Brita PURITY Quell ST Manual
Ocultar thumbs Ver también para PURITY Quell ST:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

PURITY Quell ST
W a t e r F i l t e r S y s t e m
H a n d b u c h
M a n u a l
M o d e d ' e m p l o i
H a n d b o e k
M a n u a l e
M a n u a l
Podręcznik
M a n u a l
Руководство по
эксплуатации
08/2019
d e u t s c h
e n g l i s h
f r a n ç a i s
n e d e r l a n d s
i t a l i a n o
e s p a ñ o l
p o l s k i
d a n s k
русский язык

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brita PURITY Quell ST

  • Página 1 PURITY Quell ST W a t e r F i l t e r S y s t e m H a n d b u c h d e u t s c h M a n u a l e n g l i s h M o d e d ’...
  • Página 2: Русский Язык

    Deutsch Seite 1 – 18 Español Página 92 – 108 1 Begriffsübersicht 1 Términos 2 Allgemeine Informationen 2 Información general 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad 4 Installation 4 Instalación 5 Inbetriebnahme eines Neufilters 5 Puesta en marcha de un filtro nuevo 6 Austausch der Filterkartusche 6 Cambio del cartucho filtrante 7 Filterkapazität...
  • Página 3 5 0 % PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST 536825-001...
  • Página 4 ATTENTION! ATTENTION! P U R I T Y 4 5 0 6 0 0 1 2 0 0  4 5 0  6 0 0  1 2 0 0 EN : The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel that has been specifically designed for its size.
  • Página 5: Allgemeine Informationen

    2 Allgemeine Informationen 2.1 Funktion und Anwendungsbereich PURITY Quell ST Das BRITA PURITY Quell ST Wasserfilter-System dient der Entkarbonisierung von Trinkwasser zur Vermeidung von Kalkablagerungen im nachgeschalteten Endgerät. In Abhängigkeit von der Ver- schnitteinstellung werden im Durchflussverfahren dem Trinkwasser selektiv Calcium- und Magnesium-, sowie Metall-Ionen entzogen.
  • Página 6: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    BRITA empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Sollte das BRITA Filtersystem einige Tage nicht in Gebrauch sein (2–3 Tage), empfehlen wir das Filtersystem PURITY Quell gemäß untenstehender Tabelle mit mindestens x* Litern zu spülen.
  • Página 7 DIN EN 13959 werksseitig eingebaut. • Bei der Werkstoffauswahl von wasserberührenden Teilen nach dem BRITA Filtersystem muss beachtet werden, dass entkarbonisiertes Wasser verfahrensbedingt freie Kohlensäure enthält. Deshalb dürfen nur dafür geeignete Werkstoffe eingesetzt werden. Wir empfehlen die Verwen- dung von BRITA Schläuchen.
  • Página 8: Lieferumfang

    Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstemperatur des Installationsortes zu lagern. 4.1 Lieferumfang Für die Installation eines PURITY Quell ST Neufilters benötigen Sie Druckbehälter , Filterkartusche und Druckbehälterdeckel Nehmen Sie vor der Installation den gesamten Lieferumfang aus den Verpackungen und prüfen Sie diesen auf Vollständigkeit:...
  • Página 9 5 Inbetriebnahme eines Neufilters 5.1 Verschnitteinstellung für Filtersysteme ohne und mit Mess- und Anzeigeeinheit • Bei PURITY Quell ST Filtersystemen: Bestimmung der lokalen Karbonathärte in Grad deutscher Härte °dH (BRITA Nomenklatur °KH) durch beiliegenden Karbonathärtetest. • Verschnitteinstellung an der Verschnitteinstellschraube prüfen.
  • Página 10 Bei 20% Restkapazität beginnen die beiden letzten Balken in der Balkengrafik zu blinken. Bei 10% Restkapazität blinkt der letzte Balken in der Balkengrafik mit den beiden Wechselpfeilen. Ab 0% Restkapazität blinken der negative Balken und die Wechselpfeile abwechselnd mit der negativ dargestellten Restkapazität.
  • Página 11 • Härteeinheit sowie Wert der Wasserhärte Für die unterschiedlichen Filtersystemtypen können folgende Härteeinheiten ausgewählt werden: Einheit der Karbonathärte für die Filtersystemtypen STD und STM: °KH (deutsche Härteeinheit) °EH (englische Härteeinheit) °FH (französische Härteeinheit) gpg (US-amerikanische Härteeinheit) mg/L (internationale Härteeinheit) • Monatslimit 2–12 Karbonathärte Typ/Filtersystemgröße...
  • Página 12 • Taster so lange betätigen (> 4 Sekunden und < 10 Sekunden), bis Parametereingabe des Filter- systemtyps und -größe blinken. > 4 sec • Taster so lange betätigen (> 2 Sekunden), bis der Filter- systemtyp (STD, STM) und der dazugehörige Wert für die Filtersystemgröße (04, 06, 12) erreicht sind.
  • Página 13 Die eingestellten Parameter können nun übernommen werden. Bei gewünschter Parameterübernahme gehen Sie wie folgt vor: • Taster 1 x betätigen (< 1 Sekunde), bis die Meldung „Reset“ erscheint und blinkt. < 1 sec • Taster 1 x betätigen (> 2 Sekunden), bis die Gesamt- kapazität (bei 0% Verschnitt) und das aktuelle Datum erscheinen.
  • Página 14: Austausch Der Filterkartusche

    • Spülventil vorsichtig öffnen, dabei Spülschlauch im Eimer festhalten. Spülmenge erneut mindestens 10 Liter. • Spülventil schließen. • System auf eventuelle Leckagen prüfen • Installationsdatum des Filtersystems und nächstes Austauschdatum auf dem beiliegenden Aufkleber vermerken und diesen auf dem Druckbehälter anbringen. Hinweis: Auf dem Druckbehälter sind mehrere Positionen für Aufkleber vorgesehen.
  • Página 15 Druckbehälter nehmen. • Erschöpfte Filterkartusche zum Entleeren mit Anschluss nach unten in Spüle stellen (> 5 Minuten). • Erschöpfte Filterkartusche mit der Transportschutzkappe der neuen Filterkartusche verschließen und im Originalkarton an die entsprechende auf der Umschlagrückseite aufgeführte BRITA-Adresse zurücksenden.
  • Página 16 Einrasten der Verschlusssicherung drehen. • Spannungsversorgung des Endgeräts einschalten (Netzstecker). • Zum Einspülen und Entlüften der neuen Filterkartusche Schritte unter 5.3 durchführen. 7 Filterkapazität 7.1 Filterkapazität PURITY Quell ST Karbonathärte Verschnitt- Filterkapazität in Litern in °dH (°KH) einstellung PURITY 450 PURITY 600...
  • Página 17 Verschnitt- und Kapazitätstabelle für Kombidämpfer und Backöfen Verschnitteinstellung je nach Maschinentyp 10% wählen, um ein optimal aufbereitetes Wasser für den Kombidämpfer/Backofen zu erreichen. Wir sprechen gern spezifische Empfehlungen aus. Karbonathärte Verschnitt- Filterkapazität in Litern in °dH (°KH) einstellung PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 4991...
  • Página 18 ID Ebene Produktionsjahr Laufende Gerätenummer Batterielebenszeit Produktionsjahr: Beispiel 08 = 2008 Gerätenummer: fortlaufend Batterielebenszeit: Beispiel 31.12.19 = Die Batterie der Anzeigeeinheit ist am 31.12.2019 verbraucht und das komplette Filtersystem hat seine max. Einsatzdauer erreicht. Gesamtvolumenzähler • Taster 2 x kurz betätigen (< 1 Sekunde), folgende Meldung erscheint. 00 Ebene aktuelle Daten (heute) 00 Indikator für aktuelle Ebene Filtersystemgröße...
  • Página 19: Fehlermeldungen

    Die eingestellte Karbonathärte betrug 14°KH und der gemessene Verschnitt betrug 30%. Entsprechendes gilt für die Kartusche (-2) vorvorletzte Filterkartusche und die weiteren Vorgänger- filterkartuschen -3, -4. Fehlermeldungen Die Fehlerebene E1 gibt an, ob ein Fehler in der Verschnitterkennung aufgetreten ist. E1 wird aktiviert, sobald der aktuelle Verschnitt nicht korrekt erkannt wurde.
  • Página 20 10 Fehlerbehebung 10.1 Kein Wasserfluss Ursache: Wasserzufuhr geschlossen. Fehlerbehebung: Wasserzufuhr am vorgeschalteten Absperrventil oder Eingangsventil Eingangsschlauch öffnen. Achtung: Die nachfolgenden Fehler dürfen nur von Fachpersonal behoben werden. 10.2 Kein oder geringer Wasserfluss trotz geöffneter Wasserzufuhr Ursache: Leitungsdruck zu gering. Fehlerbehebung: Leitungsdruck überprüfen.
  • Página 21: Technische Daten

    • Gehäuserückseite auf die Anzeigeeinheit zurücksetzen und Schraube eindrehen. • Die Batterie und die Anzeigeeinheit sind umweltgerecht zu entsorgen. 12 Technische Daten Filtersystem PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Verteiler- Verteiler-...
  • Página 22 13 Bestellnummern Achtung: Die PURITY Filterkartusche darf nur in Kombination mit dem Druckbehälter verwendet werden, der speziell für ihre Größe ausgelegt ist. Siehe Umschlag. PURITY Quell ST Artikelnummer Position PURITY 450 Quell ST PURITY 450 Quell ST (Komplettsystem mit Filterkartusche) mit Mess- und Anzeigeeinheit...
  • Página 23: Definition Of Terms

    2 General Information 2.1 Function and Application PURITY Quell ST The BRITA PURITY Quell ST Water Filter System is used for decarbonisation of drinking water to prevent limescale deposits in downstream appliances. Depending on the by-pass setting, calcium, magnesium and metal ions can be selectively removed from the drinking water during the flow pro- cess.
  • Página 24: Operating And Safety Instructions

    3.4 Specific Safety Information • Only water of drinking water quality may be used as intake water for the BRITA water filter system. The BRITA water filter system is only suitable for cold water use within the water intake temperature stated in Chapter 12. No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection.
  • Página 25: Delivery Scope

    filter head. • When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA filter system, it is important to remember that, due to the process, decarbonised water contains free carbon dioxide. For this reason, only materials that are compatible with free carbon dioxide must be used.
  • Página 26 5.1 By-pass setting for filter systems without and with measuring and display unit • For PURITY Quell ST filter systems: identify the local carbonate hardness in degrees of German hardness °dH (BRITA nomenclature °KH) using the enclosed carbonate hardness test.
  • Página 27 5.2 Commissioning the filter systems with measuring and display unit Representation in operating mode Bar Display Local Carbonate Type/ Hardness Set By-Pass Proportion Flow Symbol Available residual Date Field: Installation or capacity in litres last filter change date Carbonate hardness The units of carbonate hardness or total hardness can be set as required to German °dH (= display setting °KH, °DH), English (°e = Clark) (= display setting °EH), French (°f) (= display setting °FH), American (grains per gallon) (= display setting gpg) or international hardness values (mg/l CaCO...
  • Página 28 If the monthly limit has been reached up to a month before expiry of the set time limit, it is signalled by the date field flashing. If the monthly limit is 100% reached, it is signalled by alternate flashing of the date field and the change arrows.
  • Página 29 Monthly limit 2–12 Carbonate Hardness Type/Filter System Size Exhaustion after months Date field • Reminder function filter usage period in months Irrespective of the remaining capacity display function, you can set a monthly limit of 2–12 months to activate a reminder function for filter replacement. If the monthly limit has been reached up to a month before the export of the set time limit, it is signalled by the date field flashing.
  • Página 30 • Press and hold the button (> 2 seconds) until the desired unit of hardness has been selected. > 2 sec • Press the button once (< 1 second) to access the next parameter input hardness value. The hardness value input flashes.
  • Página 31 5.3 By-pass setting Determining the by-pass setting The by-pass setting is identified according to the application and the carbonate hardness or total hardness identified on the basis of the bypass and capacity table (Chapter 7). The by-pass is then set on the by-pass screw as follows: Turn the by-pass screw until the desired by-pass (0–50%) agrees with the marking.
  • Página 32: Replacing The Filter Cartridge

    • Checking initialisation of filter systems with a measuring and display unit • By-pass setting in percent, remaining capacity in litres, capacity bars and the current date must be shown in the display. • Note: If these values are not shown in the display, the filter system must be flushed again (Chapter 5.4) until the values are shown in the display.
  • Página 33 • Lock the exhausted filter cartridge with the transport protective cap of the new filter cartridge and return in the original packaging to the appropriate BRITA address listed on the back of the cover. 6.2 Inserting the Filter Cartridge •...
  • Página 34 7 Filter Capacity 7.1 Filter Capacity PURITY Quell ST Carbonate Hardness By-pass setting Filter capacity in litres in °dH (°KH) PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 8250 14100 25800 8250 14100 25800 8250 14100 25800 7071 12086 22114 6188 10575...
  • Página 35: Production Data

    Carbonate Hardness By-pass setting Filter capacity in litres in °dH (°KH) PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Note: The capacity limits refer to average utilisation of the terminal equipment, do not contain any filter flushing and cleaning cycles and depend on local water quality, flow, mains pressure and flow continuity.
  • Página 36 Total volume meter • Briefly press button 2 x (< 1 second), the following message appears. 00 level current data (today) 00 Indicator for current level Filter system size Total volume meter Current date The total volume meter is managed at this level; it counts up from 0 irrespective of the cartridge change. Memory Call-Up In the Memory Call-Up mode, the data of the last 4 filter cartridges used can be called up.
  • Página 37: Operating Mode

    Error level E2 indicates whether and from when until when an error has occurred at the outlet water meter. Display is similar to level E1. Program Overview Operating mode 20 sec. no activity 30 sec.no activity = no Parameter acceptance Carbonate hardness •...
  • Página 38 10.3 Leak at Screwed Connections Cause: Screwed connections not fitted correctly. Troubleshooting: Check mains pressure. Check all screwed connections and mount according to Chapter 4. If the fault continues, exchange filter system. Caution: Prior to changing, read the Technical Data (Chapter 12) and the Operating and Safety Information (Chapter 3).
  • Página 39: Technical Data

    12 Technical Data PURITY Quell ST filter system PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Distributor Distributor Distributor MAE* MAE* MAE* head head head Operating pressure 2 bar – max. 6.9 bar Operating/water temperature 4°C to 30°C...
  • Página 40: Order Numbers

    13 Order Numbers Caution: The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel that has been specifically designed for its size. See cover. PURITY Quell ST Article number Item PURITY 450 Quell ST PURITY 450 Quell ST (Complete System with Filter Cartridge) with Measuring and Display unit...
  • Página 41 Les systèmes de filtration BRITA PURITY Quell ST s‘utilisent en général avec des machines à café et expresso, des distributeurs de boissons chaudes et froides, des fours vapeur et des humidificateurs d‘air.
  • Página 42: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    • Si un service officiel recommandait de faire bouillir l‘eau du robinet, l‘eau filtrée par BRITA devrait l‘être également. A la levée de cette instruction, il est nécessaire de changer la car- touche filtrante et de nettoyer les raccords.
  • Página 43: Date De Fabrication

    BRITA conseille de ne pas mettre le système hors service pendant un intervalle de temps prolongé. Si le système de filtration BRITA n‘est pas utilisé pendant quelques jours (2 ou 3), nous recommandons de rincer le filtre PURITY Quell avec au moins x* litres, conformément au tableau ci-dessous.
  • Página 44: Fourniture Une Chambre De Pression

    Lors de la sélection du matériau des pièces entrant en contact avec l’eau en aval du système de filtration BRITA, n’oubliez pas que l’eau décarbonatée contient, du fait de ce principe de traite- ment, du gaz carbonique libre. Pour cette raison, choisissez uniquement des matériaux adaptés.
  • Página 45 • Les systèmes de filtration PURITY Quell ST permettent de déterminer la dureté carbonate locale en degrés allemands °dH (°KH en nomenclature BRITA) à l’aide du test de dureté carbonate fourni. • Contrôler le réglage by-pass sur la vis Remarque : Le by-pass est réglé...
  • Página 46 Lorsque la capacité restante se situe à 20%, les deux dernières barres de l’histogramme commencent à clignoter. Quand la capacité passe à 10%, la dernière barre de l’histogramme clignote avec les deux flèches de remplacement. Lorsque la capacité atteint 0%, la barre négative et les flèches de remplacement clignotent en alternance avec la capacité...
  • Página 47 • Unité et valeur de la dureté de l’eau Selon le type de votre système de filtration, toutes les unités de dureté ne sont pas toujours disponibles : Unités de dureté carbonate disponibles pour les systèmes de filtration de type STD et STM : °KH (unité...
  • Página 48 • Pour activer l’afficheur, presser la touche au dos 1 x (< 1 s) jusqu’à l’apparition de données. < 1 sec • Presser la touche (> 4 s mais < 10 s) jusqu’à ce que les informations sur le type et la taille du système de filtration clignotent.
  • Página 49 Les paramètres réglés peuvent maintenant être appliqués. Pour appliquer les paramètres, procéder comme suit : • Presser la touche 1 x (< 1 s) jusqu’à ce que le texte « Reset » s’affiche et clignote. < 1 sec • Presser la touche 1 x (> 2 s) jusqu’à ce que la capacité totale (by-pass 0%) et la date du jour apparaissent.
  • Página 50: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    • Ouvrir le robinet de purge avec précaution en tenant le flexible de rinçage dans le seau. Nouveau volume de rinçage minimum : 10 litres. • Fermer le robinet de purge • Vérifier l‘étanchéité du système. • Noter la date d‘installation du système de filtration et la prochaine date de remplacement sur l‘étiquette jointe, et appliquer cette dernière sur la chambre de pression.
  • Página 51: Echange De La Cartouche Filtrante

    Systèmes de filtration avec afficheur électronique/unité de mesure Le remplacement de la cartouche filtrante doit s‘effectuer au plus tard 12 mois après la mise en service indépendamment de l‘état d‘usure du système de filtration. Si le filtre est saturé avant cette limite (chapitre 7), il faut le remplacer plus rapidement.
  • Página 52: Mise En Place De La Cartouche Filtrante

    Placer le capuchon de protection de la nouvelle cartouche filtrante sur la cartouche saturée et l’envoyer dans le carton d’origine à l’adresse BRITA correspondante indiquée au verso. 6.2 Mise en place de la cartouche filtrante • Vérifier la propreté et l’état général du logement du joint torique de la cartouche filtrante...
  • Página 53 Dureté carbonate Réglage by-pass Capacité de filtration en litres en °dH (°KH) PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1375 2350 4300 1320 2256 4128 1179 2014 3686 1065 1819 3329 1611 2949 Tableau de réglage du by-pass et de détermination des capacités de filtration pour fours vapeur et fours traditionnels Suivant le type d‘appareil, choisir le réglage by-pass 10%, pour garantir un traitement d‘eau optimal en relation avec le four vapeur/four traditionnel.
  • Página 54: Mode De Consultation

    8 Entretien Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de filtration. Vérifier périodiquement les flexibles. Remplacer les flexibles pliés. Le système de filtration complet doit être remplacé au plus tard tous les 10 ans. Les flexibles doivent être remplacés au plus tard tous les 5 ans. Attention : lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 12) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Página 55 Consultation de la mémoire Le mode mémoire permet d‘appeler les données des 4 dernières cartouches filtrantes utilisées. • Presser la touche 3 x brièvement (< 1 seconde). Le message suivant s‘affiche. Niveau -1, -2, -3, -4 – Données des cartouches utilisées avant la cartouche courante. Dureté...
  • Página 56 Structure du programme : mode fonctionnnement 20 sec. sans action 30 sec. sans action = aucun paramètre enregistré dureté carbonate • capacité by-pass • date d‘installation 1 x touche appuyer sur le bouton pendant 4 secondes Historique Paramétrage Information ID type et taille du système de filtration 2 sec.
  • Página 57 10.3 Fuites au niveau des raccords vissés Cause : montage incorrect des raccords. Solution : vérifier la pression du tuyau. Contrôler tous les raccords vissés et les monter conformément au chapitre 4. Si le problème persiste, remplacer le système de filtration. Attention : lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 12) ainsi que les consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    18 kg/24 kg Dimensions 249 mm/222 mm/408 mm 249 mm/222 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550 mm En cas d‘utilisation de kits de flexibles BRITA, tenir compte de leurs rayons de courbure (env. 130 mm). Position de fonctionnement Horizontale ou verticale Raccord à...
  • Página 59: Overzicht Van De Begrippen

    2 Algemene informatie 2.1 Functie en toepassingsgebied PURITY Quell ST Het BRITA PURITY Quell ST Waterfiltersysteem is bedoeld voor de decarbonisatie van drinkwater ter voorkoming van kalkaanslag in het erachter geschakelde eindapparaat. Afhankelijk van de bypass- instelling worden er tijdens de doorstroming selectief calcium-, magnesium- en metaalionen aan het drinkwater onttrokken.
  • Página 60: Gebruiks- En Veiligheidsvoorschriften

    Voor de uitgevoerde toepassingen dienen uitsluitend oplossingsspecifieke BRITA filterpatronen te worden gebruikt. 3.3 Aansprakelijkheid De installatie moet precies volgens de gegevens in dit handboek worden uitgevoerd. BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade inclusief gevolgschade, die kan ontstaan door een verkeerd gebruik van het product.
  • Página 61 • BRITA raadt aan het Waterfiltersysteem niet gedurende een langere periode buiten werking te stellen. Als het BRITA Waterfiltersysteem enkele dagen niet in gebruik is (2–3 dagen), adviseren wij het PURITY Quell Waterfiltersysteem, volgens onderstaande tabel, met minimaal x* liter te spoelen.
  • Página 62: Installatie

    DIN EN 13959 geïnstalleerd. • Bij de materiaalselectie van de onderdelen die in contact komen met water na het BRITA Waterfiltersysteem moet erop worden gelet dat het gedecarboniseerde water als gevolg van het proces koolzuur bevat. Daarom mogen uitsluitend daarvoor geschikte materialen worden gebruikt.
  • Página 63 5 Inbedrijfstelling van een nieuwe filterpatroon 5.1 Bypassinstelling voor BRITA waterfiltersystemen zonder en met meet- en afleeseenheid • Bij PURITY Quell ST waterfiltersystemen: bepaling van de lokale carbonaathardheid in °dH (nomenclatuur volgens BRITA: °KH) door middel van de meegeleverde carbonaathardheidstest. •...
  • Página 64 Doorstromingssymbool Bij het aftappen van water via het Waterfiltersysteem wordt een grafische golf in het display weergegeven. Actuele restcapaciteit van de filterpatroon De restcapaciteit van de filterpatroon wordt naar keuze in liters of in US gallons weergegeven. Bij het aftappen van water wordt in stappen van 1 liter of 1 US gallon teruggeteld. Als de filterpatroon uitgeput is wordt de capaciteit negatief weergegeven en knippert deze.
  • Página 65 STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam STM 12 = PURITY 1200 Steam • Hardheidseenheid en waarde van de waterhardheid Voor de verschillende filtersysteemtypen kunnen de volgende hardheidseenheden worden uit- gekozen: Eenheid van de carbonaathardheid voor de filtersysteemtypen STD en STM: °KH (Duitse hardheidseenheid)
  • Página 66 • Houd de toets zo lang ingedrukt (> 4 en < 10 sec) tot de parameterinvoer van filtersysteemtype en -grootte knippert. > 4 sec • Houd de toets zo lang ingedrukt (> 2 seconden) tot het filtersysteemtype (STD, STM) en de daarbij behorende waarde voor de filtersysteemgrootte (04, 06, 12) is >...
  • Página 67 Afleeseenheid van voren op ca. 10 mm hoogte erin zetten en omlaag schuiven. De neuzen op het display moeten in de groeven op de meetkop worden ingevoerd. Verder met paragraaf 5.4 Spoelen/ontluchten van BRITA Waterfiltersystemen met en zonder elektronische meet- en afleeseenheid.
  • Página 68: Vervangen Van De Filterpatroon

    • Controleer het systeem op eventuele lekkages. • Installatiedatum van het Waterfiltersysteem en volgende vervangingsdatum op de bijgevoegde sticker noteren en deze op de drukbehuizing plakken. Aanwijzing: op het drukreservoir zijn meerdere posities voor stickers beschikbaar. De nieuwe sticker met de installatiedatum op de bovenste plaats aanbrengen. Opmerking: De Waterfiltersystemen zonder elektronische meet- en afleeseenheid zijn nu bedrijfs- klaar.
  • Página 69 • Uitgeputte filterpatronen afsluiten met de transportbeschermkap van de nieuwe filter- patroon en in de originele doos naar het betreffende BRITA-adres terugsturen dat op de achterkant van de omslag wordt vermeld. 6.2 Installeren van de filterpatroon • Aansluitzitting voor de O-ring van de filterpatroon in deksel behuizing verontreiniging en beschadiging controleren.
  • Página 70 • Spanningstoevoer van de apparatuur inschakelen (netstekker). • Voor het spoelen en ontluchten van de nieuwe filterpatroon de stappen onder 5.3 uitvoeren. 7 Filtercapaciteit 7.1 Filtercapaciteit PURITY Quell ST Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters in °dH (°KH) instelling PURITY 450...
  • Página 71 Tabellen bypass en capaciteit voor combi-steamers en bakovens Per machinetype bypass-instelling 10% kiezen om optimaal bereid water voor de combi-steamer/ bakoven te bereiken. Wij geven u graag advies op maat. Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters in °dH (°KH) instelling PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 4991...
  • Página 72 9 Vraagmodus In de vraagmodus kunnen de volgende gegevens worden opgevraagd: Productiegegevens • Toets 1 x kort bedienen (< 1 seconde) tot de volgende melding verschijnt. ID niveau Productiejaar Lopend apparaatnummer Levensduur batterij Productiejaar: voorbeeld 08 = 2008 Apparaatnummer: doorlopend Levensduur batterij: voorbeeld 31.12.19 = De batterij van de meet- en afleeseenheid is op 31-12-2019 verbruikt en het complete Waterfiltersysteem heeft de max.
  • Página 73 Geheugenoproep In de modus geheugenoproep kunnen de gegevens van de laatste 4 gebruikte filterpatronen worden opgeroepen. • Toets 3 x kort bedienen (< 1 seconde) tot de volgende melding verschijnt: -1, -2, -3, -4 niveau – gegevens van de filterpatronen die voor de actuele filterpatroon zijn gebruikt.
  • Página 74: Verhelpen Van Fouten

    Programmaoverzicht Bedrijfsmodus 30 sec. geen activiteit = geen parameteracceptatie 20 sec. geen activiteit Carbonaathardheid • Capaciteit • Bypass • Laatste filtervervanging 1 x toetsen 4 seconden knop indrukken Informatiemodus Parametreren ID-informatie Filtersysteemtype en -grootte 2 sec. 00 actueel niveau Hardheidssoort (eenheid) -1 Historie 1 en -waarde 2 sec.
  • Página 75 10.3 Lekkage bij schroefverbindingen Oorzaak: schroefverbindingen niet correct gemonteerd. Verhelpen: waterdruk controleren. Alle schroefverbindingen controleren en overeenkomstig hoofdstuk 4 monteren. Als de storing blijft bestaan, het Waterfiltersysteem vervangen. Attentie: vóór vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 12) en de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen. 10.4 Lekkage na filtervervanging Oorzaak: O-ring filterpatroon zit niet correct.
  • Página 76: Technische Gegevens

    12 Technische gegevens Waterfiltersysteem PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST MAE* Verdelerkop MAE* Verdelerkop MAE* Verdelerkop Bedrijfsdruk 2 bar – max. 6,9 bar Bedrijfs- / watertemperatuur 4 °C tot 30 °C...
  • Página 77: Panoramica Delle Definizioni

    è un’elevata e costante qualità dell’acqua appositamente regolata in base alle esigenze di impiego e alle condizioni dell’acqua locale. Tipici campi d’impiego per i sistemi di filtrazione dell’acqua BRITA PURITY Quell ST sono le macchine per caffè espresso, i distributori automatici di bevande calde e fredde nonché i sistemi per la cottura a vapore (sistemi di cottura a vapore combinati) e gli apparecchi di umidificazione dell’aria.
  • Página 78 Le cartucce filtranti possono essere smaltite in conformità con le norme e i regolamenti locali in vigore o restituite a BRITA per il loro riciclaggio. Per informazioni dettagliate su come restituire le cartucce filtranti esauste si prega di contattare BRITA Italia ai riferimenti indicati sul retro del manuale di istruzioni.
  • Página 79 Il filtrato dell’acqua è classificato di categoria 2 conformemente alla norma DIN EN 1717. • BRITA consiglia di non lasciare inutilizzato il sistema di filtrazione per periodi prolungati. Se il sistema di filtrazione BRITA non viene utilizzato per alcuni giorni (2–3 giorni), si consiglia di lavare il sistema di filtrazione PURITY Quell conformemente alla tabella sotto riportata, con...
  • Página 80: Montaggio Del Recipiente A Pressione E Del Coperchio Del Recipiente A Pressione

    1 x manuale 1 x test durezza da carbonati o test durezza totale Qualora dei componenti della dotazione risultino mancanti, rivolgersi alla sede BRITA di competenza. 4.2 Montaggio del recipiente a pressione e del coperchio del recipiente a pressione •...
  • Página 81 • Per sistemi di filtrazione PURITY Quell ST: determinazione della durezza temporanea da carbonati locali in gradi di durezza tedesca °dH (abbreviazione BRITA °KH) mediante il test della durezza temporanea allegato. • Verificare la regolazione del by-pass sulla vite di regolazione del by-pass Avvertenza: la regolazione del by-pass è...
  • Página 82 Grafico a barre Visualizzazione della capacità residua sulla base del grafico a barre. Dopo l’installazione di un nuovo sistema di filtrazione e/o dopo la sostituzione di un filtro, il simbolo della cartuccia filtrante è comple- tamente riempito con 10 barre. By-pass in percentuale Il by-pass viene definito come percentuale dell’acqua non decarbonizzata rispetto all’intera quantità...
  • Página 83 Unità di misura europee: a seconda del tipo di sistema di filtrazione (STD, STM), selezionare l’unità relativa al grado di durezza predefinita°KH, °EH, °FH o °DH. L’unità di volume e la data vengono visualizzate automaticamente in litri e nel formato GG.MM.A A. Unità...
  • Página 84 L’unità di visualizzazione viene fornita in modalità di standby. Per attivare la visualizzazione, premere brevemente 1 volta il tasto sul retro e, successivamente all’inserimento dei parametri, eseguire un ripristino. Inserimento dei parametri Durezza dell’acqua e Capacità del sistema di filtrazione In questo livello vengono impostati manualmente i parametri necessari per il funzionamento.
  • Página 85 • Premere 1 volta il tasto (< 1 secondo), per passare all’inserimento del successivo parametro Limite mensile . Il limite mensile inserito lampeggia. < 1 sec • Premere il tasto (> 2 secondi) e tenerlo premuto, fino al raggiungimento del valore desiderato. >...
  • Página 86: Sostituzione Della Cartuccia Filtrante

    • Porre il sistema di filtrazione in orizzontale. • Aprire completamente la valvola di risciacquo • Aprire completamente la valvola di entrata sul tubo di entrata tenendo fermo il tubo di risciacquo nel secchio. Procedere ad un risciacquo con almeno 10 litri di acqua con un flusso volumetrico minimo di 3 l/min (180 l/h). •...
  • Página 87 con imballaggio originale aperto deve riposare per almeno 24 ore alle temperature ambientali indicate al capitolo 12. Sistemi di filtrazione senza unità di misurazione e visualizzazione La cartuccia filtrante deve essere sostituita dopo 6–12 mesi e al più tardi 12 mesi dopo la messa in funzione, indipendentemente dal grado di esaurimento del sistema di filtrazione.
  • Página 88: Inserimento Della Cartuccia Filtrante

    Attivare la tensione di alimentazione dell’apparecchio di distribuzione (spina). • Per il risciacquo e lo sfiato della nuova cartuccia filtrante eseguire le fasi descritte al punto 5.3. 7 Capacità filtrante 7.1 Capacità filtrante PURITY Quell ST Durezza tempo- Regolazione Capacità del filtro in litri ranea da carbonati...
  • Página 89 Durezza tempo- Regolazione Capacità del filtro in litri ranea da carbonati del by-pass PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 in °dH (°KH) 3833 6552 11988 3077 5260 9624 2841 4855 8884 2638 4508 8249 2462 4208 7699 2308 3945 7218 2172 3713 6793...
  • Página 90 8 Manutenzione Controllare regolarmente che il sistema di filtrazione non presenti perdite. Controllare regolarmente che i tubi non siano piegati. I tubi piegati devono essere sostituiti. Il sistema di filtrazione completo deve essere sostituito a rotazione al massimo dopo 10 anni. I tubi flessibili devono essere sostituiti a rotazione al massimo dopo 5 anni.
  • Página 91 Interrogazione memoria Nella modalità Interrogazione memoria è possibile richiamare i dati delle ultime 4 cartucce filtranti inserite. • Premere brevemente 3 volta il tasto (< 1 secondo) fino alla comparsa del seguente messaggio. Livello 1, 2, 3 e 4 – Dati delle cartucce inserite prima di quelle attuali. Durezza da carbonati By-pass Indicatore della cartuccia...
  • Página 92: Modalità Operativa

    Panoramica del programma Modalità operativa 20 sec. senza attività 30 sec. senza attività = Nessun accettazione di parametri Durezza dell‘acqua • Capacità • By-pass • Data di sostituzione 1 x Tasti 4 secondi di pressione del pulsante Modalità di richiamo Parametri Informazione ID Tipo e capacità...
  • Página 93 10.3 Perdita sui collegamenti a vite Causa: collegamenti a vite non montati correttamente Eliminazione guasto: controllare la pressione nelle tubature. Controllare tutti i collegamenti a vite e montarli come indicato al capitolo 4. Se il guasto continua a comparire, sostituire il sistema di filtrazione. Attenzione: prima della sostituzione leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 12) e le istruzioni di funzionamento e sicurezza (capitolo 3).
  • Página 94: Dati Tecnici

    12 Dati tecnici Sistema di filtrazione PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Testina Testina Testina MAE* MAE* MAE* erogatrice erogatrice erogatrice Pressione di esercizio da 2 bar a max 6,9 bar Temperatura d'esercizio/temperatura 4 °C a 30 °C...
  • Página 95 I filtri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi o solo carboni attivi, tutti materiali testati per la compatibilità alimentare. Gli scambiatori ionici riducono la durezza tempo- ranea dell’acqua (calcare).
  • Página 96: Información General

    2.1 Funcionamiento y aplicación PURITY Quell ST El sistema de filtro de agua PURITY Quell ST de BRITA sirve para la descarbonización de agua potable y para evitar el depósito de cal en el terminal conectado. En función del ajuste de mezcla, y de forma selectiva, en el procedimiento de flujo se eliminan del agua potable los iones de calcio y magnesio así...
  • Página 97: Indicaciones De Funcionamiento Y Seguridad

    Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de filtro BRITA. El sistema de filtro BRITA sólo es adecuado para el uso de agua fría dentro del margen de temperatura de entrada indicado en el capítulo 12. En ningún caso se puede utilizar agua con carga microbiológica o de dudosa calidad sin haberla esterilizado antes adecuadamente.
  • Página 98: Instalación

    A la entrada de agua de la cabeza filtrante se incorpora, en fábrica, un supresor de DIN EN 13959. • En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de filtro BRITA debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado por el procedimiento.
  • Página 99: Montaje Del Depósito A Presión Y Su Tapa

    5.1 Ajuste de mezcla para sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación • Para sistemas de filtro PURITY Quell ST: determinación de la dureza de carbonatos local en el grado de dureza alemán °dH (nomenclatura de BRITA °KH) mediante el test de dureza de carbonatos adjunto.
  • Página 100: Puesta En Marcha De Los Sistemas De Filtro Con Unidad De Medición E Indicación

    5.2 Puesta en marcha de los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación Esquema en modo de funcionamiento Gráfico de barras Dureza carbonatada Tipo/Proporción local ajustada de mezcla Símbolo de circulación Capacidad restante en litros Campo de fecha: fecha de instala- ción del filtro o del último cambio Dureza de carbonatos Las unidades de dureza de carbonatos o dureza total pueden fijarse, según sea necesario, en los valores...
  • Página 101 Si se alcanza el límite en meses menos uno antes de llegar el límite de tiempo determinado, el campo de fecha parpadea. Si se alcanza el límite en meses al 100%, el campo de fecha y las flechas de cambio parpadean alternativamente.
  • Página 102: Manejo Del Indicador

    • Límite mensual 2–12 Dureza carbonatada Tipo/Tamaño del sistema de filtro Agotamiento tras meses Campo de fecha • Función de memoria de duración máxima del filtro en meses Independientemente de la función de indicador de capacidad restante, puede fijar un límite de 2–12 meses, para activar una función de memoria del cambio de filtro.
  • Página 103 • Pulse el botón 1 x (<1segundo), para pasar a la siguiente introducción de parámetros, tipo de dureza. La unidad de dureza parpadea. < 1 sec • Pulse el botón (>2 segundos), hasta que se seleccione la unidad de dureza deseada. >...
  • Página 104: Ajuste De Mezcla

    • Coloque el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empuje hacia abajo. Los topes del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición. Seguir con el Capítulo 5.4 Lavado/ventilación de sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación. 5.3 Ajuste de mezcla Determinación del ajuste de mezcla Determinación de la aplicación de la mezcla según el uso al que va destinada y la dureza de carbonatos...
  • Página 105: Revisión De La Inicialización De Los Sistemas De Filtro Con Unidad De Medición E Indicación

    5.5 Revisión de la inicialización de los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación • El display debe mostrar el ajuste de mezcla en porcentaje, la capacidad restante en litros, las barras de capacidad y la fecha actual. •...
  • Página 106: Retirada Del Cartucho Filtrante

    Cierre el cartucho filtrante agotado con la tapa protectora para transporte del cartucho filtrante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 6.2 Colocación del cartucho filtrante • Revise la unión de la junta tórica del cartucho filtrante en la tapa del depósito...
  • Página 107: Capacidad Del Filtro

    • Para lavar y ventilar el cartucho filtrante nuevo realice los pasos que se detallan en 5.3. 7 Capacidad del filtro 7.1 Capacidad del filtro PURITY Quell ST dureza de carbo- ajuste capacidad filtrante en litros natos en °dH (°KH)
  • Página 108: Mantenimiento

    dureza de carbo- ajuste capacidad filtrante en litros natos en °dH (°KH) de mezcla PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Nota: los límites de capacidad se refieren a la utilización media del terminal, no incluyen ciclos de aclarado y limpieza del filtro, y dependen de la calidad del agua local, del caudal, de la presión de tubería y de la continuidad del caudal.
  • Página 109: Medidor De Volumen Total

    Medidor de volumen total • Pulsar brevemente el botón 2 x (< 1 segundo), aparece el siguiente mensaje. 00 Nivel datos actuales (hoy) 00 Indicador de niveles actuales Tamaño del sistema de filtro Medidor de volumen total Fecha actual En este nivel hay un contador de volumen total que empieza a contar a partir de 0, independientemente de los cambios de cartucho.
  • Página 110: Parametrización

    En cuanto la proporción actual de mezcla vuelve a reconocerse correctamente, concluye el error y se añade la fecha de Stop. En el nivel de error 01 la representación de Stop o Start cambia por segundos. En el nivel de error 02 se indica si se ha producido un error en el contador de agua de descarga, con la fecha en la que se produjo.
  • Página 111: Fugas En Las Uniones Roscadas

    10.3 Fugas en las uniones roscadas Causa: las uniones roscadas no están montadas correctamente. Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería. Revisar todas las uniones roscadas y montarlas según el Capítulo 4. Si el error se repite, cambiar el sistema de filtro. Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos (Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
  • Página 112: Datos Técnicos

    12 Datos técnicos Sistema de filtro PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Cabezal Cabezal Cabezal MAE* MAE* MAE* distribuidor distribuidor distribuidor Presión de servicio 2 bares hasta máx. 6,9 bares Temperatura de funcionamiento /del agua 4 °C a 30 °C...
  • Página 113: Przegląd Pojęć

    2 Informacje ogólne 2.1 Działanie oraz zakres zastosowania PURITY Quell ST System filtracji wody BRITA PURITY Quell ST służy do dekarbonizacji wody pitnej w celu zapobieżenia powstawaniu osadów kamienia w urządzeniu podłączonym za filtrem. W zależności od ustawienia obejścia jony wapnia i magnezu oraz metali są wybiorczo izolowane z wody metodą przepływową.
  • Página 114: Wskazówki Dotyczące Użytkowania I Bezpieczeństwa

    Filtrowana woda jest zaklasyfikowana zgodnie z normą DIN EN 1717 do kategorii 2. • Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu filtracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli system filtracyjny BRITA nie był używany przez kilka dni, zaleca się przepłukanie systemu PURITY Quell według wskazówek podanych w poniższej tabeli, co najmniej x* litrami wody.
  • Página 115 • Wybierając materiał, z ktorego wykonane są części mające styczność z wodą za systemem filtracyjnym BRITA, należy zwrocić uwagę na to, że ze względu na charakter oczyszczania dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy. Z tego względu można korzystać tylko z odpowiednich materiałow. Zalecamy stosowanie węży BRITA.
  • Página 116: Zakres Dostawy

    1 x wkład filtracyjny 1 x instrukcja 1 x test twardości węglanowej lub test twardości całkowitej W razie braków w dostawie należy zgłosić się pod odpowiedni adres przedstawicielstwa firmy BRITA. 4.2 Montaż pojemnika ciśnieniowego i jego pokrywy • Obiema stopami stanąć na podestach nożnych •...
  • Página 117 5.1 Ustawianie obejścia dla systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym i bez niego • W przypadku systemów filtracyjnych PURITY Quell ST: określić miejscową twardość węglanową w stopniach skali niemieckiej °dH (w nomenklaturze firmy BRITA °KH) za pomocą dołączonego testu twardości węglanowej. • Sprawdzić ustawienie obejścia na śrubie regulacyjnej Uwaga: Obejście jest ustawione fabrycznie na 30% i może zostać...
  • Página 118 Wizualizacja zużycia wkładu Ustawiona twardość Typ/ węglanowa Udział obejścia Wymienić wkład Pozostała wydajność w litrach Pole daty: data instalacji bądź ostatniej wymiany filtra Kiedy dobiega termin wymiany wkładu i pozostało już mniej niż miesiąc do upływu ustawionego terminu, jest to sygnalizowane przez miganie pola daty. Kiedy termin wymiany wkładu upłynął, sygnalizowane jest to przez migające na przemian pole daty i strzałkę...
  • Página 119 • Jednostka twardości oraz wartość twardości wody Dla różnych typów systemów filtracyjnych można wybrać następujące jednostki twardości: Jednostka twardości węglanowej dla systemów filtracyjnych typu STD i STM: °KH (niemiecka jednostka twardości) °EH (angielska jednostka twardości) °FH (francuska jednostka twardości) gpg (amerykańska jednostka twardości) mg/L (międzynarodowa jednostka twardości) •...
  • Página 120 • Naciskać przycisk (> 2 s), aż pojawi się typ systemu filtracyjnego (STD, STM) oraz przynależna wartość dla rozmiaru systemu filtracyjnego (04, 06, 12). > 2 sec • Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przejść do następnego parametru – jednostka twardości. Jednostka twardości miga.
  • Página 121 • Nacisnąć 1 raz przycisk (> 2 s), aż pojawi się wskazanie całkowitej wydajności (przy obejściu 0%) i aktualna data. > 2 sec Ustawione parametry zostają zastosowane. Wskazówka: Jeśli po 30 sekundach nie zostaną wprowadzone żadne parametry, wskaźnik powraca do trybu Standby lub eksploatacji bez zastosowania zmienionych parametrów. •...
  • Página 122 • Sprawdzić system pod kątem występowania ewentualnych nieszczelności. • Na dołączonej naklejce oznaczyć datę instalacji oraz datę następnej wymiany i nalepić ją na pojemnik ciśnieniowy. Wskazówka: Na pojemniku ciśnieniowym jest miejsce na wiele naklejek. Nową naklejkę z datą instalacji umieścić w najwyżej położonym miejscu. Wskazówka: systemy filtracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego są...
  • Página 123 (> 5 min). • Zużyty wkład filtracyjny zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym nowego wkładu i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek firmy BRITA podanych na drugiej stronie okładki. 6.2 Instalacja wkładu filtracyjnego • Sprawdzić, czy gniazdo uszczelki wkładu filtracyjnego znajdujące się...
  • Página 124 Włączyć zasilanie elektryczne urządzenia końcowego (podłączyć wtyczkę do gniazdka). • W celu przepłukania i odpowietrzenia nowego wkładu filtracyjnego wykonać czynności opisane w punkcie 5.3. 7 Wydajność filtra 7.1 Wydajność filtra PURITY Quell ST Twardość węglanowa Ustawienie Wydajność filtra w litrach w °dH (°KH) obejścia...
  • Página 125 Twardość węglanowa Ustawienie Wydajność filtra w litrach w °dH (°KH) obejścia PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 4991 8530 15607 4991 8530 15607 4991 8530 15607 4278 7311 13378 3743 6397 11706 3327 5686 10405 2995 5118 9364 2722 4652 8513 2496 4265...
  • Página 126 ID poziomu Rok produkcji Bieżący numer urządzenia Stan baterii Rok produkcji: na przykład 08 = 2008 Numer urządzenia: numer bieżący Stan baterii: na przykład 31.12.19 = Bateria wskaźnika ulegnie zużyciu 31.12.2019, tym samym cały system filtracyjny osiągnął swój ostateczny termin wymiany. Licznik objętości całkowitej •...
  • Página 127: Ustawianie Parametrów

    Komunikaty o błędach Poziom błędu E1 wskazuje, czy występowała usterka wykrycia obejścia. E1 aktywuje się po nieprawidłowym rozpoznaniu aktualnego obejścia. Pokazuje się wówczas słowo Start razem z datą wystąpienia usterki. na zmianę Kiedy tylko aktualny stosunek obejścia zostanie prawidłowo rozpoznany, zgłoszenie usterki ustępuje i dodawana jest data Stop.
  • Página 128: Usuwanie Usterek

    10 Usuwanie usterek 10.1 Brak przepływu wody Przyczyna: Zamknięty dopływ wody. Sposób usunięcia: Otworzyć dopływ wody na poprzedzającym zaworze odcinającym lub też zaworze wejściowym umieszczonym na wężu doprowadzającym Uwaga: Poniższe usterki może usuwać tylko specjalistyczny personel. 10.2 Brak przepływu wody lub słaby przepływ pomimo otwartego dopływu Przyczyna: Za niskie ciśnienie w instalacji.
  • Página 129: Dane Techniczne

    • Tylną część obudowy założyć na wskaźnik i wkręcić śrubę. Baterię oraz wskaźnik należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. 12 Dane techniczne System filtracyjny PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST MAE*...
  • Página 130 13 Numery zamówień Uwaga: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być używany jedynie z pojemnikiem ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz okładka. PURITY Quell ST Numer art. Pozycja PURITY 450 Quell ST PURITY 450 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) z MAE...
  • Página 131: Oversigt Over Begreberne

    2 Generelle informationer 2.1 Funktion og anvendelsesområde PURITY Quell ST BRITA PURITY Quell ST vandfiltersystemet bruges til afkarbonisering af drikkevand til forebyggelse af kalkaflejringer i det tilsluttede slutapparat. Afhængigt af forskæringsindstillingen i gennemstrøm- ningsprocessen fjernes calcium- og magnesium-ioner samt metal-ioner selektivt fra drikkevandet.
  • Página 132: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

    • I tilfælde af, at de officielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA filtrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal filterpatronen udskiftes og tilslutningerne rengøres.
  • Página 133 Ved filterhovedets vandindgang er der fra fabrikken indbygget en typegodkendt kontraventil iht. DIN EN 13959 • Ved valget af materialer for vandberørende dele bagved BRITA filtersystemet skal man tænke på, at afcarboniseret vand procesbetinget indeholder fri kulsyre. Derfor må der kun anvendes dertil egnede materialer. Vi anbefaler, at man bruger BRITA-slanger.
  • Página 134 1 x filterpatron 1 x manual 1 x carbonathårdhedstest eller totalhårdhedstest Hvis der mangler dele af leveringsomfanget, bedes du henvende dig til det ansvarlige BRITA agentur. 4.2 Montage af trykbeholderen og trykbeholderlåget • Stil dig med begge fødder på ståfladerne •...
  • Página 135 5.2 Ibrugtagning af filtersystemer med måle- og indikatorenhed Visning i driftsmodus Bjælkevisning Indstilling af carbonat- Type/ hårdheden på stedet Blandingsandel Gennemstrøm- ningssymbol Restkapacitet i liter Datofelt: Installationsdato eller sidste dato for filterveksel Carbonathårdhed Enhederne for carbonathårdhed/totalhårdhed kan efter behov indstilles til den tyske °dH (= indikator- indstilling °KH/°DH), den engelske (°e = Clark) (= indikatorindstilling °EH), den franske (°f) (= indikator- indstilling °FH), den amerikanske (grains per gallon) (= indikatorindstilling gpg) eller den internationale hårdhedsværdi (mg/l CaCO...
  • Página 136 Hvis månedsgrænsen er nået 100%, vises det ved, at datofeltet blinker på skift med vekselpilene. Hvis månedsgrænsen er overskredet, vises det ved, at den negative restkapacitet blinker, og datofel- tet vises på skift med vekselpilene. Dato for filterpatronens ibrugtagning eller for sidste udskiftning af filterpatronen Datoen for filterpatronens ibrugtagning eller for sidste udskiftning af filterpatronen angives på...
  • Página 137 • Påmindelsesfunktion til filtrets anvendelsestid i måneder Uafhængigt af funktionen Restkapacitetsvisning kan der indstilles en månedsgrænse på 2–12 måneder, for at aktivere en påmindelsesfunktion til filterudskiftningen. Hvis månedsgrænsen på nær en måned inden udløbet af den indstillede tidsgrænse er nået, vises det ved, at datofeltet blinker.
  • Página 138 • Tryk 1 x på tasten (< 1 sekund) for at komme til næste parameterangivelse for hårdhedsenhed . Hårdhedsvær- diangivelse blinker. < 1 sec • Tryk så længe på knappen (> 2 sekunder), til værdien for vandets hårdhed stiger, og lad den være trykket, indtil den ønskede værdi er nået.
  • Página 139 5.3 Forskæringsindstilling Fastsættelse af forskæringsindstillingen Forskæringsindstillingen fastsættes i overensstemmelse med anvendelsen og den fastslåede carbonathårdhed/totalhårdhed ved hjælp af forskærings- og kapacitetstabellen (kapitel 7). Derefter indstilles blandingen på følgende måde på blandingsindstillingsskruen Drej blandingsindstillingsskruen , til den ønskede blanding (0–50%) stemmer overens med markeringen.
  • Página 140: Udskiftning Af Filterpatronen

    6 Udskiftning af filterpatronen Vigtigt: PURITY udskiftningspatronen må kun anvendes i kombination med trykbeholderen, som er specielt designet til dens størrelse. Se omslag. Vigtigt: Ved udskiftningen skal alle afmonterede dele nøje undersøges! Defekte dele skal udskiftes, og snavsede dele skal rengøres! Inden udskiftningen skal man være opmærksom på drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3).
  • Página 141 (> 5 min.). • Luk den opbrugte filterpatron med transportbeskyttelseshætten fra den nye filterpatron, og send den tilbage til den BRITA-adresse, der er angivet på omslagets bagside. 6.2 Indsætning af filterpatronen • Kontroller tilslutningssædet for filterpatronens O-ring i trykbeholderlåget for smuds og beskadigelser.
  • Página 142 Carbonathårdhed Blandings- Filterkapacitet i liter i °dH (°KH) indstilling PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 6188 10575 19350 5500 9400 17200 4217 7207 13187 3833 6552 11988 3077 5260 9624 2841 4855 8884 2638 4508 8249 2462 4208 7699 2308 3945 7218 2172...
  • Página 143 8 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt filtersystemet for lækager. Kontroller regelmæssigt slangerne for steder med knæk. Knækkede slanger skal udskiftes. Hele filtersystemet skal turnusmæssigt udskiftes senest efter 10 år. Slangerne skal turnusmæssigt udskiftes senest efter 5 år. Vigtigt: Inden udskiftning skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 12) samt drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3).
  • Página 144 Lageropkald I modus Lageropkald kan dataene fra de sidste 4 indsatte filterpatroner opkaldes. • Tryk kort på tasten 1 x (< 1 sekund), til følgende melding vises: -1, -2, -3, -4 niveau – Data for de patroner, som var indsat inden den aktuelle. carbonathårdhed blanding Patronindikator...
  • Página 145: Udbedring Af Fejl

    Programoversigt Driftsmodus 20 sekunder ingen aktivitet 30 sekunder ingen aktivitet = ingen overtagelse af parametre Carbonathårdhed • Kapacitet • Blanding • Dato for udskiftning 1 x tryk på tast Knap trykket 4 sekunder Kontrolmodus Parametre ID-Information Filtersystemtype og –størrelse 2 sec. 00 Aktuelt niveau Hårdhedsart (enhed) og -1 Historie niveau 1...
  • Página 146 10.4 Lækage efter udskiftning af filtret Årsag: O-ringen på filterpatronen sidder ikke korrekt. Udbedring af fejl: Kontroller, at O-ringen sidder korrekt (kapitel 6.2). Bemærk: Inden afmontering skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 12) samt drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3). 10.5 Ingen display-funktion Årsag: Batteriet er tomt.
  • Página 147: Tekniske Data

    12 Tekniske data Filtersystem PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Fordelerho- Fordelerho- Fordelerho- MAE* MAE* MAE* Driftstryk 2 bar – maks. 6,9 bar Drifts- /vandtemperatur 4°C til 30°C Omgivelsestem- Drift 10°C til 40°C...
  • Página 148: Общие Сведения

    P U R I T Y Q u e l l S T ильтр для воды предназначен для декарбонизации питьево воды в BRITA PURITY Quell ST целях защиты от возникновения известкового осадка в подключаемом оборудовании В зависи- мости от настро ки...
  • Página 149 В настоящем Руководстве описан порядок установки эксплуатации и обслуживания гарантирующи надлежащее и безопасное функционирование изделия ля выполнения описанных здесь задач следует использовать только сменные картриджи BRITA скл ни отв тств нности онтаж необходимо производить в точном соответствии с настоящим Руководством...
  • Página 150 ний апри р 1 0 0 1 8 0 1 E 6 1 9 3 1 6 0 0 8 7 6 4 дентификационны номер BRITA од поставщика од производства здесь еделя производства здесь календарная неделя ень производства с понедельника...
  • Página 151 тест комплект для определения карбонатно или обще жесткости ри обнаружении недостающих компонентов стандартно комплектации необходимо обратиться в представительство в Ва ем регионе BRITA С орка кол ы высоко о давл ния с оловной аст ил тра Встаньте обеими ногами на опорные ножки...
  • Página 152 о орудованны и н о орудованны эл ктронны диспл ля фильтр систем определите карбонатную ж сткость местно водо- • PURITY Quell ST проводно воды в принятых в ермании градусах жесткости согласно терминоло- с гии с помощью прилагаемого карбонатную тест комплекта...
  • Página 153 ийся остато ный р сурс картрид а Остаточны ресурс картриджа указывается по выбору в литрах либо в галлонах А ри поступлении в фильтр воды начинается обратны отсчет в литрах или в галлонах А кажды аг равен литру или галлону ри исчерпании картриджем своего ресурса на экране отображается мигающее...
  • Página 154 озна ни пара тров для ввода олжны быть заданы следующие параметры ип и од л ил тр сист ы • • диница из р ния и зна ни сткости воды диница карбонатно жесткости для фильтр систем типа немецкая единица жесткости англи...
  • Página 155 ля активации дисплея следует кратковременно • нажать переключатель на задне панели дисплея кнопку секунды до появления поля данных < 1 sec Удерживать переключатель следует до тех пор • секунд и секунд пока не замигает поле для ввода типа и модели фильтр системы >...
  • Página 156 ажать переключатель секунды до • появления сообщения которое начнет мигать < 1 sec ажать и удерживать переключатель • секунд до появления строки обще емкости > 2 при и актуально даты > 2 sec Установленные параметры загружены приняты если в течение секунд...
  • Página 157 Осторожно откро те промывочны клапан разместив и прочно • удерживая промывочны ланг в ведре ле те по кра не мере литров воды ещ раз Закро те промывочны клапан • роверьте систему на предмет протечек • Запи ите дату установки фильтр системы и дату очередно замены сменного картриджа в •...
  • Página 158 ил тр сист ы о орудованны эл ктронны диспл артридж должен быть заменен не позже чем через месяцев после ввода в эксплуатацию незави- симо от степени расхода ресурса фильтр системы сли ресурс картриджа закончился рань е лава он должен быть рань е заменен ри...
  • Página 159 ля слива воды использованны картридж переверните вверх ногами и поместите • в какую либо емкость минут Закро те использованны картридж защитным колпачком для транспортировки • от нового картриджа и утилизиру те глава становка ново о картрид а роверьте не повреждено ли посадочное место кольцеобразно •...
  • Página 160 ар онатная Р сурсы ил тров в литра сткост в d P U R I T Y 4 5 0 P U R I T Y 6 0 0 P U R I T Y 1 2 0 0 Таблица настроек и...
  • Página 161 Режим запроса В режиме запроса данных можно узнать следующие параметры анны производства Однократно нажмите секунды переключатель появится следующее сообщение • уровень од производства ери ны номер рок службы аккумулятора од производства пример омер оборудования текущи рок службы аккумулятора пример Встроенны в электронны диспле аккумулятор будет...
  • Página 162 анны па яти В режиме анные памяти можно получить данные о последних заменах картридже Однократно нажмите секунды переключатель появится следующее сообщение • уровни данны о картрид а которы ыли испол зованы до установл нно о в настоя ий о нт арбонатная...
  • Página 163: Устранение Неполадок

    раткий о зор про ра ы осле секундного неактивного Ра о ий р и осле секундного интервала параметр не загружается неактивного интервала не принимается арбонатная жесткость Ресурс ата по- следне замены картриджа Однократное нажатие Удержива те кнопку сек кнопки Р и...
  • Página 164 рот ка на р з овы со дин ния ричина резьбовые соединения установлены неправильно Устранение неисправности проверьте давление в магистрали роверьте все резьбовые соединения и установите их в соответствии с главо сли неисправность сохраняется замените фильтр систему перед замено ознакомьтесь с главами ни...
  • Página 165: Технические Параметры

    Технические параметры ил тр сист а P P U R I T Y 4 5 0 Q u e l l S T P U R I T Y 6 0 0 Q u e l l S T P U R I T Y 1 2 0 0 Q u e l l S T с...
  • Página 170 +31 (0) 40 281 84 36 Denmark info@brita.nl tel +45 70 27 32 66 www.brita.nl britanordic@brita.net www.brita.be www.brita.dk A C S conform Information in the instruction for use are subject to change BRITA is a registerd trademark of BRITA GmbH, Germany. ®...

Tabla de contenido