Descargar Imprimir esta página

Orbea BLUE PAPER ORDU Technical Manual página 65

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

128 | ORBEA
5
6
ES
5
delantera y trasera a la vaina y la horquilla.
6 Tira de los latiguillos de freno desde el manillar hasta
que las pinzas de freno hagan tope contra el cuadro y
la horquilla y la marca de corte realizada previamente
salga de los extremos del manillar.
6a Podría ser necesario desmontar el manillar para
permitir el movimiento de los latiguillos de freno
hacia los extremos del manillar. Vuelve a instalar
el manillar una vez hayas tirado de los latiguillos y
antes de realizar el corte de los mismos.
EN
5
bolts.
6 Pull from the brake hoses at the handlebar end until the
front and rear brake calipers are against the frame and
fork holes and the previously marked area on the brake
hose moves away from the handlebar edge.
6a It may be necessary to disassemble the handlebar
from the bike to allow the hoses to move freely
towards the handlebar end. Install back the han-
dlebar once the brake hoses cannot be pulled any
more and before cutting them.
ASSEMBLY GUIDE
6a
FR
5
arrière sur la base et la fourche
6
ce que les étriers de frein butent contre le cadre et la
fourche, et que la marque de coupe précédemment
réalisée sorte par les extrémités du guidon.
6a Il peut s'avérer nécessaire de démonter le guidon
cer jusqu'aux extrémités du guidon. Remettez le
avant de les couper.
DE
5 Entferne die Befestigungsschrauben der Bremssättel
vorne und hinten.
6 Ziehe die Bremsleitungen aus dem Lenker, bis die
Bremssättel Rahmen und Gabel berühren und die
vorher markierte Schnittstelle aus dem Lenkerende
austritt.
6a Möglicherweise musst du den Lenker abbau-
en, um die Bremsleitungen zum Lenkerende
bewegen zu können. Bring den Lenker wieder an,
nachdem du die Bremsleitungen entfernt hast
und bevor du sie durchtrennst.
BLUE PAPER ORDU · O MX 20 2 1
ES
7 Corta los latiguillos de freno por la marca realizada pre-
viamente con una herramienta especializada. Instala en
va y el pin de la línea hidráulica. Conecta los latiguillos
a las manetas de freno.
8 Tira de las pinzas de freno de la vaina y la horquilla e
instala las mismas en su posición.
-
8a Podría ser necesario desmontar el manillar para per-
mitir el movimiento de los latiguillos de freno desde
los extremos del manillar a los soportes de las pin-
zas de freno. Vuelve a instalar el manillar una vez
EN
7 Cut the brake hoses with a specialized tool. Install
and the pin. Connect the brake to the levers.
8 Pull from the front and rear brake calipers and install
them in position.
8a It may be necessary to disassemble the handlebar
from the bike to allow the hoses to move freely
towards the chainstays and the fork. Install back
the handlebar once the brake calipers have been
8
7
8a
FR
7
réalisée au préalable avec un outil spécialisé. Installez
-
8 Sortez les étriers de frein de la base et de la fourche et
installez-les dans leur position.
8a Il peut s'avérer nécessaire de démonter le
se déplacer depuis les extrémités du guidon
jusqu'aux supports des étriers de frein. Remettez
étriers de frein dans leur position.
DE
7 Durchtrenne die Bremsleitungen an den zuvor markierten
Stellen mit dem entsprechenden Spezialwerkzeug.
Bringe die Schraube für die Befestigung am Bremsgriff,
die Olive und den Insert-Pin an den Bremsleitungen an.
Schließe die Bremsleitungen und die Bremshebel an.
8 Ziehe die Bremssättel aus Kettenstrebe und Gabel und
montiere sie an der Bremsaufnahme.
8a Möglicherweise musst du den Lenker abbauen,
um die Bremsleitungen zwischen Lenkerende und
Bremsaufnahme bewegen zu können. Bring den
Lenker wieder an, nachdem du die Bremssättel
montiert hast.
ORBEA | 129

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Omx 2021