Publicidad

ISTR - 604 / 05
Kit borse laterali - 96780655A
Side pannier kit - 96780655A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
1
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
)
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
A
The parts with alphabetic reference (e.g.
) rappresentano i
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducati Performance 96780655A

  • Página 1 The operations listed in the following pages must be carried out by Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese- a specialised technician or by a Ducati authorised service centre. guite da un tecnico specializzato o da un’officina autorizzata Du- cati.
  • Página 2 ISTR 604 / 05 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 604 / 05 Smontaggio componenti originali Removing the original components Rimuovere i tappi originali (A) dalle piastre portapedana (B) e (C). Remove the original caps (A) from footpeg holder plates (B) and (C).
  • Página 4 ISTR 604 / 05...
  • Página 5 ISTR 604 / 05 Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Página 6 ISTR 604 / 05...
  • Página 7 ISTR 604 / 05 Note Notes Per comprendere meglio le operazioni da eseguire per la sostitu- In order to better understand the operations to be carried out for zione della serratura, viene mostrata solo la valigia (2E) senza il lock replacement, only pannier (2E) is shown without the bag cover. coperchio borsa.
  • Página 8 ISTR 604 / 05 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaggio staffe laterali Side bracket assembly Premontare i tamponi destro (3) e sinistro (5) portandoli in battuta Pre-assemble the right-hand (3) and left-hand (5) pads driving sulla corrispettive staffe (4) e (6).
  • Página 9 ISTR 604 / 05 Bloccaggio e sbloccaggio borse laterali Side pannier locking and release Inserire gli agganci superiori (1A) della borsa destra (1) nelle apposi- Fit upper retainers (1A) of right-hand pannier (1) in the suitable te sedi (D), poste sulla parte laterale del maniglione. Far scorrere in seats (D), present on grab handle side part.
  • Página 10 ISTR 604 / 05 >15 mm 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% 22 Nm ± 10%...
  • Página 11 ISTR 604 / 05 Attenzione Warning La distanza minima tra la cover superiore del silenziatore (E) e la The minimum distance between silencer upper cover (E) and RH borsa laterale destra (1) e relativo supporto deve essere di almeno side pannier (1) and its support must be at least 15mm, as shown 15mm, come indicato in figura (X).
  • Página 12 ISTR 604 / 05 Note / Notes...
  • Página 13 Ducati. Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaßnahmen Attention müssen von einem Fachtechniker oder einer Ducati Vertragswerk- statt ausgeführt werden. Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles ne seraient pas effectuées selon les règles de l'art pourraient com- Achtung promettre la sécurité...
  • Página 14 ISTR 604 / 05 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 15 ISTR 604 / 05 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Déposer les bouchons d'origine (A) des plaques de support repose- Die Originalstopfen (A) von den Fußrastenhalterplatten (B) und (C) pied (B) et (C). entfernen.
  • Página 16 ISTR 604 / 05...
  • Página 17 ISTR 604 / 05 Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Página 18 ISTR 604 / 05...
  • Página 19 ISTR 604 / 05 Remarques Hinweise Afin de mieux comprendre les opérations à effectuer pour le rem- Zum besseren Verständnis der für den Austausch des Schlosses placement de la serrure, n'est montrée que la valise (2E) sans le erforderlichen Arbeitsschritte wird nur der Koffer (2E) ohne Deckel couvercle.
  • Página 20 ISTR 604 / 05 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Pose brides latérales Montage der Seitenbügel Pré-monter les tampons droit (3) et gauche (5) en les portant Den rechten (3) und den linken Stopfen (5) montieren und dabei jusqu'en butée sur les brides correspondantes (4) et (6).
  • Página 21 ISTR 604 / 05 Blocage et déblocage valises latérales Feststellen und Lösen der Seitenkoffer Insérer les accrochages supérieurs (1A) de la valise droite (1) dans Die oberen Verankerungen (1A) des rechten Koffers (1) in die ent- leurs logements (D), placés dans la partie latérale de la poignée sprechenden Sitze (D) einfügen, die seitlich am Handgriff vorge- passager.
  • Página 22 ISTR 604 / 05 >15 mm 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% 22 Nm ± 10%...
  • Página 23 ISTR 604 / 05 Attention Achtung La distance minimale entre le cover supérieur du silencieux (E) et Der Mindestabstand zwischen der oberen Schalldämpferabde- la valise latérale droite (1) avec son support doit être d'au moins 15 ckung (E) und dem rechten Seitenkoffer (1) sowie entsprechendem mm, comme la figure (X) le montre.
  • Página 24 ISTR 604 / 05 Remarques Hinweis...
  • Página 25: Advertências Gerais

    The operations listed in the following pages must be carried out by Atenção a specialised technician or by a Ducati authorised service centre. As operações mostradas nas páginas a seguir devem ser execu- tadas por um técnico especializado ou por uma oficina autorizada Warning Ducati.
  • Página 26 ISTR 604 / 05 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 27: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 604 / 05 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Remova as tampas originais (A) dos suportes de patim (B) e (C). Remove the original caps (A) from footpeg holder plates (B) and (C).
  • Página 28 ISTR 604 / 05...
  • Página 29: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 604 / 05 Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- ditions.
  • Página 30 ISTR 604 / 05...
  • Página 31 ISTR 604 / 05 Notas Notes Para entender melhor as operações a executar para a substituição In order to better understand the operations to be carried out for da fechadura, é mostrada apenas a mala (2E) sem a cobertura da lock replacement, only pannier (2E) is shown without the bag cover.
  • Página 32 ISTR 604 / 05 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montagem das braçadeiras laterais Side bracket assembly Monte os tampões direito (3) e esquerdo (5) encostando-os até o Pre-assemble the right-hand (3) and left-hand (5) pads driving fundo nas respetivas braçadeiras (4) e (6).
  • Página 33 ISTR 604 / 05 Bloqueio e desbloqueio das bolsas laterais Side pannier locking and release Insira os engates superiores (1A) da bolsa direita (1) nas respetivas Fit upper retainers (1A) of right-hand pannier (1) in the suitable sedes (D), situadas na parte lateral da pega. Faça a bolsa (1) correr seats (D), present on grab handle side part.
  • Página 34 ISTR 604 / 05 >15 mm 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% 22 Nm ± 10%...
  • Página 35 ISTR 604 / 05 Atenção Warning A distância mínima entre a tampa superior do silenciador (E) e a The minimum distance between silencer upper cover (E) and RH bolsa lateral direita (1) e o relativo suporte deve ser de ao menos side pannier (1) and its support must be at least 15mm, as shown 15mm, como indicado na figura (X).
  • Página 36 ISTR 604 / 05 Notas / Notes...
  • Página 37: Referencias

    Advertencias generales 一般警告事項 Atención 警告 Las operaciones indicadas en las páginas siguientes deben reali- 以下のページに記載されている作業は、専門の技術者、またはド zarlas un técnico especializado o un taller autorizado Ducati. ゥカティ正規サービスセンターが実施しなければなりません。 Atención 警告 Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben realizar- 以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない se correctamente para no perjudicar la seguridad del piloto.
  • Página 38 ISTR 604 / 05 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Importante 重要 Este kit se puede combinar con un set de covers disponibles de di- 本キットは、複数カラーが用意されたカバーセットと組み合わせ...
  • Página 39: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 604 / 05 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Quitar los tapones originales (A) de las placas porta estribo (B) y オリジナルキャップ (A) をフットペグプレート (B) および (C) (C). から取り外します。...
  • Página 40 ISTR 604 / 05...
  • Página 41: Montaje Componentes Kit

    ISTR 604 / 05 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 42 ISTR 604 / 05...
  • Página 43 ISTR 604 / 05 Notas 参考 Para entender mejor las operaciones a realizar para la sustitución ロックの交換作業を分かりやすくするために、バッグのカバーを de la cerradura, sólo se muestra la maleta (2E) sin la tapa bolsa. 省略してケース (2E) のみを表示しています。 Introducir el trinquete cerradura (H) en dotación con la moto en セーフティロックがかかり二つの部品が固定されるまで、車両に...
  • Página 44 ISTR 604 / 05 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaje sostenes laterales サイドブラケットの取り付け Pre-ensamblar los punzones derecho (3) e izquierdo (5) llevándolos 右パッド (3) および左パッド (5) をそれぞれブラケット (4) お a tope en los sostenes respectivos (4) y (6).
  • Página 45 ISTR 604 / 05 Bloqueo y desbloqueo bolsas laterales サイドバッグの固定および解除 Introducir los enganches superiores (1A) de la bolsa derecha (1) en 右バッグ (1) のアッパーフック (1A) をグラブハンドルの横側に los alojamientos correspondientes (D), puestos en la parte lateral ある所定の位置 (D) に挿入します。バッグ (1) を前方にスライド del asa.
  • Página 46 ISTR 604 / 05 >15 mm 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% 22 Nm ± 10%...
  • Página 47 ISTR 604 / 05 Atención 警告 La distancia mínima entre el cover superior del silenciador (E) y la 図 (X) のように、サイレンサーアッパーカバー (E) と右サイド bolsa lateral derecha (1) y relativo soporte debe ser por lo menos de バッグ および対応するマウントとの最小距離は少なくとも 15mm, como indica la figura (X). 15mm でなければなりません。...
  • Página 48 ISTR 604 / 05 Notas / 参考...
  • Página 49 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido