Stahl TRANBERG BlueLine Serie Manual De Usuario página 13

Tabla de contenido

Publicidad

B : 1
Prolongateur de câble
B : 2
Combinaison d'un prolongateur de câble et d'une de tra-
versée de paroi
B : 3
Traversée de paroi avec câbles raccordés
B : 4
Traversée de paroi avec connexion à raccordement par
clip
B : 5
Connecteur mâle QUICKON avec écrou QUICKON
Appendix
English
B : 6
Ecrou QUICKON
Répartiteur H et répartiteur T (voir
#1
Installation instructions for the QUICKON
1 Consigne de sécurité
installation system QPD
Seul un personnel électrotechnique spécialisé est autorisé à
):
Different components are available. However, they are all con-
installer et à mettre les composants QPD en service.
) :
nected in the same way (
2 Montage
1
Cable connector
• Dénuder le câble sur environ 60 mm (
2
Combination of cable connector and panel feed-through
• Enrouler le fil PE autour des fils conducteurs de tension (
3
Panel feed-through with connected cables
Ainsi, en cas de traction brutale sur le câble, le fil PE sera le
dernier à être arraché du bloc de jonction.
4
Panel feed-through with spade connection
• Insérer le câble dans l'écrou QUICKON.
5
)
QUICKON connector with QUICKON nut
• Fixer les fils dans les logements du corps d'épissure (
6
QUICKON nut
• Couper les fils à ras du corps d'épissure à l'aide d'une pince
coupante diagonale (
).
H-distributors and T-distributors (see
• Veiller à ce que les repérages respectifs soient alignés lors
1 Safety note
)
de l'assemblage de l'écrou QUICKON et des composants
).
Only qualified electrical personnel may install and start up the
QPD.
QPD components.
• Vissez l'écrou QUICKON et les composants QPD (
Nous recommandons d'utiliser la clé à douille QSS..., une
2 Assembly
clé ou une pince.
• Strip approx. 60 mm off the cable (
Visser l'écrou QUICKON jusqu'en butée ou au couple pres-
• Loop the PE conductor around the live conductors (
crit. L'écrou QUICKON ne doit plus pouvoir être desserré à
).
a result, the PE conductor will be pulled out of the terminal
la main.
).
).
block last if strong tension is exerted on the cable.
• Obturer les raccordements QUICKON non utilisés avec
• Insert the cable into the QUICKON nut.
cache de protection.
• Fix the wires in the conductor support of the splice body
Connecteur QUICKON
(
).
).
Le connecteur QUICKON est raccordé comme décrit ici. Il équi-
• Cut off the wires with a diagonal cutter flush on the splice
pé d'un contact PE avancé, est polarisé de manière à éviter les
body (
erreurs de connexion et protégé des contacts fortuits avec les
• When connecting the QUICKON nut and QPD component,
doigts conformément à la norme DIN EN 50274.
make sure that their markings are aligned.
AVERTISSEMENT: enficher et déconnecter lop es
• Screw the QUICKON nut together with the QPD component
connecteurs uniquement lorsqu'ils sont hors tension.
(
). For this, we recommend using either the socket
).
3 Démontage
wrench QSS..., a wrench, or a pliers.
Screw the QUICKON nut as far as it will go, or with the spec-
AVERTISSEMENT : ne déconnecter le câble que s'il
ified torque. It must not be possible to unscrew the QUICK-
est hors tension.
ON nut again by hand.
• Pour déconnecter le câble, dévisser complétement l'écrou
• Seal off any non-allocated QUICKON connections using a
QUICKON (couple de desserrage 5 Nm).
protective cap.
• Maintenir en place les traversées de paroi de type QPD W ...
QUICKON connector
à l'aide d'une clé.
The QUICKON connector is connected as described. It is
• Extraire le corps d'épissure sans outil.
equipped with a capacitive PE contact, polarized to prevent
4 Nouveau raccordement
mismatching, and features touch-proof protection according to
DIN EN 50274.
• Le raccordement QUICKON peut être recâblé jusqu'à
concurrence de 10 fois lorsque la section des conducteurs
WARNING: Always de-energize the connector before
est identique. Pour ce faire, il est nécessaire de sectionner
connecting or disconnecting it.
le câble et de renouveler le contact.
3 Dismantling
WARNING: Only detach the cable when it is de-ener-
gized.
• To detach the cable, completely unscrew the QUICKON nut
(loosening torque 5 Nm).
• Hold the panel feed-throughs of type QPD W ... with a
wrench.
• Pull out the splice body without using a tool.
4 Reconnection
• The QUICKON connection may be rewired up to 10 times
maximum with the same conductor cross-section. For this,
you must cut the cable and re-make the connection from
scratch.
Technische Daten
Rated voltage (III/3)
Rated current (QPD W M20 FC = 15 A)
Contact resistance
Housing material
Contact material
Flammability rating according to UL 94
Degree of protection
Ambient temperature (operation)
Temperature while connecting cable
QUICKON connection
Wire insulation material: PVC, PE, TPE, rubber
Bemessungsspannung (III/3)
Wire diameter incl. insulation
Bemessungsstrom (QPD W M20 FC = 15 A)
Stripping length
Litz wire structure / smallest wire diameter
Durchgangswiderstand
Frequency of connections
Material Gehäuse
Conductor cross section (solid/stranded)
Material Kontakt
AWG conductor cross section
Brennbarkeitsklasse nach UL 94
Schutzart
Tightening torque (QUICKON nut)
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Loosening torque (QUICKON nut)
Temperatur bei Leitungsanschluss
QUICKON-Anschluss
Aderisolationsmaterial: PVC, PE, TPE, Gummi
Aderdurchmesser inkl. Isolation
Abisolierlänge
Litzenaufbau / kleinster Drahtdurchmesser
Anschlusshäufigkeit
Leiterquerschnitt starr/flexibel
Leiterquerschnitt AWG
Anzugsdrehmoment (QUICKON-Mutter)
Lösedrehmoment (QUICKON-Mutter)
1
Cable connector
2
Combination of cable connector and panel feed-through
3
Panel feed-through with connected cables
4
Panel feed-through with spade connection
5
QUICKON connector with QUICKON nut
6
QUICKON nut
Deutsch
English
H-distributors and T-distributors (see
Einbauanleitung für das QUICKON-
1 Safety note
)
Installationssystem QPD
Only qualified electrical personnel may install and start up the
QPD components.
Es stehen unterschiedliche Komponenten zur Verfügung, die je-
doch alle auf die gleiche Weise angeschlossen werden (
2 Assembly
1
):
Leitungsverbinder
• Strip approx. 60 mm off the cable (
2
Kombination aus Leitungsverbinder und Wanddurchfüh-
• Loop the PE conductor around the live conductors (
rung
).
a result, the PE conductor will be pulled out of the terminal
3
Wanddurchführung mit angeschlossenen Leitungen
).
block last if strong tension is exerted on the cable.
4
Wanddurchführung mit Flachsteckanschluss
• Insert the cable into the QUICKON nut.
5
QUICKON-Steckverbinder mit QUICKON-Mutter
• Fix the wires in the conductor support of the splice body
6
QUICKON-Mutter
(
).
).
H-Verteiler und T-Verteiler (siehe
• Cut off the wires with a diagonal cutter flush on the splice
1 Sicherheitshinweis
body (
)
Nur elektrotechnisches Fachpersonal darf die QPD-Komponen-
• When connecting the QUICKON nut and QPD component,
ten installieren und in Betrieb nehmen.
make sure that their markings are aligned.
2 Montage
• Screw the QUICKON nut together with the QPD component
• Manteln Sie die Leitung ca. 60 mm ab (
). As
(
). For this, we recommend using either the socket
• Schlingen Sie den PE-Leiter um die spannungsführenden
).
wrench QSS..., a wrench, or a pliers.
Leiter (
). Bei einem gewaltsamen Zug auf die Leitung wird
Screw the QUICKON nut as far as it will go, or with the spec-
so der PE-Leiter als Letztes aus der Klemme gezogen.
ified torque. It must not be possible to unscrew the QUICK-
).
• Führen Sie die Leitung in die QUICKON-Mutter ein.
ON nut again by hand.
• Fixieren Sie die Adern in der Leiteraufnahme vom Spleißbody
(
).
• Seal off any non-allocated QUICKON connections using a
• Schneiden Sie die Adern mit einem Seitenschneider bündig
protective cap.
am Spleißbody ab (
).
QUICKON connector
• Achten Sie beim Zusammenführen von QUICKON-Mutter
The QUICKON connector is connected as described. It is
und QPD-Komponente darauf, dass deren Markierungen in
einer Linie sind.
equipped with a capacitive PE contact, polarized to prevent
• Verschrauben Sie die QUICKON-Mutter mit der QPD-Kom-
mismatching, and features touch-proof protection according to
ponente (
). Wir empfehlen dazu entweder den Steck-
DIN EN 50274.
).
schlüssel QSS..., einen Schraubenschlüssel oder eine
WARNING: Always de-energize the connector before
Zange zu verwenden.
Verschrauben Sie die QUICKON-Mutter bis zum Anschlag
connecting or disconnecting it.
oder mit dem angegebenen Drehmoment. Die QUICKON-
3 Dismantling
Mutter darf nicht mehr von Hand lösbar sein.
• Verschließen Sie nichtbelegte QUICKON-Anschlüsse mit ei-
WARNING: Only detach the cable when it is de-ener-
ner Schutzkappe.
gized.
QUICKON-Steckverbinder
• To detach the cable, completely unscrew the QUICKON nut
Der QUICKON-Steckverbinder wird wie beschrieben ange-
(loosening torque 5 Nm).
schlossen. Er ist mit einem voreilenden PE-Kontakt ausgestat-
tet, gegen Fehlstecken polarisiert und nach DIN EN 50274
• Hold the panel feed-throughs of type QPD W ... with a
fingerberührgeschützt.
wrench.
WARNUNG: Stecken und lösen Sie die Steckverbinder
• Pull out the splice body without using a tool.
nur spannungsfrei.
4 Reconnection
3 Demontage
WARNUNG: Lösen Sie die Leitung nur, wenn diese
• The QUICKON connection may be rewired up to 10 times
spannungsfrei ist.
maximum with the same conductor cross-section. For this,
• Zum Lösen der Leitung schrauben Sie die QUICKON-Mutter
you must cut the cable and re-make the connection from
vollständig ab (Lösedrehmoment 5 Nm).
scratch.
• Halten Sie Wanddurchführungen vom Typ QPD W ... mit ei-
nem Schraubenschlüssel gegen.
• Ziehen Sie den Spleißbody ohne Werkzeug heraus.
4 Wiederanschluss
• Der QUICKON-Anschluss darf mit gleichem Leitungsquer-
schnitt maximal 10-mal wiederbeschaltet werden. Dazu müs-
sen Sie die Leitung abschneiden und den Anschluss neu
herstellen.
Technical data
QPD...1,5...
QPD...2,5...
690 V
17,5 A
20 A
< 3 m
PA
CuZn
V0
IP66, IP68 (24 h / 2 m), IP69K
-40 °C ... 100 °C
-5 °C ... 50 °C
Technische Daten
1,60 ... 3,00 mm
2,00 ... 3,60 mm
60 mm
VDE 0295 Class 1...6 / min. 0,15 mm
10
0,5 ... 1,5 mm²
1 ... 2,5 mm²
AWG 20 ... 16
AWG 16 ... 14
8 Nm
10 Nm
> 5 Nm
)
Einbauanleitung für das QUICKON-
phoenixcontact.com
Installationssystem QPD
DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation notes for electricians
):
Es stehen unterschiedliche Komponenten zur Verfügung, die je-
FR Instructions d'installation pour l'électricien
doch alle auf die gleiche Weise angeschlossen werden (
IT
Istruzioni di installazione per l'elettricista
).
ES Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
1
Leitungsverbinder
2
Kombination aus Leitungsverbinder und Wanddurchfüh-
QPD...1,5...
rung
QPD...2,5...
3
Wanddurchführung mit angeschlossenen Leitungen
QPD...6,0...
4
Wanddurchführung mit Flachsteckanschluss
)
5
QUICKON-Steckverbinder mit QUICKON-Mutter
1
).
6
QUICKON-Mutter
H-Verteiler und T-Verteiler (siehe
1 Sicherheitshinweis
).
Nur elektrotechnisches Fachpersonal darf die QPD-Komponen-
ten installieren und in Betrieb nehmen.
2 Montage
• Manteln Sie die Leitung ca. 60 mm ab (
). As
• Schlingen Sie den PE-Leiter um die spannungsführenden
4
Leiter (
). Bei einem gewaltsamen Zug auf die Leitung wird
so der PE-Leiter als Letztes aus der Klemme gezogen.
• Führen Sie die Leitung in die QUICKON-Mutter ein.
• Fixieren Sie die Adern in der Leiteraufnahme vom Spleißbody
(
).
• Schneiden Sie die Adern mit einem Seitenschneider bündig
am Spleißbody ab (
• Achten Sie beim Zusammenführen von QUICKON-Mutter
und QPD-Komponente darauf, dass deren Markierungen in
einer Linie sind.
• Verschrauben Sie die QUICKON-Mutter mit der QPD-Kom-
ponente (
). Wir empfehlen dazu entweder den Steck-
schlüssel QSS..., einen Schraubenschlüssel oder eine
Zange zu verwenden.
Verschrauben Sie die QUICKON-Mutter bis zum Anschlag
oder mit dem angegebenen Drehmoment. Die QUICKON-
Mutter darf nicht mehr von Hand lösbar sein.
• Verschließen Sie nichtbelegte QUICKON-Anschlüsse mit ei-
ner Schutzkappe.
QUICKON-Steckverbinder
Der QUICKON-Steckverbinder wird wie beschrieben ange-
schlossen. Er ist mit einem voreilenden PE-Kontakt ausgestat-
tet, gegen Fehlstecken polarisiert und nach DIN EN 50274
fingerberührgeschützt.
WARNUNG: Stecken und lösen Sie die Steckverbinder
nur spannungsfrei.
3 Demontage
WARNUNG: Lösen Sie die Leitung nur, wenn diese
spannungsfrei ist.
• Zum Lösen der Leitung schrauben Sie die QUICKON-Mutter
vollständig ab (Lösedrehmoment 5 Nm).
• Halten Sie Wanddurchführungen vom Typ QPD W ... mit ei-
nem Schraubenschlüssel gegen.
• Ziehen Sie den Spleißbody ohne Werkzeug heraus.
4 Wiederanschluss
• Der QUICKON-Anschluss darf mit gleichem Leitungsquer-
schnitt maximal 10-mal wiederbeschaltet werden. Dazu müs-
sen Sie die Leitung abschneiden und den Anschluss neu
Technische Daten
herstellen.
QPD...6,0...
Bemessungsspannung (III/3)
Bemessungsstrom (QPD W M20 FC = 15 A)
40 A
Durchgangswiderstand
Material Gehäuse
Material Kontakt
Brennbarkeitsklasse nach UL 94
Schutzart
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Temperatur bei Leitungsanschluss
QUICKON-Anschluss
Aderisolationsmaterial: PVC, PE, TPE, Gummi
QPD...1,5...
2,95 ... 5,00 mm
Aderdurchmesser inkl. Isolation
17,5 A
Abisolierlänge
Litzenaufbau / kleinster Drahtdurchmesser
2,5 ... 6,0 mm²
Anschlusshäufigkeit
AWG 14 ... 10
Leiterquerschnitt starr/flexibel
15 Nm
Leiterquerschnitt AWG
IP66, IP68 (24 h / 2 m), IP69K
Anzugsdrehmoment (QUICKON-Mutter)
Lösedrehmoment (QUICKON-Mutter)
© PHOENIX CONTACT 2018-06-06
1,60 ... 3,00 mm
VDE 0295 Class 1...6 / min. 0,15 mm
0,5 ... 1,5 mm²
AWG 20 ... 16
8 Nm
1
Leitungsverbinder
2
Kombination aus Leitungsverbinder und Wanddurchfüh-
rung
3
Wanddurchführung mit angeschlossenen Leitungen
4
Wanddurchführung mit Flachsteckanschluss
5
QUICKON-Steckverbinder mit QUICKON-Mutter
6
QUICKON-Mutter
Deutsch
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
H-Verteiler und T-Verteiler (siehe
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
1 Sicherheitshinweis
Nur elektrotechnisches Fachpersonal darf die QPD-Komponen-
ten installieren und in Betrieb nehmen.
):
2 Montage
• Manteln Sie die Leitung ca. 60 mm ab (
). As
• Schlingen Sie den PE-Leiter um die spannungsführenden
Leiter (
). Bei einem gewaltsamen Zug auf die Leitung wird
so der PE-Leiter als Letztes aus der Klemme gezogen.
• Führen Sie die Leitung in die QUICKON-Mutter ein.
• Fixieren Sie die Adern in der Leiteraufnahme vom Spleißbody
(
).
2
• Schneiden Sie die Adern mit einem Seitenschneider bündig
am Spleißbody ab (
)
• Achten Sie beim Zusammenführen von QUICKON-Mutter
und QPD-Komponente darauf, dass deren Markierungen in
einer Linie sind.
• Verschrauben Sie die QUICKON-Mutter mit der QPD-Kom-
ponente (
). Wir empfehlen dazu entweder den Steck-
schlüssel QSS..., einen Schraubenschlüssel oder eine
Zange zu verwenden.
).
Verschrauben Sie die QUICKON-Mutter bis zum Anschlag
5
oder mit dem angegebenen Drehmoment. Die QUICKON-
Mutter darf nicht mehr von Hand lösbar sein.
• Verschließen Sie nichtbelegte QUICKON-Anschlüsse mit ei-
ner Schutzkappe.
QUICKON-Steckverbinder
Der QUICKON-Steckverbinder wird wie beschrieben ange-
schlossen. Er ist mit einem voreilenden PE-Kontakt ausgestat-
).
tet, gegen Fehlstecken polarisiert und nach DIN EN 50274
fingerberührgeschützt.
WARNUNG: Stecken und lösen Sie die Steckverbinder
nur spannungsfrei.
3 Demontage
WARNUNG: Lösen Sie die Leitung nur, wenn diese
spannungsfrei ist.
• Zum Lösen der Leitung schrauben Sie die QUICKON-Mutter
vollständig ab (Lösedrehmoment 5 Nm).
• Halten Sie Wanddurchführungen vom Typ QPD W ... mit ei-
nem Schraubenschlüssel gegen.
• Ziehen Sie den Spleißbody ohne Werkzeug heraus.
4 Wiederanschluss
• Der QUICKON-Anschluss darf mit gleichem Leitungsquer-
schnitt maximal 10-mal wiederbeschaltet werden. Dazu müs-
sen Sie die Leitung abschneiden und den Anschluss neu
herstellen.
60
QPD...1,5...
17,5 A
IP66, IP68 (24 h / 2 m), IP69K
QPD...2,5...
QPD...6,0...
690 V
1,60 ... 3,00 mm
20 A
40 A
VDE 0295 Class 1...6 / min. 0,15 mm
< 3 m
PA
0,5 ... 1,5 mm²
CuZn
AWG 20 ... 16
V0
8 Nm
-40 °C ... 100 °C
-5 °C ... 50 °C
2,00 ... 3,60 mm
2,95 ... 5,00 mm
60 mm
10
1 ... 2,5 mm²
2,5 ... 6,0 mm²
AWG 16 ... 14
AWG 14 ... 10
10 Nm
15 Nm
> 5 Nm
)
MNR 0139827 - 04
2018-06-06
phoenixcontact.com
DE Einbauanweisung für den Elektroinstal
EN Installation notes for electricians
FR Instructions d'installation pour l'électri
).
IT
Istruzioni di installazione per l'elettricis
ES Instrucciones de montaje para el insta
QPD...1,5...
QPD...2,5...
QPD...6,0...
3
).
1
6
4
QPD...2,5...
QPD...6,0...
690 V
20 A
40 A
< 3 m
PA
CuZn
V0
60
-40 °C ... 100 °C
-5 °C ... 50 °C
2,00 ... 3,60 mm
2,95 ... 5,00 mm
60 mm
10
1 ... 2,5 mm²
2,5 ... 6,0 mm²
AWG 16 ... 14
AWG 14 ... 10
10 Nm
15 Nm
> 5 Nm
MNR 0139827 - 04
10598904
FR Instruc
IT
Istruzi
ES Instruc
QPD...1,5..
QPD...2,5..
QPD...6,0..
PHOENIX CONTACT G
Flachsmarktstraße 8, 32
Fax +49-(0)5235-34120
1
4
2
5
© PHOENIX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tranberg tef 2780 led

Tabla de contenido