Brita PURITY Finest 600 Instrucciones De Sustitución
Ocultar thumbs Ver también para PURITY Finest 600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PURITY Finest 600
PURITY Finest 1200
Filter Cartridge
Tauschanleitung
Cartridge Replacement Instructions
Instructions de remplacement
Gebruiksaanwijzing voor vervanging
Istruzioni per la sostituzione
Instrucciones de sustitución
Instrukcja wymiany
Udskiftningsvejledning
Обновленная инструкция
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk
русский язык
version 11/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brita PURITY Finest 600

  • Página 1 PURITY Finest 600 PURITY Finest 1200 Filter Cartridge Tauschanleitung deutsch Cartridge Replacement Instructions english Instructions de remplacement français Gebruiksaanwijzing voor vervanging nederlands Istruzioni per la sostituzione italiano Instrucciones de sustitución español Instrukcja wymiany polski Udskiftningsvejledning dansk русский язык Обновленная инструкция...
  • Página 2 ATTENTION! ATTENTION! PURITY 1200    1200 EN: The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel that has been specifi cally designed for its size. DE: Die PURITY Filterkartusche darf nur in Kombination mit dem Druckbehälter verwendet werden, der speziell für ihre Größe ausgelegt ist.
  • Página 3 Deutsch Seite 4 – 6 Español Página 20 – 22 1 Funktion und Anwendungsbereich 1 Funcionamiento y aplicación 2 Haftungsausschluss 2 Exoneración de responsabilidad 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise 3 Indicaciones de seguridad específicas del 4 Filterkapazität producto 5 Inbetriebnahme und Filtertausch 4 Capacidad del filtro 6 Betriebslage und Filtereinspülung 5 Puesta en funcionamiento y cambio de...
  • Página 4: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    1 Funktion und Anwendungsbereich Das PURITY Finest 600/1200 Filtrat unterstützt das individuelle Kaffeearoma – speziell im Espresso – und trägt zur Entfaltung des Körpers bei. Die Charakteristika der Kaffee Crema werden erlebbar intensiviert. Die PURITY Finest Filtersysteme reduzieren die Gesamthärte im Trinkwasser und vermeiden so Kalk- und Gipsablagerungen im nachgeschalteten Endgerät.
  • Página 5 Verschnitt- und Kapazitätstabellen Kaffee-/Espressomaschinen und Vendingautomaten Gemessene PURITY PURITY Verschnitteinstellung Gesamthärte (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667 6.792 3.385 6.269 3.143 5.821 2.933 5.433 2.750 5.094 2.588...
  • Página 6: Technische Daten

    Ist die Kapazität der Filterkartusche bereits vorher erschöpft, muss der Austausch früher erfolgen. 6 Betriebslage und Filtereinspülung Achtung: Die BRITA Wasserfilter-Systeme PURITY Finest 600/1200 sind nur in vertikaler Lage zu betreiben. Den Filter zur Inbetriebnahme jedoch immer liegend und anschließend stehend einspülen.
  • Página 7: Function And Application

    1 Function and application The PURITY Finest 600/1200 filtrate helps to produce the unique coffee aroma – especially in espressos – and allows the body of the coffee to develop. The characteristics of the coffee crema are experienced in their full intensity.
  • Página 8 Total hardness PURITY PURITY By-pass setting measured (°dH) Finest 600 Finest 1200 4,400 8,150 4,000 7,409 3,667 6,792 3,385 6,269 3,143 5,821 2,933 5,433 2,750 5,094 2,588 4,794 2,444 4,528 2,316 4,289 2,200 4,075 2,095 3,881 2,000 3,705 1,913 3,543 1,833 3,396 1,760...
  • Página 9: Order Numbers

    6 Operating position and filter flushing Caution: The BRITA PURITY Finest 600/1200 water filter systems must only be operated in an upright position. However, when commissioning, always flush the filter in a lying, then standing position. You will find instructions on how to flush the system in the PURITY Quell ST manual.
  • Página 10: Exclusion De Responsabilité

    Le système PURITY Finest 600/1200 s’utilise principalement sur les machines à café et à espresso ainsi que les distributeurs de boissons chaudes dans les zones où la dureté de l’eau potable est élevée.
  • Página 11 Tableaux de réglage du by-pass et de détermination de la capacité pour machines à café/expresso et distributeurs Dureté totale PURITY PURITY Réglage by-pass mesurée (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150...
  • Página 12 6 Position de fonctionnement et rinçage du filtre Attention : les systèmes de filtration d’eau BRITA PURITY Finest 600/1200 doivent être montés en position verticale pour le service. Pour la mise en service, veillez cependant à toujours les poser à l’horizontale, puis à les rincer debout.
  • Página 13: Functie En Toepassingsgebied

    1 Functie en toepassingsgebied Het PURITY Finest 600/1200 filtraat ondersteunt het eigen aroma van koffie – vooral bij espress – en zorgt ervoor dat de volle smaak volledig tot zijn recht komt. De kenmerkende eigenschappen van de koffie-crema worden duidelijk merkbaar versterkt.
  • Página 14: Ingebruikname En Filters Vervangen

    Tabellen bypass en capaciteit koffie-/espressomachines en vendingautomaten Gemeten totale PURITY PURITY Bypassinstelling hardheid (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667 6.792 3.385 6.269 3.143 5.821 2.933 5.433 2.750...
  • Página 15: Technische Gegevens

    Als de filterpatroon eerder opgebruikt is, moet de vervanging eerder plaatsvinden. 6 Gebruikssituatie en voorspoelen van filter Let op: De BRITA waterfiltersystemen PURITY Finest 600/1200 kunnen alleen verti- caal worden gebruikt. Vóór gebruik dient u het warterfiltersysteem echter altijd in horizontale stand en vervol- gens in verticale stand voor te spoelen.
  • Página 16: Esclusione Di Responsabilità

    Campi di impiego tipici di PURITY Finest 600/1200 sono le macchine per caffè completa- mente automatiche e per caffè espresso e i distributori di bevande calde nelle zone in cui l’acqua potabile ha un elevato contenuto di carbonati.
  • Página 17 Tabelle del by-pass e della capacità, macchine del caffè e per espresso/distributori automatici. Durezza totale PURITY PURITY Impostazione del by-pass calcolata (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667...
  • Página 18 6 Posizione d’esercizio e risciacquo del filtro Attenzione: il sistemi di filtrazione dell’acqua PURITY Finest 600 e Finest 1200 devono essere fatti funzionare solo in posizione verticale. Per la messa in funzione, tutta- via, risciacquare sempre il filtro prima in posizione orizzontale, poi verticale.
  • Página 19: Dati Tecnici

    I filtri esauriti possono essere restituiti a BRITA all’indirizzo riportato sul retro della copertina oppure smaltiti secondo le regole e le norme locali vigenti. I filtri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi o solo carboni attivi, tutti materiali testati per la compatibilità alimentare. Gli scambiatori ionici riducono la durezza temporanea dell’acqua (calcare).
  • Página 20: Funcionamiento Y Aplicación

    Los usos más comunes de PURITY Finest 600/1200 son las cafeteras automáticas, las máquinas de espresso y las máquinas expendedoras de bebidas calientes en zonas de agua potable con elevada dureza Atención: el sistema no está...
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento Y Cambio De Filtro

    Tablas de mezcla y capacidad de cafeteras/máquinas exprés y máquinas expen- dedoras. Dureza total PURITY PURITY Ajuste de la mezcla medida (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667...
  • Página 22: Posición De Funcionamiento Y Lavado Del Filtro

    6 Posición de funcionamiento y lavado del filtro Atención: los sistemas de filtro de agua BRITA PURITY Finest 600/1200 deben utilizarse sólo en posición vertical. Pero para la puesta en marcha el filtro debe ser lavado siempre tumbado y a continuación de pie.
  • Página 23: Ograniczenie Odpowiedzialności

    1 Działanie oraz zakres zastosowania Woda filtrowana za pomocą systemów filtracyjnych PURITY Finest 600/1200 wzmacnia naturalny aromat kawy – zwłaszcza w przypadku espresso. Właściwości kawy są jeszcze bardziej intensywne. Systemy filtracyjne PURITY Finest redukują twardość całkowitą wody pitnej, zapobiegając w ten sposób osadom kamiennym i gipsowym w podłączonym urządzeniu końcowym. Podczas przepływu następuje usunięcie z wody pitnej jonów wapnia, magnezu oraz metali. Dodatkowo złoże filtrujące nie tylko redukuje mętność oraz zanieczyszczenia organiczne, ale również wyrównuje ilość substancji mających wpływ na smak oraz zapach wody, takich jak chlor i jego związki. Wkłady filtracyjne PURITY Finest 600/1200 są z reguły stosowane w przelewowych i ciśnieniowych ekspresach do kawy oraz w automatach do serwowania gorących napojów w obszarach wody pitnej o dużej twardości gipsowej. Uwaga: System nie jest przeznaczony do stosowania w połączeniu z parnikami i pie- karnikami. 2 Ograniczenie odpowiedzialności Wymiana filtra musi przebiegać ściśle według wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji wymiany. Firma BRITA nie odpowiada za jakiekolwiek szkody lub ich następ- stwa, które wynikają z nieprawidłowego użycia produktu. 3 Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagających regularnego dializowania: Na skutek filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Osoby ze scho- rzeniami nerek lub będące na diecie niskopotasowej powinny zasięgnąć porady lekarza. 4 Pojemność filtra Podane wydajności stanowią wartości orientacyjne, które mogą ulec zmianie w zakresie +/– 10 % w zależności od strumienia przepływu, jak również typu maszyny. Wskazówki dotyczące wprowadzania parametrów w module wskazującym znajdują się w podręczniku PURITY Quell ST.
  • Página 24 Tabelerozmiarówobejśćiwydajnościdlaekspresówdokawyiautomatówdo  s przedażynapojów. Zmierzona PURITY PURITY Ustawienieobejścia twardośćcałkowita(°dH) Finest600 Finest1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667 6.792 3.385 6.269 3.143 5.821 2.933 5.433 2.750 5.094 2.588 4.794 2.444 4.528 2.316 4.289...
  • Página 25: Dane Techniczne

    Wymiana wkładu filtracyjnego musi nastąpić po 6–12 miesiącach, najpóźniej 12 miesięcy po uruchomieniu, niezależnie od stopnia zużycia systemu filtracyjnego. Jeśli wkład filtracyjny zostanie zużyty w krótszym czasie, wymiany należy dokonać odpowiednio wcześniej. 6 Położenie robocze i przepłukiwanie filtra Uwaga: Systemy filtracji wody BRITA PURITY Finest 600/1200 należy eksploatować wyłącznie w położeniu pionowym. Jednak przed uruchomieniem przepłukać filtr najpierw na leżąco, a następnie na stojąco. Wskazówki dotyczące przepłukiwania znajdują się w podręczniku PURITY Quell ST. 7 Numery zamówień Uwaga: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być używany jedynie z pojemnikiem ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz strona 2. Nrartykułu Pozycja PURITYFinest600 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 450/600 z modułem pomiarowo- 272000 wskaźnikowym Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 450/600 bez modułu pomiarowo- 272100 wskaźnikowego Wkład filtracyjny PURITY Finest 600 273205 PURITY Finest 1200 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 1200 z modułem pomiarowo- 272400 wskaźnikowym Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 1200 bez modułu pomiarowo- 272500 wskaźnikowego Wkład filtracyjny PURITY Finest 1200 273204 8 Dane techniczne SystemfiltracyjnyPURITYFinest PURITYFinest600 PURITYFinest1200 Ciśnienie robocze...
  • Página 26 Bemærk: Systemet egner sig ikke til brug af kombidampere og bageovne. 2 Ansvarsfrihed Filterudskiftningen skal udføres nøjagtigt efter angivelserne i denne udskiftningsvejled- ning. BRITA fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader inklusive følgeskader, som kan opstå ved en forkert håndtering af produktet. 3 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger Henvisning for nyre- eller dialysepatienter: Under filtreringen kan der forekomme en let forøgelse af kaliumindholdet.
  • Página 27 Blandings- og kapacitetstabeller for kaffe-/espressomaskiner og vendingautomater Målt PURITY PURITY Forskæringsindstilling totalhårdhed (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667 6.792 3.385 6.269 3.143 5.821 2.933 5.433 2.750 5.094...
  • Página 28: Tekniske Data

    Hvis filterpatronens kapacitet allerede tidligere er opbrugt, skal udskiftningen foretages tidligere. 6 Driftsposition og filterindskylning Bemærk: BRITA vandfilter-systemerne PURITY Finest 600/1200 må kun bruges i vandret position. Men filtret skal til ibrugtagning altid indskylles liggende og derefter stående.
  • Página 29: Исключение Ответственности

    1 Принцип действия и области применения Фильтрованная вода, получаемая с помощью фильтр-систем PURITY Finest 600/1200 у силивает уникальный аромат кофе, особенно эспрессо, и способствует полному раскрытию вкуса. Свойства кофе становятся заметно ярче. Crema Фильтр-системы снижают общую жесткость питьевой воды и удаляют PURITY Finest твердую накипь и гипсовые отложения в подключаемом оборудовании. В процессе фильтрации из питьевой воды удаляются кальций, магний и ионы металлов. Кроме того, материал фильтра позволяет не только сделать воду более прозрачной и уменьшить количество органических загрязнителей, но и снизить содержание веществ, ухудшающих вкус и запах воды, таких как остатки хлора. Область применения фильтр-систем – кофемашины, а также PURITY Finest 600/1200 автоматы для продажи горячих напитков в регионах с высокой гипсовой (некарбо- натной) жесткостью питьевой воды. Внимание: система не предназначена для использования с пароконвектома- тами и иными стимерами. 2 Исключение ответственности Замена картриджа должна производиться в точном соответствии с данной о бновленной инструкцией. Компания не несет ответственность за любые BRITA убытки, в том числе косвенный ущерб, которые могут возникнуть по причине н еправильного использования ее продукции.
  • Página 30 Таблица настроек bypass и ресурсов фильтров (в литрах) для кофемашин, а также автоматов по продаже напитков. PURITY PURITY Bypass Общая жесткость (°dH) Finest 600 Finest 1200 7.333 13.583 7.333 13.583 7.333 13.583 6.286 11.643 5.500 10.188 4.889 9.056 4.400 8.150 4.000 7.409 3.667...
  • Página 31: ТехническиеПараметры

    6 Рабочее положение и промывка фильтра могут Внимание: фильтр-системы BRITA PURITY Finest 600 и 1200 эксплуатироваться только в вертикальном положении. Перед вводом в эксплуатацию промывку фильтра необходимо осуществлять на первом этапе в горизонтальном, на втором этапе в вертикальном положении. Информация о промывке содержится в Руководстве по эксплуатации PURITY Quell ST/PURITY Finest. 7 Артикулы для заказа Внимание: Сменный картридж PURITY можно использовать только с напорным резервуаром, который был специально разработанный под его размер. Смотреть страницу 2. Артикул Комплектующие PURITY Finest 600 Головная часть фильтра с электронным дисплеем PURITY 450/600 272000 Головная часть фильтра без электронного дисплея PURITY 450/600 272100 Фильтрующий картридж PURITY Finest 600 273205 PURITY Finest 1200 Головная часть фильтра с электронным дисплеем...
  • Página 32 Notes...
  • Página 36 +31 (0) 40 281 84 36 Denmark info@brita.nl tel +45 70 27 32 66 www.brita.nl britanordic@brita.net www.brita.be www.brita.dk A C S conform Information in the instruction for use are subject to change BRITA is a registerd trademark of BRITA GmbH, Germany. ®...

Este manual también es adecuado para:

Purity finest 1200

Tabla de contenido