Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

FR
TONDEUSE À GAZON
EN
LAWN MOWER
DE
RASENMÄHER
ES
CORTACÉSPED
IT
TOSAERBA
PT
CORTADOR DE RELVA
NL
GRASMAAIER
SV
GRÄSKLIPPARE
DA
PLÆNEKLIPPER
NO
GRESSKLIPPER
FI
RUOHONLEIKKURIT
HU
FŰNYÍRÓ
CS
SEKAČKA TRÁVY
RU
ГАЗОНОКОСИЛКА
RO
MAŞINĂ DE TUNS GAZON
PL
KOSIARKA DO TRAWY
SL
KOSILNICA
HR
KOSILICA
ET
MURUNIIDUK
LT
ŽOLIAPJOVĖ
LV
ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA
SK
KOSAČKA TRÁVY
BG
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
25297 / 25357
MANUEL
D
U '
T
L I
S I
A
T
O I
N
USER'S
M
A
N
U
A
L
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE
D
U '
S
O
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
N I
S
T
R
U
K
T
O I
N
S
B
O
K
B
R
U
G
E
R
V
E
J
L
E
D
N
N I
G
B
R
U
K
S
A
N
V
S I
N
N I
G
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
M
A
N
U
A
L
D
E
U
T
L I
Z I
A
R
E
N I
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
ŁUGI
U
P
O
R
A
B
N
Š I
I K
P
R
R I
O
ČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
K
A
S
U
T
A
J
A
J
U
H
E
N
D
N
A
U
D
O
I J
M
O
V
A
D
O
V
A
S
L
E I
T
O
T
ĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
1
1 1
21
31
4
1
51
61
7
1
8
1
9
1
100
109
119
128
1
3
9
149
159
168
1
7
7
1
8
7
197
206
216

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 25297

  • Página 1 25297 / 25357 MANUEL U ’ TONDEUSE À GAZON USER’S LAWN MOWER RASENMÄHER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN CORTACÉSPED MANUALE U ’ TOSAERBA MANUAL DE UTILIZAÇÃO CORTADOR DE RELVA GEBRUIKERSHANDLEIDING GRASMAAIER GRÄSKLIPPARE PLÆNEKLIPPER GRESSKLIPPER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RUOHONLEIKKURIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰNYÍRÓ NÁVOD K OBSLUZE SEKAČKA TRÁVY...
  • Página 2 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 3: Utilisation Prévue

    Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge standards de Greenworks tools’ en matière de fiabilité, de minimum à l’opérateur. facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, ■...
  • Página 4 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des ● chaque fois que vous vous éloignez de la machine accidents qui arrivent aux autres personnes présentes ●...
  • Página 5 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) incompatible peut entraîner un risque d'incendie. à l'apparition d'une pathologie appelée Syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent comprendre ■ N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs des fourmillements, un engourdissement et un batterie leur étant spécifiquement destinés.
  • Página 6: Protection De L'environnement

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) détachées identiques pour effectuer les réparations. N'exposez pas la machine à la pluie ou à Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui des conditions humides.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant dans la batterie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PANIER Tondeuse à gazon 25297/25357 Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être répandue sur votre gazon pendant la tonte. Largeur de fraisage 45 cm LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE...
  • Página 8: Dépliage Et Réglage Du Guidon

    ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, Assurez-vous que les poignées s'emboîtent bien en veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools place. pour obtenir de l'aide. 2. Serrez la poignée inférieure à l'aide des verrouillages rapides situés de chaque côté.
  • Página 9 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ■ Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection lorsque vous démarrez la tondeuse. Voir figure 7.
  • Página 10: Entretien Général

    Retirez tous les objets tels que pierres, -quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou appeler le Service Clientèle Greenworks tools pour obtenir être projetés par la lame. de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
  • Página 11: Lubrification

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage. LUBRIFICATION 10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles é...
  • Página 12: Guide De Dépannage

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas assurez-vous que les boulons du bien en place.
  • Página 13: Intended Use

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Your product has been engineered and manufactured to operating the machine may result in serious personal Greenworks tools’ high standard for dependability, ease of injury. operation, and operator safety. When properly cared for, it ■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, boots, will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 14 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) deterioration. then remove isolator key. ● Thoroughly inspect the machine for any damage. ■...
  • Página 15: Environmental Protection

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Use only manufacturers recommended replacement To reduce the risk of injury, user must read parts and accessories.
  • Página 16: Know Your Lawn Mower

    Safety, performance, and dependability have been given SPECIFICATIONS top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. Lawn mower 25297 / 25357 WARNING Width of cut 45 cm The operation of any power tool can result in foreign...
  • Página 17 The motor control cable, located on the upper handle of ■ If any parts are damaged or missing, please call your the mower, engages and disengages the motor and blade. Greenworks tools service centre for assistance. ISOLATOR KEY WARNING The isolator key must be inserted before the mower can If any parts are damaged or missing do not operate this be started.
  • Página 18 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) both sides. OPERATION 3. Tighten the upper handle with the quick release fasteners on both sides.
  • Página 19: General Maintenance

    If you feel uneasy on a Please call Greenworks tools customer service for slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to assistance. Avoid using solvents when cleaning plastic mow slopes greater than 15 degrees.
  • Página 20: Replacing The Cutting Blade

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) is properly seated with shaft going through center WARNING blade hole and the two blade posts inserted into their Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- respective holes on the blade.
  • Página 21: Troubleshooting

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts seated...
  • Página 22: Vorgesehene Verwendung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gerät wurde von Greenworks tools mit höchsten schwere Personenschäden hervorrufen bis hin zum Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Tod. Benutzersicherheit entwickelt hergestellt. ■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit sorgsamer Pfl ege werden Sie einen viele Jahre diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät...
  • Página 23 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) oder andere fremde Objekte. eingeschaltet ist. ■ Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder ■ Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel in den unten im Regen.
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN ■ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der ■ Laden Sie den Akku nur mit dem durch den Hersteller Raynaud Syndrom genannt wird, führen.
  • Página 25 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) angenehmer und erfreulicher gestalten. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit wurden beim nasser Umgebung aus. Design dieses Produkts höchste Priorität eingeräumt, was auch die P ege und den Betrieb erleichtert.
  • Página 26: Technische Daten

    ü l Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert, dass es während des Mähens auf dem Rasen verteilt wird. TECHNISCHE DATEN HÖHENEINSTELLUNGSHEBEL Rasenmäher 25297 / 25357 Der Hebel zur Höhenverstellung ermöglicht die Einstellung der Schnitthöhe. Fräsbreite 45 cm MOTOR-STEUERKABEL Schnitthöhe 19 mm -70 mm Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des...
  • Página 27 Sollten sie diese warnung nicht berücksichtigen, ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie kann dies schwere Personenschaden hervorrufen. sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst. ENTFALTEN UND EINSTELLEN DES GRIFFBÜGELS Siehe Abbildung 2. WARNUNG 1. Ziehen Sie den oberen Griffbügel nach oben und Falls Teile fehlen oder beschädigt sind sollte das Gerät...
  • Página 28 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Fall das Gerät nicht mehr als notwendig und heben EINSTELLEN DER MESSERHÖHE Sie nur die Teile die vom Benutzer entfernt sind. Siehe Abbildung 7 . ■...
  • Página 29 ■ Passen Sie auf bei Löchern, Kurven, Steinen beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie sich und versteckten Objekte oder Hügeln, sie bergen für weitere Hilfe an den Greenworks tools-Kundendienst. Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine von Lösungsmitteln.
  • Página 30: Ersetzen Des Akkus

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schaft und ziehen sie mit der Hand fest. SCHMIERÖL HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse wurden.
  • Página 31: Fehlerbehebung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Griffhöhe Schlossschrauben sitzen nicht stellen sicher, dass richtig. Handgriff ist nicht in Position. Schlossschrauben richtig sitzen. Schnellspanner ist nicht festgezogen. Ziehen Sie den Schnellspanner fest.
  • Página 32: Uso Previsto

    Greenworks tools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá ■ Manténgase alerta y observe lo que está haciendo y un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante años.
  • Página 33: Uso Y Mantenimiento De Herramientas De Jardinería

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ● después de golpear un objeto extraño, inspeccione el aparato por si existiesen daños y mándelo USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS DE reparar cuando sea necesario JARDINERÍA...
  • Página 34: Mantenimiento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) pequeños que puedan crear una conexión desde o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los a esta enfermedad.
  • Página 35: Protección Del Medio Ambiente

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Mantenga espectadores (especialmente niños y animales), por lo La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede menos a 15m de distancia del área de causar que se arrojen objetos extraños a sus ojos que trabajo.
  • Página 36: Características Técnicas

    Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERÍA El medidor de la batería mide la cantidad de carga Cortacésped 25297 / 25357 restante en la batería. Anchura de 45 cm CAJA DE LA HIERBA...
  • Página 37: Despliegue Y Ajuste De La Empuñadura

    2. Apriete la empuñadura inferior con los tornillos de ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de liberación rápida situados a ambos lados. servicio autorizado Greenworks tools de su localidad. 3. Apriete la empuñadura superior con los tornillos de liberación rápida situados a ambos lados.
  • Página 38: Utilización

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA las piezas giratorias. Siempre manténganse lejos de la abertura de descarga. Ver fi gura 7. Para unas instrucciones completas de carga completa, Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se consulte el Manual del Usuario para las baterías y ajustan a una posición de corte bajo.
  • Página 39: Manejo De Las Cuestas

    Llame al Servicio de ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en atención al Cliente de Greenworks tools para recibir asis una superficie estable. Un resbalón o caída puede -tencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de causar lesiones personales serias.
  • Página 40: Lubricación

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas LUBRICACIÓN se reemplacen en un orden exacto así como se hayan Todos los cojinetes en este producto se lubrican con retirado.
  • Página 41: Resolución De Problemas

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste altura mango Los pernos de transporte no están asegúrese pernos instalados correctamente. transporte estén instalados El mango no está...
  • Página 42: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo di funzionamento. Leggi locali possono limitare l’età gli alti standard di produzione Greenworks tools per dell’operatore. garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza ■ Fare attenzione, osservare sempre la massima dell’operatore.
  • Página 43 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA le riparazioni necessarie GIARDINO ● prma di pulire la cassetta di raccolta erba. ● se il dispositivo inizia a vibrare in modo non ■...
  • Página 44 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) i terminali della batteria assieme potrà causare ● Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, scottature o incendi. fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
  • Página 45: Tutela Dell'ambiente

    37. Chiave di servizio (non inclusa) nel presente prodotto per renderlo facile da gestire e conservare. CARATTERISTICHE TECNICHE AVVERTENZA Tosaerba 25297 / 25357 Alcuni elettroutensili potranno subire dei contraccolpi Larghezza di 45 cm mentre li si utilizza che potranno lanciare in aria corpi fresatura estranei, danneggiando così...
  • Página 46 ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o CAVO DI CONTROLLO MOTORE mancanti, chiamare il centro servizi Greenworks tools Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore per ricevere assistenza.
  • Página 47 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) struttura della scatola di raccolta erba siano inseriti AVVERTENZA nelle fessure nella staffa del manico. 3. Rilasciare lo sportello posteriore. Quando installati Nel caso in cui un componente manchi o sia correttamente, i ganci della scatola di raccolta erba si danneggiato, non tentare di utilizzare l’apparecchio appoggeranno con sicurezza sulle fessure sulle staffe...
  • Página 48 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE AVVERTENZA Vedere la figura 8. Indossare sempre occhiali di protezione. La mancata 1. Rilasciare la leva di alimentazione per arrestare il osservanza di questa norma, nel caso di proiezione di prodotto.
  • Página 49 Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworks tools ■ Mantenere sempre l'equilibrio. Si potranno riportare per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando gravi lesioni personali scivolando e cadendo. Nel caso si puliscono le parti in plastica.
  • Página 50 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMONTARE LE RUOTE ANTERIORI AVVERTENZA Vedere la figura 12. Prottegere sempre le mani indossando guanti da lavoro Per assicurarsi un corretto funzionamento delle ruote, spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno pulire il blocco ruote prima di procedere al rimessaggio o in un materiale di protezione quando si svolgono le...
  • Página 51: Risoluzione Dei Problemi

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti assicurarsi che i dadi siano stati correttamente. Il manico non è...
  • Página 52 O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com ■ Ao operar o corta-relva, permaneça alerta, tenha os altos padrões da Greenworks tools no que se refere a em atenção ao que está a fazer e use o bom senso.
  • Página 53: Utilização E Manutenção Da Bateria

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS DE ● antes de esvaziar a caixa de relva. JARDIM ● se o cortador começar a vibrar de forma anormal (verifique imediatamente) ■...
  • Página 54 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) queimaduras ou um incêndio. ● Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser mãos e os pulsos quentes.
  • Página 55: Protecção Do Ambiente

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADVERTÊNCIA Cortador de relva 25297 / 25357 O funcionamento de qualquer ferramenta eléctrica pode Largura de fresagem 45 cm fazer com que objectos estranhos sejam atirados para...
  • Página 56 ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja motor e a lâmina. danificada, por favor contacte o seu centro de serviço Greenworks tools para ter assistência.
  • Página 57 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) DESPRENDIMENTO E AJUSTE DA BRAÇADEIRA ADVERTÊNCIA ç v i t c i f ã 1. Puxe a barra superior para cima e para trás para utilize este produto até...
  • Página 58 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Para ajustar a altura da folha o Manual do Utilizador das baterias e carregadores listados na secção de especi cações. ■ Para subir a altura da lâmina, agarre a alavanca de ajuste da altura e desloque-a para a parte traseira do PARA INSTALAR A BATERIA corta relva.
  • Página 59 Por favor, contacte o Serviço tropeçar ou serem atirados pela lâmina. de Assistência ao Cliente da Greenworks tools. Evite usar ■ Assegure-se sempre do seu equilíbrio. Escorregar e solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos cair pode causar graves lesões pessoais.
  • Página 60: Substituição Da Bateria

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) seguir, enrosque o parafuso da lâmina no eixo e LUBRIFICAÇÃO aperte-a com os dedos. Todos os rolamentos deste produto estão lubri cados NOTA: Certi que-se de que todas as peças são com um montante su ciente de lubri cante de elevado recolocadas na ordem exacta pela qual são removidas.
  • Página 61: Resolução De Problemas

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi que- Os parafusos da carroçaria não se que os parafusos da carroçaria estão encaixados correctamente.
  • Página 62: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond probleemloos stevige prestaties leveren. verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks tools. de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein...
  • Página 63: Période De La Garantie

    PÉRIODE DE LA GARANTIE Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre...
  • Página 64: Limitaciones

    GEWÄHRLEISTUNGSFRIST PERÍODO DE GARANTÍA Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Página 65: Periodo Di Garanzia

    PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 66 GARANTIPERIOD GARANTIETERMIJN Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Página 67 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 68 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille SZAVATOSSÁGI IDŐ TAKUUKAUSI Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
  • Página 69 Ремни vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, ● Фильтры kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se ● Зажимные устройства и держатели инструмента zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce. 12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные...
  • Página 70: Perioada De Garan Ie

    PERIOADA DE GARAN IE Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja...
  • Página 71 RAZDOBLJE JAMSTVA GARANCIJSKI ROK Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je...
  • Página 72 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIIAEG Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 73 GARANTIJAS PERIODS ZÁRUČNÁ DOBA Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt...
  • Página 74 двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи са в сила гаранционните условия на съответния производител освен в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този производител.
  • Página 75 Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: zusammenzustellen: a l l r é à Dennis Jacobson (Leiter Motorbetriebene Geräte für den Außeneinsatz) Greenworks Tools Europe GmbH Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40. 50996 Koln 50996 Koln...
  • Página 76 Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni) Greenworks Tools Europe GmbH Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40.
  • Página 77 Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Dennis Jacobson (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Dennis Jacobson (Direktør for Elektrisk Værktøj til Undendørs Brug) Greenworks Tools Europe GmbH Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40.
  • Página 78 Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Dennis Jacobson (Ředitel pro elektrické nástroje pro venkovní používání) Dennis Jacobson (Director Echipamente cu funcţionare în aer liber) Greenworks Tools Europe GmbH Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40.
  • Página 79 Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Dennis Jacobson (Direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem) i l ä Greenworks Tools Europe GmbH Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40.
  • Página 80 Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Dennis Jacobson ( ra elektroiekārtu nodaļas direktors) Dennis Jacobson (Директор на отдела за външно механизирано оборудване) Greenworks Tools Europe GmbH Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40.

Este manual también es adecuado para:

25357

Tabla de contenido