Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
Medidor de pulsaciones
PM 90
Instrucciones para el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer PM 90

  • Página 1 Medidor de pulsaciones PM 90 Instrucciones para el uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Í NDICE Volumen de suministro.................3 Instrucciones importantes ..............4 Informaciones generales sobre el entrenamiento......6 Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ......7 Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..9 Puesta en operación ................12 Manejo general del pulsómetro............17 Botones del pulsómetro ..............17 Pantalla..................18 Menús ....................19 Ajustes básicos ...................21...
  • Página 4 Finalizar y almacenar el registro ............39 Borrar todos los registros...............40 Evaluar avisos de almacenamiento ..........41 Velocidad y distancia ................42 Vista general..................42 Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de rondas....................43 Calibrar la Speedbox ..............45 Visualizar la velocidad y la distancia..........47 Altitud, presión atmosférica y temperatura ........50 Visión general ................50 Ajuste de la altitud de referencia, la unidad de altitud y la...
  • Página 5: Volumen De Suministro

    (ajustable) Soporte para bicicleta Caja de almacenamiento Software de PC EasyFit (para descargar de la página web www.beurer.de/.com) y cable de interfaz de PC (USB) Adicionalmente: Instrucciones de uso e instrucciones breves sepa- radas Además es posible adquirir en el comercio especializado los...
  • Página 6: Instrucciones Importantes

    NSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario. Entrenamiento  El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visua- lizar la frecuencia cardíaca humana.
  • Página 7 Limpieza y cuidado  Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti- ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabo- nosa. Luego enjuague todas las piezas con agua clara. Séquelas cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica puede ser lavada en la lavadora a 30°...
  • Página 8: Informaciones Generales Sobre El Entrenamiento

    NFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro- lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá...
  • Página 9: Funciones Del Pulsómetro De Frecuencia Cardíaca

    Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar- tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos". Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamen- te los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en fun- ción del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma físi- ca".
  • Página 10 Ajustes Test de forma física  Sexo, Peso, Estatura, Edad  Índice de forma física  Unidad de peso kg/lb  Volumen respiratorio máx-  Unidad de estatura cm/pulgadas imo de oxígeno (VO máx)   Frecuencia cardíaca máxima Metabolismo basal (BMR) ...
  • Página 11: Transmisión De Señales Y Principios De Medición De Los Aparatos

    Transmisión de señal de la báscula de diagnóstico La báscula de diagnóstico BG56 de Beurer también puede adquirir- se en comercios especializados. Asimismo ofrece más opciones para un control global del peso. Mediante la báscula puede Vd. me- dir en cualquier momento su peso y su masa adiposa corporal ac- tuales y transmitirlos al pulsómetro.
  • Página 12 Dispositivo de medición de la Speedbox Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las fun- ciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beu- rer. En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición multidimensional.
  • Página 13 Medición de la altitud, la presión atmosférica y la tempe- ratura Con este pulsímetro podrá calcular la altitud sobre el nivel del mar, la presión atmosférica y la temperatura. La altitud se calcula a partir de la presión atmosférica del momento. El primer principio de medición del pulsímetro es que un cambio de altitud provoca cambios de presión atmosférica.
  • Página 14: Puesta En Operación

    UESTA EN OPERACIÓN Colocación de la pila/cambio de la pila En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí mismo, acuda a un taller de relojería. El compartimiento para pilas está en el lado trasero del pulsímetro. Coloque el pulsímetro boca abajo sobre una superficie blanda y proceda como sigue para colocar la pila: Gire la tapa del compartimiento para pilas...
  • Página 15 Gire la tapa con los dedos sin presio- narla por lo menos una vez en el senti- do horario hasta que quede encajada en el compartimiento para pilas. Atención no fuerce la tapa en caso de que no la pueda girar en el compartimiento para pilas sin que ofrezca resistencia.
  • Página 16 Primera activación del pulsímetro Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cual- quier tecla durante al menos 5 segundos. Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energ- ía Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará...
  • Página 17 farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax, como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto con el sensor.
  • Página 18 Colocación de la Speedbox Coloque la Speedbox tal como se describe en las instrucciones de uso. Calibración de la Speedbox Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
  • Página 19: Manejo General Del Pulsómetro

    ANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO Botones del pulsómetro Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se start / stop mantiene pulsado, acelera la introducción de datos. Accede a las diversas indicaciones de valores de velocidad y de distancia. Cambia entre las diferentes funciones dentro de un option / set menú...
  • Página 20: Pantalla

    Pantalla Línea superior Línea central Línea inferior Escala para indicar la velocidad actual en [km/h] Simbolos Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo. Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entre- namiento. Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrena- miento.
  • Página 21: Menús

    Menús menu Para acceder a los diversos menús use el botón Training Time Spd´n FitTest Dist menu Setting Alti/Temp Result Result Modo de ahorro de energía Si el pulsómetro no recibe señal al- guna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energ- ía.
  • Página 22 Indicación principal Cada vez que se cambia de menú, en primer Menú lugar se muestra el nombre del menú y, después, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica- Automática- ción principal del menú activo. mente Desde aquí debe seleccionar un submenú, o Indicación bien iniciar funciones directamente.
  • Página 23: Ajustes Básicos

    JUSTES BÁSICOS Vista general El menú permite realizar las siguientes Setting actividades:  Introducir sus datos personales (user). A partir de estos datos, el pulsómetro calculará su consumo de calorías y su combustión de grasa durante el entrenamiento.  Ajustar su zona de entrenamiento (Limits). En el capítulo "Informaciones generales so- bre el entrenamiento"...
  • Página 24: Introducir Los Datos Personales

    Introducir los datos personales Acceda al menú Setting menu Aparece Gender start / stop start / stop Seleccione , si es usted hombre. Seleccione , si es usted mujer. Aparece option / set start / stop Defina su edad (10-99). Aparece .
  • Página 25: Ajustar La Zona De Entrenamiento

    start / stop Defina su peso (20-227 kg o bien 44-499 libras). Aparece Height option / set start / stop Defina su estatura (80- 227 cm o bien 2,66''-7,6'' pies). Regreso a la indicación User option / set Ajustar la zona de entrenamiento Para ajustar los límites superior e inferior individuales para su pulso, proceda tal como se describe a continuación.
  • Página 26: Ajuste De Las Unidades De Medición

    Regreso a la indicación Limits option / set Ajuste de las unidades de medición Acceda al menú Setting menu Aparece Limits option / set Aparece Units option / set Aparece . La unidad de peso kg/lb start / stop parpadea. start / stop Cambie entre las diferen- tes unidades.
  • Página 27: Ajuste De Lightmanager

    Ajuste de LightManager Existe la posibilidad de iluminar la pantalla durante 5 segundos pul- sando los botones / . El pulsímetro resulta idóneo para los corre- dores que entrenan fuera de las horas de luz solar gracias a la fun- ción LightManager.
  • Página 28: Ajustar El Intervalo De Almacenamiento

    Se visualiza LightMan option / set Se visualiza . La OFF LightMan start / stop indicación parpadea. start / stop conecta (On) y desco- necta (OFF) de forma alternativa el LightManager. Retorno a la indicación LightMan option / set Ajustar el intervalo de almacenamiento Para obtener una evaluación óptima en el software EasyFit puede ajustar el intervalo de almacenamiento.
  • Página 29: Sincronización De Las Señales De Los Aparatos Entre Sí

     El tiempo máximo de entrenamiento en el caso de un intervalo de almacenamiento de 120 segundos es de 65 horas. Tenga en cuenta que, en principio, un entrenamiento no puede du- rar más de 23:59:59 horas. Por tanto, el entrenamiento se detendrá automáticamente transcurrido ese tiempo.
  • Página 30 Acceda al menú Setting menu Aparece Limits option / set Aparece Units option / set Aparece LightMan option / set Aparece Rate. option / set Aparece Pair NewDev option / set Aparece . Su pulsómetro Hr Search start / stop inicia la búsqueda de los aparatos.
  • Página 31: Ajuste De La Hora

    : Speedbox conectada Spd OK : báscula conectada Scale OK La indicación No Device found  final de la búsqueda de aparatos se visualiza, si no se conectó aparato alguno. Regreso a la indicación principal. option / set JUSTE DE LA HORA Visión general El menú...
  • Página 32: Ajustar La Hora Y Fecha

    Ajustar la hora y fecha Acceda al menú Time menu Aparece brevemente Set Time start / stop 5 seg. Se muestra y parpadea. 24hr start / stop Cambie el formato de hora (de 12 o de 24 horas)  Indicaciones: ...
  • Página 33 Aparece . El valor de los Minute option / set minutos parpadea. start / stop Ajuste los minutos (0-59). Aparece . El valor del año par- Year option / set padea. start / stop Ajuste el año. El calenda- rio llega hasta el año 2099. Aparece .
  • Página 34: Ajustar El Despertador

    Ajustar el despertador Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones. Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la misma hora. Acceda al menú Time menu Aparece Alarm option / set 2 seg. Aparece brevemente Set Alarm start / stop 5 seg.
  • Página 35: Visualizar La Velocidad Y La Distancia

    Visualizar la velocidad y la distancia Si Vd. corre con la Speedbox, puede visualizar los valores de su velocidad y de su distancia. Mientras Vd. corre tiene la posibilidad de cambiar entre las diversas indicaciones. Sin embargo, si Vd. pre- fiere visualizar sólo una de ellas, puede mantener ésta constante durante toda la marcha.
  • Página 36 Su ronda actual y el tiempo de ronda [h:min] son visualizados en el renglón inferior. Desde esta indicación pueden activarse dos funciones:  start / stop Iniciar y detener el tiempo de entrenamiento.  option / set Cronometrar nueva ronda. Su velocidad actual se visualiza en el renglón inferior.
  • Página 37: Registro Del Entrenamiento

    EGISTRO DEL ENTRENAMIENTO Visión general Tan pronto como Vd. accede al menú Training su pulsómetro buscará los transmisores digita- les correa pectoral y Speedbox ajustados a él. Tan pronto como reconoce una señal queda establecida la conexión. En el menú Training puede Vd.: ...
  • Página 38 datos de entrenamiento contínuamente hasta que Vd. los alma- cena o borra. Esto rige también cuando Vd. comienza un nuevo entrenamiento el día siguiente. El tiempo continuo permite a Vd. también interrumpir su entrenamiento en cualquier momento.  Si la pantalla visualiza prolongadamente la indicación “0”, signifi- ca que la recepción de señales está...
  • Página 39: Cronometrar Tiempos De Marcha

    Cronometrar tiempos de marcha Acceda al menú . Si ya ha Training menu cronometrado un tiempo de mar- cha, en la línea central aparece el tiempo de entrenamiento registra- Inicie el registro. En la línea infe- start / stop rior se visualizan u otra in- formación que haya seleccionado con el botón...
  • Página 40: Visualizar La Velocidad Y La Distancia

    Cronometre una nueva ronda. La option / set pantalla muestra durante 5 se- gundos el tiempo y el número de la última ronda medida, por ejem- plo, Lap 1 La pantalla cambia automática- mente a y muestra el número de la ronda actual, por ejemplo Run 2 En caso necesario, registre más option / set...
  • Página 41: Finalizar Y Almacenar El Registro

    distancia, ésta aparecerá en la línea inferior. Su ronda actual y el tiempo de ronda [h:min] son visualizados en el renglón inferior. Su velocidad actual se visualiza en el renglón inferior. Se visualiza la frecuencia de pasos actual. Su velocidad media se visualiza en el renglón inferior.
  • Página 42: Borrar Todos Los Registros

    La indicación retorna automática- mente a la indicación principal. Ahora los datos están listos para su transmisión al PC. Borrar todos los registros El pulsómetro avisa al usuario automáticamente, poco antes de ago- tarse la capacidad de la memoria. Antes de borrar ahora la memo- ria, recomendamos a Vd.
  • Página 43: Evaluar Avisos De Almacenamiento

    La indicación retorna automática- mente a la indicación principal. Evaluar avisos de almacenamiento En el menú su pulsómetro informa automáticamente a Vd., Training poco antes de agotarse la capacidad de la memoria o de estar ocu- padas todas las rondas. Aviso Significado Al acceder al menú...
  • Página 44: Velocidad Y Distancia

    ELOCIDAD Y DISTANCIA Vista general Importante: Todos los ajustes de este menú tienen efecto solamente sobre la aplicación de la Speedbox! Vd. puede utilizar también la Speedbox también para medir solamente los pasos. En el menú puede Vd.: Spd’nDist   Cambiar la unidad de velocidad.
  • Página 45: Ajuste De La Unidad De Velocidad Y La Función Automática De Rondas

    Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de rondas En este menú de ajuste dispone de dos funciones.  Debido a que hay personas que durante el entrenamiento prefie- ren una determinada unidad para indicar la velocidad, el aparato ofrece dos unidades opcionales.
  • Página 46  En el ajuste básico [in]: Se vi- sualiza (minutos por mi- min/mi  lla) o bien (millas por mi/h  hora). Se visualiza CAL Distance option / set Si Vd. desea calibrar su Speed- box, continúe leyendo en el apar- tado “Calibrar la Speedbox”. Se visualiza OFF AutoLap option / set...
  • Página 47: Calibrar La Speedbox

    trar las rondas de forma manual. Ello no afecta en absoluto a las rondas registradas de forma au- tomática. Calibrar la Speedbox  En el tipo de deporte „footing“ la exactitud de medición de su pulsó- metro con Speedbox es por lo menos de un 97%, incluso sin cali- bración.
  • Página 48 Acceda al proceso de calibración. start / stop 5 seg. Se visualiza CAL 000 Start Comience a correr. Se visualiza start / stop . Corra una distancia CAL 000 Run cuya longitud exacta Vd. ya cono- ce (distancia de referencia). Por ejemplo 4 rondas en el estadio = 1600 m.
  • Página 49: Visualizar La Velocidad Y La Distancia

    Si la calibración es correcta, se start / stop visualiza el texto CAL OK Cuando la distancia medida sea inferior a 100 m y, por consiguien- te, sea demasiado pequeña para poder calibrarla, se mostrará el mensaje de error bad Range Se visualiza CAL Distance start / stop...
  • Página 50 frecuencia cardíaca media. Si Vd. había ajustado anteriormente en el menú una indicación Spd’nDist determinada para la velocidad y la distancia, ésta aparecerá en la línea inferior. Su tiempo de entrenamiento total [h:min:seg] se visualiza en el renglón inferior. Desde esta indicación pueden activarse dos funciones: ...
  • Página 51 Su distancia recorrida hasta ahora se visualiza en el renglón inferior. Se visualiza la altitud actual. Regreso a la indicación principal.
  • Página 52: Altitud, Presión Atmosférica Y Temperatura

    LTITUD PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y TEMPERATURA Visión general En el menú puede: Alti/Temp  Indicar la altitud de referencia de un lugar conocido, además de las unidades de altitud y de temperatura.  Visualizar el perfil de altitud durante un en- trenamiento, además de la temperatura y la presión atmosférica.
  • Página 53 Vaya al menú Alti/Temp menu Se visualiza Set Alti/Temp option / set start / stop Pulsando repetidamente start / stop cambiará de la unidad (metros) (pies) para la medición de altitud. Se visualiza . Puede confi- Alti Cal option / set gurar la altitud de referencia.
  • Página 54: Indicación Del Perfil De Altitud, Temperatura Y Presión Atmosférica

    start / stop se va al ajuste de unidades temperatura (véase el paso siguiente). Puede elegir entre dos unidades option / set de temperatura. start / stop Pulsando repetidamente se cambia entre las unidades °C (Celsius) o (Fahrenheit). °F Retorno a la indicación principal. option / set Indicación del perfil de altitud, temperatura y presión at- mosférica...
  • Página 55 El descenso total de un entrena- miento [en metros o pies] se muestra en la línea inferior. IMPORTANTE: para ello, debe haber iniciado el en- trenamiento. La altitud [en metros o pies] se muestra en la línea inferior. IMPORTANTE: para ello, debe haber iniciado el en- trenamiento.
  • Página 56 IMPORTANTE: para ello, debe haber iniciado el en- trenamiento. La temperatura se muestra en la línea inferior. IMPORTANTE: para reali- zar una lectura precisa de la temperatura, debe reti- rarse el pulsímetro de la muñeca durante 2 horas. De lo contrario, su tempe- ratura corporal podría alte- rar la medición.
  • Página 57: Resultados

    ESULTADOS Visión general En el menú puede Vd.: Result  Visualizar sus datos de entrenamiento del registro medido en último lugar: frecuencia cardíaca media y máxima, tiempos dentro y fuera de la zona de entrenamiento así como consumo de calorías y combustión de gra- ...
  • Página 58 Aparece (tiempo dentro In [min] option / set de la zona de entrenamiento). Aparece (tiempo por de- Lo [min] option / set bajo la zona de entrenamiento). Aparece (tiempo por en- Hi [min] option / set cima la zona de entrenamiento). Aparece (el consumo total [kcal]...
  • Página 59: Transmitir Datos De Manejo Del Peso Al Pulsómetro

    Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa adiposa desde la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro. Su pulsómetro puede almacenar hasta 10 mediciones de la báscula con la fecha y hora actuales. Si Vd. lleva a cabo más mediciones, se sobrescribirá...
  • Página 60 La báscula determina su peso y start / stop su porcentaje de masa adiposa y transmite ambos valores pulsómetro. Durante la transmi- sión aparecen por corto tiempo unas rayas horizontales en la pantalla. Observe que será posi- ble medir el porcentaje de masa adiposa solamente, si Vd.
  • Página 61: Resultados De Las Rondas

    ESULTADOS DE LAS RONDAS Visión general En el menú puede Vd. visualizar el LAP Result  tiempo y la frecuencia cardíaca media. Estas visualizaciones son activables tanto para el re- gistro completo del entrenamiento medido en último lugar como también para cada una de las rondas.
  • Página 62: Test De Forma Física

    EST DE FORMA FÍSICA Visión general En el menú puede usted: FitTest   Llevar a cabo un test de su condición física personal en una marcha de 1600m (1 milla).  Evaluar su condición física: Indice de condi- ción física (1-5), volumen respiratorio máxi- mo de oxígeno (VO máx), metabolismo ba- sal (BMR) und metabolismo activo (AMR).
  • Página 63: Llevar A Cabo Un Test De Forma Física

    En la línea central se muestra la fecha de su último test de forma física. Si aún no se ha lle- vado a cabo un test de forma física, aparece la fecha actual. Llevar a cabo un test de forma física La unidades indicadas "m"...
  • Página 64: Visualizar Valores De Forma Física

    La indicación continua Press le recuerda STOP after 1600 m start / stop que pulse el botón después de 1.600 m. Aparece la indicación continua y se indica el TestFinished tiempo necesario. Regreso a la indicación princi- start / stop pal.
  • Página 65 Aparece (Basal Metabolic option / set Rate). El metabolismo basal se calcula en función de la edad, el sexo, la estatura y el peso. El BMR indica el consumo de calor- ías que una persona necesita pa- ra mantener sus funciones vitales, sin movimiento.
  • Página 66: Software Easyfit

    Diversas evaluaciones y gráficos para observar el avance del entrenamiento Instalación del software Puede descargar el software EasyFit en nuestra página web www.beurer.de/.com. Requisitos del sistema Consulte la última versión del software para PC EasyFit y los requi- sitos del sistema en nuestro sitio web www.beurer.de.
  • Página 67: Datos Técnicos Y Pilas

    ATOS TÉCNICOS Y PILAS Pulsímetro Sumergible hasta 50 m No se garantiza la estanqueidad a la humedad del pulsímetro en caso de inmersión en agua (presión elevada) o de pulsar los botones mientras se está expuesto a la lluvia. La medición del pulso no puede realizarse bajo el agua.
  • Página 68 Indicación de la tem- De -10 a +60 °C (14 a 140 °F) peratura Resolución: 0,1 °C o 0,1 °F Número de descen- Todos los descensos > 50 m (164 ft) Correa pectoral Sumergible apropiada para nadar (no es posible una medición del pulso bajo el agua) Pila de la correa pec- Pila de litio de 3V, tipo CR2032...
  • Página 69: Lista De Abreviaturas

    ISTA DE ABREVIATURAS Abreviaturas usadas en la pantalla, en orden alfabético: Abreviatura Español 12hr Formato de 12 horas AM/PM 24hr Formato de 24 horas °C, °F Grados Celsius, grados Fahrenheit Edad Alarm Alarma Antemeridiano: Tiempo comprendido entre medianoche y mediodía ALTI Altitude (altitud) Metabolismo activo...
  • Página 70 Abreviatura Español Gender Sexo Height Estatura Tiempo por encima de la zona de entrenamiento Hi limit Límite superior de entrenamiento Hold Save Almacenar registro Hour Hora [hPa] Presión atmosférica en hectopascales [hPa] Frecuencia cardíaca HR Search Buscando correa pectoral HR-Belt Correa pectoral encontrada HRmax Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento...
  • Página 71 Abreviatura Español [min/km] Minutos por kilómetro [min/mi] Minutos por milla Lunes Month PAIr NewDev Conectar nuevos transmisores PC-Link Comunicación establecida con PC Posmeridiano: Tiempo comprendido entre mediodía y media- noche Result Resultado Midiendo el tiempo de marcha Sam Rate Intervalo de almacenamiento Sábado Scale Báscula encontrada...
  • Página 72 Abreviatura Español volumen respiratorio máximo de oxígeno Miércoles Weight Peso WMData Datos de manejo del peso Year Año...
  • Página 73: Indice Alfabético

    NDICE ALFABÉTICO Accesorios 5 CalibrarlaSpeedbox 45 Ajustareldespertador 32 Cronometrartiemposdemarcha 37 Ajustarelintervalodealmacenamien Cronómetro 37 to 26 Cuidado 5 Ajustarlafecha 30 Ajustarlahorayfecha 30 Ajustarlazonadeentrenamiento 23 Datostécnicos 65 Ajustarunidades altitud 50 estatura 24 peso 24 EasyFitSoftware 64 temperatura 50 Eliminación 5 Ajuste de la altitud de referencia Entrenamiento 6 Estadodelabatería,bajo 19 Ajuste de la unidad...
  • Página 74 LAPResult(menú) 20 Setting(menú) 20 Limpieza 5 Simbolos 18 Listadeabreviaturas 67 Sincronizacióndelasseñalesdelosa Llevaracabountestdeformafísica paratosentresí 27 SoftwareEasyFit 7, 64 lowbattery 19 Spd`nDist(menú) 20 Marcapasoscardíaco 4 Temperatura 50 Menús 19 Testdeformafísica 60 Mododeahorrodeenergía 19 Time(menú) 20 Mostrarresultadosdelasrondas 59 Training(menú) 20 Transmisióndeseñalesdelosaparat os 9 Transmitirdatosdemanejodelpeso Pantalla 18 Pilas 65, 66...
  • Página 76: Medidor De Pulsaciones

    Medidor de pulsaciones Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de...

Tabla de contenido