1A
1
Blocage et déblocage valises latérales
Insérer les accrochages supérieurs (1A) de la valise droite (1) dans
leurs logements (D), placés dans la partie latérale de la poignée
passager. Faire glisser la valise (1) en avant en veillant à ce que le
cran (1B), placé sur la partie inférieure, s'encastre dans le tampon
droit (3). Le déclic de la serrure et la rotation de la clé en position
de fermeture (clé extractible) signaleront le blocage de la valise (1).
Répéter la même opération pour le blocage de la valise gauche (2).
Pour déposer la valise droite (1) tourner la clé en position de déblo-
cage. Sortir la valise (1) en la faisant glisser vers l'arrière du moto-
cycle. Extraire la valise (1) vers l'extérieur. Répéter la même opéra-
tion pour le déblocage de la valise gauche (2).
Remarques
Il est possible d'acheter chez un concessionnaire autorisé le kit «
Jeu de Sacoches internes pour valises latérales ».
9
D
1B
3
Feststellen und Lösen der Seitenkoffer
Die oberen Verankerungen (1A) des rechten Koffers (1) in die ent-
sprechenden Sitze (D) einfügen, die seitlich am Handgriff vorge-
sehen wurden. Den Koffer (1) nach vorne schieben und sich dabei
darüber vergewissern, dass die Aussparung (1B) im unteren Teil
am rechten Stopfen (3) zum Einrasten kommt. Das Einrasten der
Schlossverriegelung und das mögliche Drehen des Schlüssels in
die Schließposition (Schlüssel abziehbar), werden dann auf die er-
folgte Verriegelung des Koffers (1) hinweisen. Das gleiche Verfah-
ren für das Feststellen des linken Koffers (2) wiederholen.
Für die Abnahme des rechten Koffers (1) den Schlüssel in die Löse-
position drehen. Den Koffer (1) abziehen und ihn dabei zum Motor-
radheck gleiten lassen. Den Koffer (1) nach außen hin abnehmen.
Das gleiche Verfahren für die Abnahme des linken Koffers (2) wie-
derholen.
Bei Ihrem Vertragshändler/autorisierten Händler ist auch das Kit
„Satz Innentaschen für Seitenkoffer" erhältlich.
2
1
Hinweise
ISTR 604 / 05