Gardena 3000/4 eco Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 3000/4 eco:

Publicidad

Enlaces rápidos

D Betriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB Operating Instructions
Pressure Tank Unit
F Mode d'emploi
Groupe de surpression
NL Gebruiksaanwijzing
Hydrofoorpomp
S Bruksanvisning
Hydroforpump
DK Brugsanvisning
Husvandværk
FI Käyttöohje
Painevesiyksikkö
N Bruksanvisning
Trykktank
I
Istruzioni per l'uso
Autoclave
E Instrucciones de empleo
Estación de Bombeo con Calderín
P Manual de instruções
Bomba doméstica
PL Instrukcja obsługi
Zestaw hydroforowy
H Használati utasítás
Házi vízellátó
CZ Návod k obsluze
Domácí vodárna
SK Návod na obsluhu
Domáca vodáreň
3000/4 eco
Art. 1753
GR Οδηγίες χρήσης
Πιεστικό με βαρέλι
RUS Инструкция по эксплуатации
С танция бытового водоснабжения
автоматическая
SLO Navodilo za uporabo
Hišna vodna črpalka
HR Upute za uporabu
Kućni hidroforska pumpa
SRB Uputstvo za rad
BIH
Kućna hidroforska pumpa
UA Інструкція з експлуатації
Домова водопровідна станція
RO Instrucţiuni de utilizare
Hidrofor cu rezervor
TR Kullanma Kılavuzu
Konut Suyu Tertibatı
BG Инструкция за експлоатация
Х идрофорна уредба с
разширителен съд
AL Manual përdorimi
Impiant uji për shtëpi
EST Kasutusjuhend
Hüdrofooriga veeautomaat
LT Eksploatavimo instrukcija
Siurblys su slėgio rezervuaru
LV Lietošanas instrukcija
Spiedtvertnes ierīce

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena 3000/4 eco

  • Página 1 3000/4 eco Art. 1753 D Betriebsanleitung GR Οδηγίες χρήσης Hauswasserwerk Πιεστικό με βαρέλι GB Operating Instructions RUS Инструкция по эксплуатации Pressure Tank Unit С танция бытового водоснабжения автоматическая F Mode d’emploi Groupe de surpression SLO Navodilo za uporabo Hišna vodna črpalka NL Gebruiksaanwijzing Hydrofoorpomp HR Upute za uporabu Kućni hidroforska pumpa...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Ámbito de aplicación de su estación de bomboe con calderín GARDENA ....... . . 83 2.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    En caso de avería hay de enviarla al servicio extensión no deben tener una sección menor técnico GARDENA o llevarla a un electricista. que los cables protegidos por goma con el No exponga la bomba a la lluvia. No debe signo H07 RNF (DIN VDE 0620).
  • Página 4: Puesta En Funcionamiento

    4 pies sobre una base fija Como opción se recomienda adquirir como accesorio a través del servicio de posventa de GARDENA, pies apoyados por resorte (Art. 1753-00.901.00) para garantizar un funcionamiento suave y sin vibraciones. Coloque la estación de bombeo con calderín de modo que se pueda introducir un recipiente colector grande adecuado para vaciar la bomba o la instalación debajo del tapón de desagüe...
  • Página 5: Manejo

    Conectareltuboenlaboca Nota: deimpulsión: Utilice tubos GARDENA resistentes a la presión, con 19 mm (3/4") de diámetro, junto con la pieza roscada para empalme instantá- neo GARDENA con una rosca interna de 33,3 mm (G1), núm. de pieza 7109, y el acoplamiento de succión y alta presión GARDENA, núm. de pieza 7120, para tubos de 19 mm (3/4"),...
  • Página 6: Puesta Fuera De Servicio

    La altura máxima de cebado indicada de 8 m sólo se alcanza si la bomba se ha llenado hasta rebosar a través del orificio de llenado y si el tubo de presión se mantiene durante el proceso de autocebado lo suficientemente hacia arriba, de modo que ningún medio de bombeado pueda escapar de la bomba a través del tubo de presión.
  • Página 7: Solución De Averías

    9. Volver a poner en marcha la estación de bombeo con calderín (veáse 4. Manejo). 7. Solución de averías ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica ! v A ntes solucionar cualquier avería, extraiga el enchufe de red. L os trabajos en la parte eléctrica sólo deben ser r ealizados por el servicio técnico de GARDENA. Avería Causa probable Solución La bomba no aspira. El interruptor giratorio no está v Volver a poner en marcha la en RUN.
  • Página 8 Rellene de aire el depósito de demasiado baja. reserva (véase más abajo). Membrana de la caldera v Ponerse en contacto dañada. con el servicio posventa de GARDENA. El interruptor giratorio no está v Poner el interruptor giratorio en RUN. sobre RUN.
  • Página 9: Accesorios Disponibles

    Conexiones GARDENA Para la conexión resistente al vacío de la Art. N 1723 / 1724 manguera de succión por metros. Filtro de succión con stop Para equipar la manguera de succión Art. N 1726 / 1727 a ntirretorno GARDENA por metros. Filtro de la bomba GARDENA Art. N 1730 / 1731 Se aconseja especialmente para aguas arenosas. Manguera de aspiración Art. N 1729 Para la conexión en vacío de la bomba...
  • Página 10: Datos Técnicos

    En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación.
  • Página 11 Pumpenkennlinie Performancecharacteristics Courbedeperformance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelseskarakteristika Pumpunominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curvadirendimento Curvacaracterística delabomba 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h Característicasde performance Charakterystykapompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristikačerpadla Charakteristikyčerpadla Χαρακτηριστικό διάγραμμα Характеристика насоса Karakteristikačrpalka Obilježjapumpe Karakteristikapumpe Крива характеристики насоса Caracteristicăpompă Pompakaraktereğrisi Помпена характеристика Fuqiaepompës Pumbakarakteristik Siurbliocharakteristinėkreivė...
  • Página 12 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Página 13 škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
  • Página 14 Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost. conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli- cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime EU­Vyhlásenie o zhode la validité de ce certificat.
  • Página 15 Ulm, 21.08.2013 Meghatalmazott Ulm, 21.08.2013 Zplnomocněnec Ulm, dňa 21.08.2013 Splnomocnený Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren: Ulm, 21.08.2013 Ο εξουσιοδοτημένος GARDENA- Nach 2000/14/ EG Art. 14 Ulm, 21.08.2013 Pooblaščenec Technische Dokumentation, Anhang V Ulm, 21.08.2013 Conducerea tehnică M. Kugler 89079 Ulm Улм, 21.08.2013 Упълномощен...
  • Página 17 GARDENA / Husqvarna 23868 VALMADRERA (LC) Sweden info @ gardena.no Belgium Consumer Outdoor Products Phone: (+ 39) 0341.203.111 Husqvarna AB GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark Peru info @ gardenaitalia.it S-561 82 Huskvarna Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Husqvarna Perú S.A.

Este manual también es adecuado para:

1753

Tabla de contenido