11 .
Before installing the handle assembly, install the body
case and trim ring onto the valve stem and tighten
with a wrench.
Antes de instalar el conjunto del grifo, instale la
caja de cuerpo y el anillo de la guarnición en el
vástago de la válvula y ajuste con la llave.
Avant d'installer l'assemblage de poignée, glisser la
garniture et poser l'anneau de garniture sur la tige
de valve et la serrer avec la clé.
12.
Remove the handle insert and setscrew.
Remueva el tapon y tornillo deprsión del vertedor.
Enlever la pièce rapportée et vis de locage du bec.
Place the handle onto the valve, then re-
13.
assemble the setscrew and handle insert.
Coloque el grifo en la válvula, vuelva a montar el
tornillo de fijación y el encastre del grifo.
Placer la poignée sur la valve, puis reposer la vis de
montage et la garniture de poignée.
Note: Before installing the handle assembly, the
cartridge should be rotated clockwise to the end.
Nota: Antes de instalar el conjunto de la llave del
grifo, se debe hacer rotar el cartucho hacia la derecha
hasta el final.
Remarque : Avant d'installer l'assemblage de
poignée, faire pivoter la cartouche dans le sens
horaire jusqu'au bout.
®
6
Figure 11
Figure 12
Cartridge
Cartucho
Cartouche
Figure 13