Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 859 / 00
Kit borsa posteriore - 96781061B
Rear bag kit - 96781061B
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducati 96781061B

  • Página 1 ISTR - 859 / 00 Kit borsa posteriore - 96781061B Rear bag kit - 96781061B Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 ISTR 859 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 859 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella Seat disassembly Per la procedura di smontaggio del gruppo sella (A), fare riferimen- To remove the seat unit (A) refer to the instructions on the work- to a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Smontag- shop manual under section “Removing the seat”.
  • Página 4 ISTR 859 / 00 20 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Página 5 ISTR 859 / 00 Rimontaggio sella Refitting the seat Per la procedura di rimontaggio del gruppo sella (A), fare riferimen- To refit the seat assembly (A), refer to the workshop manual under to a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Rimontag- section “Refitting the seat”, by positioning the short safety belts gio sella”, posizionando le cinghie di sicurezza corte (3) e le cinghie (3) and the long safety belts (5) so that they come out under the...
  • Página 6 ISTR 859 / 00 Introdurre la cinghia di sicurezza lunga (5) sulla fibbia (1B), inse- Insert the long safety belt (5) inside buckle (1B) and the remaining rire le restanti cinghie di sicurezza sulle fibbie. Verificando che la safety belts inside buckles. Make sure that rear bag (1) is centred borsa posteriore (1) risulti centrata sul gruppo sella (A), tensionare on seat assembly (A), then tension the ends of no.4 front and rear con forza le estremità...
  • Página 7 ISTR 859 / 00 Attenzione Warning Controllare periodicamente l’integrità delle cinghie di sicurezza e Check the safety belts and rear bag buckles for damage at regular delle fibbie della borsa posteriore. intervals. Attenzione Warning È fatto obbligo di rispettare i limiti di velocità imposti dal paese in Always respect the speed limits in force in the country where bike cui ci si trova a circolare e comunque è...
  • Página 8 ISTR 859 / 00 Note / Notes...
  • Página 9: Avertissements Généraux

    ISTR - 859 / 00 Kit sac arrière - 96781061B Kit Hecktasche - 96781061B Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 10 ISTR 859 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 11 ISTR 859 / 00 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose de la selle Abnahme der Sitzbank Pour la procédure de dépose de l’ensemble selle (A) se référer aux Bei der Abnahme der Sitzbankeinheit (A) ist Bezug auf die Anga- indications du manuel d’atelier à...
  • Página 12 ISTR 859 / 00 20 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 13 ISTR 859 / 00 Repose selle Montage der Sitzbank Pour la procédure de repose de l’ensemble selle (A) se référer aux Für die Montage der Sitzbankeinheit (A) ist Bezug auf die Anga- indications du manuel d’atelier à la section « Repose selle » en pla- ben im Werkstatthandbuch im Abschnitt „Montage der Sitzbank“...
  • Página 14 ISTR 859 / 00 Introduire la courroie de sécurité longue (5) sur la boucle (1B) et les Den langen Sicherungsriemen (5) in die Schnalle (1B) einfügen, die courroies de sécurité restantes sur les boucles. En vérifiant que le restlichen Sicherungsriemen in die anderen Schnallen. Sich verge- sac arrière (1) est centré...
  • Página 15 ISTR 859 / 00 Attention Achtung Contrôler périodiquement l’intégrité des courroies de sécurité et Regelmäßig die Sicherungsriemen und die Schnallen der Heckta- des boucles du sac arrière. sche auf Beschädigungen hin überprüfen. Attention Achtung Il est obligatoire de respecter les limitations de vitesse imposées Es ist Pflicht, die geltenden Geschwindigkeitsbeschränkungen des par le pays où...
  • Página 16 ISTR 859 / 00 Note / Notes...
  • Página 17: Advertências Gerais

    ISTR - 859 / 00 Conjunto bolsa traseira - 96781061B Rear bag kit - 96781061B Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 18 ISTR 859 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 19: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 859 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do assento Seat disassembly Para o procedimento de desmontagem do grupo assento (A), con- To remove the seat unit (A) refer to the instructions on the work- sulte o quanto indicado no manual de oficina na secção “Desmon- shop manual under section “Removing the seat”.
  • Página 20: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 859 / 00 20 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 21 ISTR 859 / 00 Remontagem do assento Refitting the seat Para o procedimento de remontagem do grupo assento (A), con- To refit the seat assembly (A), refer to the workshop manual under sulte o quanto indicado no manual de oficina na secção “Remonta- section “Refitting the seat”, by positioning the short safety belts gem do assento”, posicionando as cintas de segurança curtas (3) e (3) and the long safety belts (5) so that they come out under the...
  • Página 22 ISTR 859 / 00 Introduza a cinta de segurança longa (5) na fivela (1B), insira as res- Insert the long safety belt (5) inside buckle (1B) and the remaining tantes cintas de segurança nas fivelas. Verificando para que a bolsa safety belts inside buckles.
  • Página 23 ISTR 859 / 00 Atenção Warning Controle periodicamente a integridade das cintas de segurança e Check the safety belts and rear bag buckles for damage at regular das fivelas da bolsa traseira. intervals. Atenção Warning É obrigatório respeitar os limites de velocidade impostos pelo país Always respect the speed limits in force in the country where bike onde circula com a moto e, de qualquer maneira, é...
  • Página 24 ISTR 859 / 00 Note / Notes...
  • Página 25: Referencias

    ISTR - 859 / 00 Kit bolsa trasera - 96781061B リアバッグキット - 96781061B Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Página 26 ISTR 859 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Bolsa trasera リアバッグ Tornillo M8 スクリュー...
  • Página 27: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 859 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje asiento シートの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del grupo asiento (A), con- シートユニット の取り外しについては、ワークショップマ sultar las indicaciones en la sección “Desmontaje asiento” del ma- ニュアルの「シートの取り外し」のセクションを参照してくださ nual del taller. い。 ハンドルガイドユニットの後部を固定する 2 本のスクリュー (B) Desatornillar los 2 tornillos (B) de fijación trasera del grupo guía を緩めて外します。テールライトの前部を固定する...
  • Página 28: Montaje Componentes Kit

    ISTR 859 / 00 20 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な...
  • Página 29: Montaje Asiento

    ISTR 859 / 00 Montaje asiento シートの取り付け Para el procedimiento de montaje del grupo asiento (A), consultar シートユニット (A) の取り付け手順は、ワークショップマニュア lo que se indica en el capítulo “Montaje asiento” del manual de ルの「シートの取り付け」セクションを参照してください。セー taller; colocar las correas de seguridad cortas (3) y las correas de フティベルト...
  • Página 30 ISTR 859 / 00 Introducir la correa de seguridad larga (5) en la hebilla (1B), intro- セーフティベルト (長) (5) をバックル (1B) に取り付け、残り ducir las demás correas de seguridad en las hebillas. Controlar que のセーフティベルト (長) もバックルに取り付けます。リアバッ la bolsa trasera (1) esté centrada en el grupo asiento (A) y tensar グ...
  • Página 31 ISTR 859 / 00 Atención 警告 Controlar periódicamente la integridad de las correas de seguridad セーフティベルトとバックルに傷や破損等がないことを定期的に y de las hebillas de la bolsa trasera. 確認してください。 Atención 警告 Es obligatorio respetar los límites de velocidad establecidos por el 運転する国で定められた制限速度を必ず守ってください。いずれ país en el que se circula y, de todas maneras, está prohibido supe- の場合も、車両にリアバッグを取り付けているときは、絶対に130 rar los 130 km/h (80 mph) con la bolsa trasera montada en la moto.
  • Página 32 ISTR 859 / 00 Note / Notes...
  • Página 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido