Página 1
RANGER EV Manual del Propietario para mantenimiento y seguridad...
Página 2
No seguir las precauciones de seguridad podría resultar en lesiones graves o la muerte. Para ver videos y más información sobre una experiencia segura de manejo con su vehículo Polaris escanee este código QR con su smartphone.
BIENVENIDO Le agradecemos la compra de su vehículo POLARIS y le damos la bienvenida a nuestra familia mundial de entusiastas POLARIS. No olvide visitarnos en Internet en el sitio www.polaris.com, para enterarse de las últimas novedades, la introducción de nuevos productos, los próximos eventos, las oportunidades de trabajo y más.
Página 4
RANGER son marcas registradas de POLARIS Industries Inc. Copyright 2015 POLARIS Industries Inc. Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente de los productos al momento de la publicación. Debido a las mejoras constantes en el diseño y la calidad de los componentes de producción, puede haber algunas discrepancias entre su...
INTRODUCCIÓN El RANGER es un vehículo off-road. Familiarícese con todas las leyes y los reglamentos per- tinentes a la operación de este vehículo en su área. Las siguientes palabras y símbolos clave aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos es una indicación de que su seguridad está...
Página 7
No seguir las advertencias que se incluyen en este manual puede causar lesiones graves o la muerte. Su POLARIS RANGER no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo se maneja de manera diferente a otros vehículos, tales como automóviles, camiones u otros vehículos off-road. Si no toma las precauciones apropiadas, un choque o una volcadura pueden ocurrir rápidamente, aún...
INTRODUCCIÓN Números de identificación del vehículo Registre los números de identificación y el número de llave de su vehículo en los espacios que se proporcionan. Quite la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. Una llave solamente se puede duplicar al pedir una llave en blanco (usando su número de llave) y hacerla igual a una de sus llaves existentes.
INTRODUCCIÓN Vibración y ruido para Europa Los niveles de ruido y de vibración de manos/brazos y de todo el cuerpo, percibidos por el conductor de esta maquinaria, son medidos de acuerdo con prEN 15997. Condiciones de operación de la maquinaria durante la prueba: Los vehículos estaban como nuevos.
Casco Usar un casco puede evitar lesiones graves en la cabeza. Siempre que maneje este vehículo POLARIS, use un casco que cumpla o exceda las normas de seguridad establecidas. Los cascos aprobados en Estados Unidos y Canadá tienen una etiqueta del Departamento de Transporte (DOT) de EE.
Si una etiqueta es ilegible o se pierde, contacte a su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. El número de parte está...
Página 12
SEGURIDAD Etiquetas de seguridad y ubicaciones Advertencia de cinturón de seguridad/manejo responsable ADVERTENCIA El uso incorrecto del vehículo puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Esté preparado • Abróchese los cinturones de seguridad. • Use casco y equipo protector aprobados. •...
Página 13
• La manipulación o modificación no autorizada de esta unidad podría causar lesiones graves, anulará la garantía y puede dañar el vehículo de manera permanente. • Si tiene alguna pregunta, vea su Manual del Propietario o consulte con su distribuidor POLARIS local. 7176206...
• Si tiene alguna pregunta, vea su Manual del Propietario o consulte con su distribuidor POLARIS local. PARA MAXIMIZAR LA VIDA DE LAS BATERÍAS Siempre compruebe y mantenga mensualmente el nivel de agua. • Use solamente agua destilada.
• Siempre siga los procedimientos correctos al dar vuelta. Practique las vueltas a velocidades bajas, antes de intentar dar la vuelta a velocidades mayores. Nunca dé vuelta a exceso de velocidad. • Siempre pida que este vehículo sea revisado por un distribuidor POLARIS autorizado, si este ha estado involucrado en un accidente.
No instale ningún accesorio no aprobado por POLARIS ni modifique el vehículo con el objetivo de aumentar la velocidad o la potencia. Todas las modificaciones o la instalación de accesorios no aprobados por POLARIS podrían crear un peligro de seguridad significativo y aumentar el riesgo de...
SEGURIDAD Seguridad del operador ADVERTENCIA No operar el RANGER correctamente puede causar un choque, pérdida del control, accidente o volcadura, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Obedezca todas las advertencias de seguridad indicadas en esta sección del Manual del Propietario. Vea los procedimientos de operación correctos en la sección OPERACIÓN del Manual del Propietario.
Página 18
SEGURIDAD Seguridad del operador Ventilación durante la carga de las baterías La falta de la ventilación adecuada cuando se cargan las baterías puede causar una explosión. Durante la carga se emite gas hidrógeno volátil y se puede acumular en el techo. •...
SEGURIDAD Seguridad del operador Operación en pavimento Las llantas de este vehículo están diseñados para uso off-road solamente, no son para uso en pavimento. Operar este vehículo en las superficies pavimentadas (incluyendo aceras, senderos, esta- cionamientos y vías de acceso) puede perjudicar la maniobrabilidad del vehículo y aumentar el riesgo de perder el control, de un accidente o de una volcadura.
SEGURIDAD Seguridad del operador Subir una cuesta incorrectamente Subir una cuesta incorrectamente puede causar pérdida del control o volcadura del vehículo. Siempre siga los procedimientos correctos para subir cuestas, como se describe en este Manual del Propieta- rio. Vea la página 36. Bajar una cuesta incorrectamente Bajar una cuesta incorrectamente podría causar la pérdida de control o una volcadura.
Quite las baterías o cubra las terminales expuestas con un material aislante. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD, llame a POLARIS al 1-800-342-3764.
FUNCIONES Y CONTROLES Ubicaciones de los componentes Estructura ROPS de la cabina Palanca de Caja de Barras al liberación de la carga nivel de las caja de carga caderas Cinturones de Defensa delantera/protector seguridad Liberadores del pestillo de la puerta trasera Puerta trasera Luz trasera Enganche receptor...
Página 23
FUNCIONES Y CONTROLES Consola 1. Luces indicadoras 2. Cronómetro 3. Indicador de descarga de las baterías 4. Selector de la dirección 5. Interruptor AWD 6. Interruptor del modo de la transmisión 7. Tomacorriente auxiliar de 12 V 8. Indicador del estado de carga 9.
FUNCIONES Y CONTROLES Consola Indicador de descarga de las baterías El indicador de descarga de las baterías muestra la cantidad de carga extraída (usada) de las baterías completamente cargadas. Cuando las baterías están completamente cargadas, el indicador muestra 100%. El indicador del estado de carga será de color verde constante (vea la página 23).
FUNCIONES Y CONTROLES Consola Palanca del freno de mano Para evitar que el vehículo ruede cuando lo estacione, active el freno de mano. Cuando el freno de mano está activado y el indicador del freno de mano está encendido, la velocidad del motor se limita.
Página 26
FUNCIONES Y CONTROLES Consola Interruptor del modo de la transmisión ¡ATENCIÓN! Cambiar la posición del interruptor del modo de la Alto transmisión mientras maneja podría causar un aumento o disminu- ción automática de la velocidad, sin cambiar la presión sobre el pedal del acelerador.
FUNCIONES Y CONTROLES Consola Interruptor selector de la dirección Cuando el selector de la dirección está en la posición central, el vehículo está en neutral. El vehículo no se Velocidad moverá si se presiona el pedal del acelerador. de avance Presione la parte superior del interruptor para seleccionar el funcionamiento de avance.
Página 28
FUNCIONES Y CONTROLES Consola Luces del panel indicador Panel indicador Las luces indicadoras se activan cuando la llave está en la posición ENCENDIDO. Indicador Estado Indica Falla eléctrica (la secuencia de parpadeo en el controlador Falla Constante indica el tipo; vea la Guía para la solución de problemas en la página 27) Freno de mano Constante...
Guía para la solución de problemas del indicador del estado de carga Las definiciones de los códigos que se proporcionan son solamente para propósitos informa- tivos. Consulte con su distribuidor POLARIS para obtener un diagnóstico y la reparación. Cantidad de Definición del código Solución...
• Nunca conecte una batería auxiliar al convertidor de CC a CC instalado en la fábrica. Si se necesitan más de 10 A para los accesorios, siempre instale el kit accesorio de baterías auxiliares aprobado por POLARIS. • Nunca conecte un accesorio de 12 V directamente a las baterías. Siempre conecte todo accesorio que necesite alimentación a un tomacorriente auxiliar de 12 V o al tablero de ter-...
FUNCIONES Y CONTROLES Baterías Acondicionamiento de baterías Inicialmente, las baterías nuevas no pueden almacenar toda su capacidad. La capacidad aproximada del paquete de baterías aumenta a medida que la cantidad de los ciclos de carga aumenta. Cantidad de ciclos de carga: Nueva Porcentaje de capacidad total: 100%...
FUNCIONES Y CONTROLES Conector de la alimentación principal AVISO: Las conexiones y los componentes eléctricos se dañarán si se desconectan antes de desco- nectar el conector de la alimentación principal. Siempre desconecte el conector principal de la alimentación, antes de dar servicio o desconectar cualquiera de los componentes eléctricos. Cuando se desconecta, el conector de la alimen- Conector de la alimentación principal tación principal desconecta el paquete de...
(ROPS) de este vehículo cumple con los requisitos de desempeño OSHA 1928.53 en caso de volcadura. Siempre pida a su distribui- Etiqueta dor POLARIS autorizado que inspeccione la ROPS ROPS completamente si ésta sufre algún daño. Ningún dispositivo puede asegurar la protección del ocupante en caso de una...
FUNCIONES Y CONTROLES Cinturones de seguridad Este vehículo POLARIS está equipado con cinturones de seguridad de tres puntos en la cadera y en diagonal para el operador y el pasajero. Siempre asegúrese de Placa del pestillo que todos los pasajeros tengan abrochados los cinturones de seguridad antes de la operación.
Compruebe el funcionamiento. interruptores Compruebe el funcionamiento, aplique grasa dieléctrica Faro POLARIS cuando se cambie el foco. Compruebe el funcionamiento, aplique grasa dieléctrica Luz de frenos/foco trasero POLARIS cuando se cambie el foco. Compruebe la longitud de la correa para detectar daños, Cinturones de seguridad verifique si los pestillos funcionan correctamente.
OPERACIÓN Procedimiento de manejo 1. Desconecte el cable de carga (si está conectado). 2. Use casco, protección ocular, guantes, camisa de manga larga, pantalón largo y botas que le cubran los tobillos. 3. Siéntese en el asiento del conductor y abróchese el cinturón de seguridad.
OPERACIÓN Manejo en superficies resbalosas ADVERTENCIA Derrapar o deslizarse puede causar la pérdida del control o una volcadura (si las llantas recuperan la tracción inesperadamente). Cuando opere en superficies resbalosas como hielo o grava suelta, reduzca la velocidad y tenga más cuidado para reducir la posibilidad de derrapes o deslizamientos sin control.
OPERACIÓN Manejo cuesta arriba Siempre que se mueva cuesta arriba, siga estas precauciones: 1. Siempre viaje en línea recta cuesta arriba. 2. Evite las cuestas demasiado inclinadas. 3. Mantenga ambos pies sobre el piso. 4. Siempre compruebe cuidadosamente el estado del terreno antes de subir cualquier cuesta.
OPERACIÓN Manejo en el agua Su vehículo POLARIS puede operar en agua hasta una profundidad máxima recomendada igual a la del piso del vehículo. AVISO: El sistema eléctrico y las baterías se pueden dañar gravemente, si el vehículo se opera en agua más profunda que la altura del piso.
OPERACIÓN Manejo en reversa Siga estas precauciones cuando opere en reversa: 1. Siempre verifique que no haya obstáculos o personas detrás del vehículo. Siempre inspec- cione los campos de visión izquierdo y derecho antes de moverse en reversa. 2. Siempre evite desplazarse en reversa cuando vaya cuesta abajo.
Nunca sobrepase las siguientes capacidades. Capacidades máximas Modelo Caja de carga (suelo nivelado) RANGER EV 455 kg (1,000 lb) 227 kg (500 lb) ¡ADVERTENCIA! Manejar con pasajeros en la caja de carga puede causar lesiones graves o la muerte. Nunca permita que los pasajeros viajen en la caja de carga.
(15° de inclinación) enganche remolque 567 kg 386 kg 68.1 kg 16 km/h RANGER EV (1,250 lb) (850 lb) (150 lb) (10 MPH) Remolque del RANGER AVISO: Cuando remolque el vehículo, la llave DEBE estar en la posición APAGADO, ya que se dañará...
OPERACIÓN Volteo de la caja de carga 1. Seleccione un lugar nivelado para voltear la caja de Palanca de carga. No intente voltear ni descargar el vehículo liberación cuando esté estacionado en una cuesta. 2. Aplique los frenos. 3. Active el freno de mano. 4.
OPERACIÓN Tracción en todas las ruedas (AWD) Presione la parte superior del interruptor basculante para engranar la tracción en todas las ruedas (AWD). Una vez habilitada, la AWD permanecerá habilitada hasta que se apague el interruptor. El interruptor AWD se puede encender o apagar cuando el vehículo está...
GUÍA DEL WINCH Estas advertencias e instrucciones de seguridad se aplican si el vehículo está equipado con un winch o si decide añadir un accesorio de este tipo a su vehículo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las ins- trucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.
Página 46
GUÍA DEL WINCH Precauciones de seguridad del winch 13. Nunca opere el winch hacia arriba o hacia abajo formando ángulos agudos. El vehículo con el winch se puede desestabilizar y, posiblemente, provocar que se mueva repentinamente. 14. Nunca intente levantar cargas que pesen más de la capacidad nominal del winch. 15.
GUÍA DEL WINCH Operación del winch Antes de usar el winch, consulte Precauciones de seguridad del winch en las páginas anteriores. Consejo: Practique la operación y el uso del winch, antes de que realmente necesite utilizarlo en el campo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Página 48
¡ADVERTENCIA! Cambie el cable del winch a la primera señal de daño para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE si se produce una falla. Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su dis- tribuidor POLARIS autorizado.
Página 49
GUÍA DEL WINCH Operación del winch 8. Lea y cumpla la siguiente información sobre la amortiguación del winch para garantizar su uso seguro. Para absorber la energía que podría liberar una falla del cable del winch, siempre coloque un “amortiguador” en dicho cable. Un amortiguador puede ser una chamarra gruesa, una lona u otro objeto suave y denso.
Página 50
GUÍA DEL WINCH Operación del winch 13. Un arrastre prolongado agotará la batería del vehículo con el winch. Deje en marcha el motor del vehículo con el winch, mientras utiliza el winch, para evitar que la batería se agote, si la operación de arrastre se realiza durante un periodo prolongado. 14.
GUÍA DEL WINCH Cuidado del cable del winch Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado. ¡ADVERTENCIA! El uso de un cable desgastado o dañado podría provocar una falla repentina y LESIONES GRAVES.
GUÍA DEL WINCH Carga a choque ¡ADVERTENCIA! El cable del winch es muy resistente, pero NO está diseñado para cargas dinámicas o de “sacudida”. Una carga a choque puede tensar el cable del winch más allá de su resis- tencia y provocar que se rompa. El extremo de un cable del winch roto por dicha carga elevada puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE a usted y a las personas que estén cerca.
3. Nunca trabaje en el winch sin antes desconectar las conexiones de la batería, para evitar que se produzca la activación accidental del winch. 4. Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.
Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y cambie las partes según sea necesario. Cuando la inspección demuestre la necesidad de usar partes de repuesto, utilice partes POLARIS originales disponibles con su distribuidor POLARIS. Registre el mantenimiento y servicio en el Registro de mantenimiento que empieza en la página 75.
Ajuste según sea necesario. Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado que realice estos servicios. Recomendaciones para la lubricación Compruebe y lubrique todos los componentes a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 52, o más frecuente cuando el uso sea...
Vea los lubricantes, las capacidades y las especifica- ciones de torsión recomendados en el Cuadro de especificaciones de la caja de cambios. Vea los Tapón de Tapón de números de parte de los productos POLARIS en la llenado drenaje página 70. Revisión del aceite El tapón de llenado está...
Vea los lubricantes, capacidades y especificaciones de torsión recomendados en el Cuadro de especificaciones de la caja de cambios, en la página 54. Vea los números de parte de los productos POLARIS en la página 70. Revisión del aceite El tapón de llenado de la caja de cambios delantera está...
MANTENIMIENTO Frenos Los frenos delanteros y traseros son frenos hidráulicos de tipo disco. Oprima el pedal del freno para accionar los frenos. Vea la página 31. Líquido de frenos Inspeccione el sistema de frenos regularmente. Inspeccione el nivel del líquido de frenos antes de operar el vehículo.
3. Si el juego libre es excesivo o si se escuchan ruidos extraños o si la dirección se siente áspera o “que se traba”, pida que el sistema de la dirección sea inspeccionado por un distribuidor POLARIS autorizado. Ajuste del resorte...
No realice el servicio en las tuercas del eje que tengan instalado un pasador de chaveta. Consulte con su distribuidor POLARIS. 2. Instale las tuercas y rondanas de la rueda y apriételas con los dedos.
MANTENIMIENTO Luces La mala iluminación puede reducir la visibilidad al manejar. Los lentes del faro y luces traseras se ensucian durante la operación normal. Limpie las luces frecuentemente y cambie lo más pronto posible las luces quemadas. No opere este vehículo durante la noche o cuando haya poca luz, hasta que se reemplace el faro.
MANTENIMIENTO Luces Luces de frenos Cuando se presiona el pedal del freno, se enciende la luz de frenos. Inspeccione la luz de frenos antes de cada viaje. 1. Gire la llave a la posición ENCENDIDO. 2. Presione el pedal del freno. La luz de frenos se debe encender después de aproximada- mente 10 mm (0.4 pulg.) de recorrido del pedal.
Página 63
MANTENIMIENTO Baterías ADVERTENCIA Los postes, las terminales y los componentes relacionados de las baterías contienen plomo y compuestos de plomo, químicos que se sabe que causan cáncer y daños al sistema reproductivo. Siempre lávese las manos después de tocar o manipular las baterías. ADVERTENCIA Cargar una batería dañada puede causar lesiones graves.
MANTENIMIENTO Baterías Carga de la batería Cuando no se esté usando, estacione el vehículo y conecte el cargador de baterías. El cable de carga del vehículo está ubicado dentro de la defensa delantera derecha. ¡ADVERTENCIA! La falta de la ventilación adecuada cuando se cargan las baterías puede causar una explosión.
Propietario, la vida útil de las baterías se puede extender hasta cuatro años o más. Cuando sea necesario cambiar las baterías, consulte con su distribuidor POLARIS autorizado. ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las baterías y de los componentes eléctricos podría causar lesiones graves o la muerte.
No permita que estos tipos de productos entren en contacto con el vehículo. La mejor manera y la más segura para limpiar su vehículo POLARIS es con una manguera de jardín y una cubeta (balde) con jabón suave y agua.
MANTENIMIENTO Limpieza y almacenamiento Pulido del vehículo POLARIS recomienda usar un pulidor en aerosol común para muebles de uso doméstico para pulir el acabado de su vehículo POLARIS. Siga las instrucciones del recipiente. Consejos para el pulido • Evite usar productos automotrices, algunos pueden rayar el acabado de su vehículo.
MANTENIMIENTO Limpieza y almacenamiento Consejos para el almacenamiento Limpieza del exterior Realice las reparaciones necesarias y limpie el vehículo como se recomienda. Vea la página 64. Inspección y lubricación Inspeccione todos los cables y lubrique todas las áreas del vehículo como se recomienda en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 52.
MANTENIMIENTO Almacenamiento del vehículo Siempre que el vehículo va a estar estacionado por unas cuantas horas, siga los procedimien- tos recomendados para el almacenamiento: 1. Realice las reparaciones necesarias y limpie el vehículo. Vea la página 64. 2. Limpie las baterías. Vea la página 63. 3.
ESPECIFICACIONES RANGER EV Dimensiones Peso en seco 793.8 kg (1,750 lb) Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de protección 1,247 kg (2,750 lb) de acuerdo con OSHA 29 CFR 1928.53 contra volcaduras (ROPS) Espacio libre al suelo 25.4 cm (10 pulg.)
ESPECIFICACIONES RANGER EV Sistema de frenos Disco hidráulico en las 4 ruedas con mordazas delanteras con Frenos diámetros interiores dobles Freno de mano mecánico montado en el tablero, activado con Freno de mano palanca Suspensión Suspensión delantera Puntal MacPherson con carrera de 22.7 cm (9 pulg.) Suspensión trasera...
PRODUCTOS POLARIS Número Descripción de parte Lubricantes de la caja de cambios 2876160 Líquido ATV Angle Drive (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.) 2872276 Líquido ATV Angle Drive (9.5 L/2.5 galones EE. UU.) 2877922 Líquido de la transmisión bajo demanda (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.) 2877923 Líquido de la transmisión bajo demanda (9.5 L/2.5 galones EE.
En el momento de la venta, la Forma de Registro de la Garantía debe ser completada por su distribuidor y presentada a POLARIS dentro de un plazo de diez días después de la compra. Al recibir este registro, POLARIS anotará el registro de la garantía. No se enviará verificación del registro al comprador, ya que la copia de la Forma de Registro de la Garantía será...
EL RECURSO EXCLUSIVO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SERÁ, A DISCRECIÓN DE POLARIS, LA REPARACIÓN O CAMBIO DE CUALQUIER MATERIAL, COMPONENTES O PRODUCTOS DEFECTUOSOS. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER PERSONA POR EL INCUMPLIMIENTO DE...
Página 75
Si cambia de domicilio: Si se traslada a otro país, asegúrese de comunicarse con el Servicio al Cliente de POLARIS y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de cambiar de domicilio. Los reglamentos de importación de productos pueden variar significativamente de país a país.
Página 76
DE LA UBICACIÓN AUTORIZADA DEL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA. Esta política no se aplica a los productos que han recibido la autorización para exportación de POLARIS. Los distribuidores no pueden dar autorización para la exportación. Si tiene alguna pregunta, debe consultar con un distribuidor autorizado para establecer la cobertura de la garantía o del servicio de este producto.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Use el siguiente cuadro para registrar el mantenimiento periódico. km (mi) FECHA TÉCNICO SERVICIO REALIZADO/COMENTARIOS U HORAS...
Página 78
REGISTRO DE MANTENIMIENTO km (mi) FECHA TÉCNICO SERVICIO REALIZADO/COMENTARIOS U HORAS...
Página 81
• En las superficies pavimentadas: el pavimento puede afectar la maniobrabilidad y el control. • Con accesorios no aprobados por Polaris, ya que pueden afectar seriamente la estabilidad. SIEMPRE: • Use su cinturón de seguridad. La volcadura del vehículo puede causar lesiones graves o la muerte.