LAS PROTECCIONES Y LIMITACIONES ESTÁN DESHABILITADAS. Para efectuar la configuración completa de los parámetros del MEC-100 mediante MEC-100 Interface System, lea con atención las instrucciones siguientes.
  • Página 231: Datos De Sistema

     PF/VAR: campo de selección de la modalidad de paralelo red; en este se establece qué modalidad de regulación debe utilizarse en las operaciones de paralelo con la red. Nada más cerrar el contacto PF/VAR (véase el apar. 3.5.6), el MEC-100 regulará...
  • Página 232  Relación TV red (%): si el MEC-100 Interface System detecta y muestra una tensión de red de valor superior en un determinado porcentaje al real, es necesario sumar este porcentaje al ya introducido en el campo (100% por defecto) para obtener una calibración correcta de la detección (del 95 al 105%, con un incremento mín.
  • Página 233: Referencias

    MEC-100  Compensación de fase (grados): si el MEC-100 Interface System detecta y muestra un factor de potencia de valor diferente al real, es necesario introducir un ángulo de compensación de la fase tensión-corriente (0º por defecto) para obtener una calibración correcta del factor de potencia (de -10º...
  • Página 234: Otros Ajustes

    1%). PRESTAR LA MÁXIMA ATENCIÓN A LA ELECCIÓN Y/O MODIFICACIÓN DE LAS REFERENCIAS. Los límites impuestos por MEC-100 Interface System a las referencias no protegen de elecciones de valores de referencia potencialmente peligrosos para dispositivos y/o instalaciones conectados al generador.
  • Página 235: Estabilidad

    Potencia reactiva (%/s): en este campo se introduce la velocidad con la cual varía la referencia de potencia reactiva cuando se modifica mediante los contactos UP/DOWN o botones similares del MEC-100 Interface System, véase el apar. 5.3.2 (de 0,1%/s a 5%/s, incremento mínimo 0,1%/s).
  • Página 236: Limitadores

     Tiempo mínimo de intervención (s): en este campo se introduce el valor del tiempo mínimo de intervención durante el cual se permite al MEC-100 suministrar la Corriente máxima de excitación (de 0 a 600s, incremento mínimo 1s).  Corriente máx. continua (%): en este campo se introduce el valor del nivel máximo de corriente continua (de 0 a 15A, incremento mínimo 0,1A).
  • Página 237: Protecciones De Campo

    MEC-100  Activar Limitador: botón de activación del limitador; hacer clic en este botón para activar la función de limitación de la sobreexcitación.  Asociar Relé 1: botón de asignación a relé 1; hacer clic en este botón para asignar la señalización de limitación activada al relé...
  • Página 238: Protecciones De Generador

    2. POR DEFECTO, LAS PROTECCIONES ESTÁN INICIALMENTE DESHABILITADAS. Prestar mucha atención a la fase de configuración del MEC-100 y activar todas las protecciones de interés. 5.7.8. Protecciones de generador En la Fig. 5.7.8.a se muestra el área de configuración de los parámetros de protección generador.
  • Página 239 2. LAS PROTECCIONES ESTÁN DESHABILITADAS POR DEFECTO. Prestar mucha atención a la fase de primera configuración del MEC-100 y activar todas las protecciones de interés. 5.7.9. Supervisión Avería Diodos En la Fig. 5.7.9.a se muestra el área de configuración de los parámetros de protección generador.
  • Página 240  Asociar Relé 2: botón de asignación a relé 2; hacer clic en este botón para asignar la señalización de protección activada para el Nivel Alto de Avería al relé 2. LAS PROTECCIONES ESTÁN DESHABILITADAS POR DEFECTO. Prestar mucha atención a la fase de primera configuración del MEC-100 y activar todas las protecciones de interés. 963857137_G...
  • Página 241: Supervisión Del Sistema

    El MEC-100 Interface System permite visualizar en tiempo real el valor asumido por las principales magnitudes eléctricas del sistema y el estado de entradas y salidas. La zona del MEC-100 Interface System dedicada expresamente a supervisar el sistema es la identificada por la etiqueta 2 en la Fig. 5.3.2.a. Esta se compone de 7 áreas de supervisión, definidas a continuación.
  • Página 242: Indicador Oscilográfico

    MEC-100 5.8.5. Indicador oscilográfico En la Fig. 5.8.5.a e Fig. 5.8.5.b se presentan imágenes del indicador oscilográfico de las magnitudes eléctricas de sistema.  Seleccionar la magnitud eléctrica a visualizar (indicador A en Fig. 5.8.5.a). Al lado de cada una de las opciones que indican las “...
  • Página 243: Mantenimiento Y Asistencia

    6. MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA 6.1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO El único mantenimiento preventivo exigido para el MEC-100 es el control de las conexiones entre el MEC-100 y el sistema, comprobar que sean limpias y firmes, y que el cableado no presentes imperfecciones ni daños.
  • Página 244 MEC-100 Contacts 963857137_G...

Tabla de contenido